Télécharger Imprimer la page

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 18

Liens rapides

GB
Electric Lawn Mower
D
Elektrischer Rasenmäher
F
Tondeuse à gazon à moteur électrique
I
Rasaerba con motore elettrico
NL
Grasmaaier met elektrische motor
E
Cortadora de pasto con motor eléctrico
P
Corta-relva com motor eléctrico
GR
Χλοοκοπτικό με ηλεκτρικό κινητήρα
TR
Elektrikli çim biçme makinesi
S
Gräsklippare med elektrisk motor
DK
Plæneklipper med elektrisk motor
FIN Sähkömoottorilla varustettu ruohonleikkuri Alkuperäinen käyttöohje
CZ
Elektrická sekačka na trávu
PO
Elektryczna kosiarka do trawy
HU
Elektromos fűnyíró
RU
Газонокосилка с электродвигателем
HR
Električna kosilica za travu
SLO Električna kosilnica
SK
Elektrická kosačka
RO
Maşină electrică de tuns iarba
LT
Elektrinė vejapjovė
LV
Zāles pļaujmašīna ar elektromotoru
EE
Elektrilise mootoriga muruniiduk
CS
Električna kosilica
EM-460
EM-460 S
Original Instruction manual
Original-Bedienungsanleitung
Manuel d'instructions d'origine
Manuale di istruzioni originale
Oorspronkelijke gebruiksaanwijzing
Manual de instrucciones original
Manual de instruções original
Πρωτότυπο εγχειρίδιο οδηγιών
Orijinal Kullanım kılavuzu
Bruksanvisning
Original brugsanvisning
Originální návod k obsluze
Oryginalna instrukcja obsługi
Eredeti használati útmutató
Оригинальное руководство по эксплуатации
Originalni priručnik s uputama
Originalni priročnik navodil
Pôvodný návod na obsluhu
Manual de instrucţiuni al producătorului
Originali naudojimo instrukcija
Oriģinālā lietošanas rokasgrāmata
Originaalne kasutusjuhend
Originalni priručnik sa uputstvima

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour Dolmar EM-460

  • Page 1 Pôvodný návod na obsluhu Maşină electrică de tuns iarba Manual de instrucţiuni al producătorului Elektrinė vejapjovė Originali naudojimo instrukcija Zāles pļaujmašīna ar elektromotoru Oriģinālā lietošanas rokasgrāmata Elektrilise mootoriga muruniiduk Originaalne kasutusjuhend Električna kosilica Originalni priručnik sa uputstvima EM-460 EM-460 S...
  • Page 4 EM-460 EM-460 S...
  • Page 6 CONTENTS ENGLISH ........................7 DEUTSCH ........................12 FRANÇAIS .......................18 ITALIANO .........................23 NEDERLANDS ......................28 ESPAÑOL.........................33 PORTUGUÊS ......................38 ΕΛΛΗΝΙΚΑ .......................43 TÜRKÇE ........................49 SVENSKA.........................54 DANSK ........................59 SUOMI ........................64 ČESKY ........................69 POLSKI........................74 MAGYAR ........................79 РУССКИЙ ........................84 HRVATSKI........................90 SLOVENŠČINA ......................95 SLOVENSKY ......................100 ROMÂNĂ ........................105 LIETUVIŲ KALBA ....................110 LATVIEŠU ......................115 EESTI ........................120 SRPSKI ........................125...
  • Page 7 ENGLISH Explanation of general view Self-drive control handle (Only Safety push-button 10. Underpan with model EM-460 S) Grass catcher 11. Motor cover Upper handle Cable clamp 12. Locking knob Switch handle Wheel 13. Cable hook Switch box Height adjusting lever 14.
  • Page 8 28) Not to connect a damaged cord to the supply or touch a damaged cord before it is disconnected from the 4. TECHNICAL DATA Model: EM-460 EM-460 S Rated Voltage: 230 V~ 230 V~ Rated Frequency: 50 Hz 50 Hz...
  • Page 9 IPX4 Height adjustment: 20-75 mm, 5 adjustment 20-75 mm, 5 adjustment The difference between EM-460 and EM-460 S is EM-460 S with self propel system, EM-460 does not have. 5. ASSEMBLY 8. MULCHING MOWER What is mulching? 5-1 ASSEMBLY THE FOLDING HANDLE...
  • Page 10 CAUTION: Faults which cannot be rectified with signs of damage or aging. If the cord becomes damaged the aid of this table may be rectified by Dolmar authorized during use, disconnect the cord from the supply service centre only.
  • Page 11 For European countries only EC Declaration of Conformity The undersigned, Tamiro Kishima and Rainer Bergfeld, as authorized by Dolmar GmbH, declare that the DOLMAR machine(s): Designation of Machine: Electric Lawn Mower Model No./ Type: EM-460, EM-460 S Specifications: See “4.
  • Page 12 DEUTSCH Erklärung der Gesamtdarstellung Selbstfahr-Steuergriff (Nur bei Sicherheitsdrucktaste 10. Bodenwanne Modell EM-460 S) Grasfänger 11. Motorabdeckung Oberer Griff Kabelklemme 12. Verriegelungsknopf Schaltergriff 13. Kabelhaken Schaltkasten Hebel für Höheneinstellung 14. Anzeigenleuchte LERNEN SIE IHREN 2. ALLGEMEINE RASENMÄHER KENNEN SICHERHEITSREGELN Lesen Sie diese Anleitung aufmerksam durch und...
  • Page 13 beschädigtes Kabel erst, wenn es von der Schrauben nur satzweise aus, um eine Unwucht zu vermeiden. Stromversorgung getrennt wurde. Ein beschädigtes 8) Mähen Sie ausschließlich bei Tageslicht oder Kabel kann in Kontakt mit stromführenden Teilen ausreichendem Kunstlicht. kommen. 9) Vermeiden Sie, wenn möglich, den Betrieb des 29) Berühren Sie das Schnittmesser erst, wenn das Mähers in feuchtem Gras.
  • Page 14 20 - 75 mm in 5 Stufen 20 - 75 mm in 5 Stufen Der Unterschied zwischen den Modellen EM-460 und EM-460 S besteht darin, dass der EM-460 S mit einem Selbstfahrsystem ausgestattet ist, der EM-460 hingegen nicht. 5. MONTAGE...
  • Page 15 Überprüfen Sie die Netz- und Verlängerungskabel vor der der Motor. Verwendung auf Anzeichen einer Beschädigung und Abb. 20 B für EM-460 S: trennen Sie das Kabel bei Anzeichen einer Beschädigung a) Drücken Sie die Sicherheitsdrucktaste (1). oder von Verschleiß ab. Falls das Kabel während des b) Ziehen Sie am Schaltergriff (2) und halten Sie diesen Mähens beschädigt wird, trennen Sie das Kabel sofort...
  • Page 16 WARNUNG: Ziehen Sie vor der Durchführung Bezeichnung des Geräts: Elektrischer Rasenmäher von Wartungs- oder Reinigungsarbeiten stets den Nummer / Typ des Modells: EM-460, EM-460 S Netzstecker heraus und warten Sie, bis das Technische Daten: Siehe „4. Technische Daten“ Schnittmesser zum Stillstand kommt.
  • Page 17 Modell EM-460 S Gemessener Schallleistungspegel: 93,3 dB Garantierter Schallleistungspegel: 96 dB 25. November 2009 Tamiro Kishima Rainer Bergfeld Geschäftführer Geschäftführer...
  • Page 18 FRANÇAIS Descriptif Guidon autopropulsé Bouton de blocage 11. Capot du moteur (Uniquement avec le modèle EM- Sac de ramassage d’herbe 12. Bouton de verrouillage 460 S) Clip de maintien 13. Clip de maintien du câble Guidon supérieur Roue 14. Témoin Guidon d’interrupteur Levier de réglage en hauteur Coffret d’interrupteur...
  • Page 19 débranché de la prise. Un câble endommagé peut boulons de lame et l’ensemble de coupe ne sont ni usés ni endommagés. Remplacez les lames et entraîner un contact avec des parties actives. boulons endommagés ou usés par lots complets pour 29) Ne touchez pas la lame avant que la machine soit préserver le bon équilibrage.
  • Page 20 IPX4 Réglage de la hauteur: 20-75 mm, 5 réglage 20-75 mm, 5 réglage La différence entre les modèles EM-460 et EM-460 S est le système d’autopropulsion, qui n’est pas installé sur le modèle EM-460. 5. ASSEMBLAGE 5-1 ASSEMBLAGE DU GUIDON AVERTISSEMENT: Ne procédez à...
  • Page 21 AVANT DE DÉBRANCHER LA PRISE. N’utilisez pas guidon d’interrupteur, le moteur s'arrête. l’appareil si le câble est endommagé ou usé. Maintenez la Fig 20 B pour le modèle EM-460 S : rallonge éloignée des éléments coupants. a) Appuyez sur le bouton de blocage (1).
  • Page 22 Si un court-circuit se produit lorsque le câble est Les soussignés, Tamiro Kishima et Rainer Bergfeld, branché. tels qu’autorisés par Dolmar GmbH, déclarent que les f) Si les roues sont endommagées. outils DOLMAR: g) Si la courroie trapézoïdale est défectueuse.
  • Page 23 Spiegazione della vista generale Impugnatura di controllo Pulsante di sicurezza 10. Sottocoppa semovenza (solo con il modello Sacco di raccolta 11. Copertura del motore EM-460 S) Gancio fermacavo 12. Manopola di blocco Impugnatura superiore Ruota 13. Aggancio del cavo Impugnatura di attivazione Leva per la regolazione 14.
  • Page 24 25) Controllare di frequente il sacco raccoglierba per verificarne l’usura o il deterioramento. 26) Sostituire le parti usurate o danneggiate per la sicurezza. 4. DATI TECNICI Modello: EM-460 EM-460 S Tensione nominale: 230 V~ 230 V~ Frequenza nominale: 50 Hz 50 Hz Potenza nominale: 1.800 W...
  • Page 25 IPX4 Regolazione in altezza: 20-75 mm, 5 regolazioni 20-75 mm, 5 regolazioni I modelli EM-460 e EM-460 S si differenziano per il dispositivo di semovenza: presente nel modello EM-460 S e assente nel modello EM-460. 5. MONTAGGIO 7. REGOLAZIONE DELL’ALTEZZA APPROPRIATA 5-1 MONTAGGIO DELL’IMPUGNATURA...
  • Page 26 Non utilizzare la macchina se il cavo è danneggiato o ferma. usurato. Mantenere la prolunga a distanza dagli elementi Fig 20 B per EM-460 S: di taglio. a) Premere il pulsante di sicurezza (1). b) Contemporaneamente, tirare l’impugnatura di 13.
  • Page 27 Dichiarazione di conformità CE 14. RISOLUZIONE DEI PROBLEMI I sottoscritti Tamiro Kishima e Rainer Bergfeld, debitamente autorizzati da Dolmar GmbH, dichiarano che le macchine DOLMAR indicate di seguito: Denominazione dell’utensile: Rasaerba con motore AVVERTENZA: Prima di eseguire operazioni di elettrico manutenzione o pulizia, estrarre sempre la spina N.
  • Page 28 NEDERLANDS Verklaring van het onderdelenoverzicht Aandrijfhendel (alleen voor model Veiligheidsknop 10. Onderstel EM-460 S) Grasopvangbak 11. Motorkap Bovenste handgreep Snoerklem 12. Vergrendelknop Schakelhendel Wiel 13. Trekontlasting Schakeldoos Maaihoogteregelhefboom 14. Controlelamp KEN UW GRASMAAIER 2. ALGEMENE VEILIGHEIDSVOORSCHRIFTEN Lees deze gebruiksaanwijzing zorgvuldig, met name de aanbevolen veiligheidsvoorschriften vóór, tijdens en na...
  • Page 29 29) Raak het maaimes niet aan voordat het netsnoer is 7) Voer vóór gebruik altijd altijd een visuele controle uit of het maaimes, de mesbout of het maaimechanisme losgekoppeld van de voeding en het maaimes versleten of beschadigd is. Vervang het versleten of helemaal stilstaat.
  • Page 30 Maaihoogteregeling: 20 - 75 mm, 5 standen 20 - 75 mm, 5 standen Het verschil tussen model EM-460 en model EM-460 S is dat model EM-460 S zelfaandrijving heeft en model EM-460 niet. 5. DE ONDERDELEN MONTEREN 5-1 DE INKLAPBARE HANDGREEP WAARSCHUWING: Wijzig de instelling alleen als het maaimes stil staat.
  • Page 31 Houd het loslaat. verlengsnoer uit de buurt van het maaimes. Afb. 20 B voor EM-460 S: a) Druk op de veiligheidsknop (1). 13. ONDERHOUD b) Trek ondertussen aan de schakelhendel (2) en houd deze vast.
  • Page 32 Alleen voor Europese landen EU-verklaring van conformiteit Ondergetekenden, Tamiro Kishima en Rainer WAARSCHUWING: Haal altijd de stekker uit het Bergfeld, als erkende vertegenwoordigers van Dolmar stopcontact en wacht totdat het maaimes stilstaat voordat GmbH, verklaren dat de DOLMAR-machine(s): u onderhouds- of schoonmaakwerkzaamheden gaat Aanduiding van de machine: Grasmaaier met elektrische uitvoeren.
  • Page 33 Mango de control de Pulsador de seguridad 11. Cubierta del motor autopropulsión (Sólo con el Saco de recogida 12. Pomo de bloqueo modelo EM-460 S) Acoplamiento del cable 13. Gancho del cable Mango superior Rueda 14. Luz indicadora Mango interruptor...
  • Page 34 28) No conecte un cable dañado a la toma de corriente ni 7) Antes del uso, inspeccione visualmente las cuchillas para asegurarse de que los pernos de la cuchilla o el toque un cable dañado antes de desconectarlo de la conjunto del cortador no estén gastados o dañados.
  • Page 35 Ajuste de altura: 20-75 mm, 5 ajustes 20-75 mm, 5 ajustes La diferencia entre EM-460 y EM-460 S es que EM-460 S dispone de un sistema de autopropulsión y EM-460 no dispone de él. 5. MONTAJE 5-1 MONTAJE DEL MANGO DE ADVERTENCIA: Realice el ajuste únicamente...
  • Page 36 ADVERTENCIA: Para tareas de mantenimiento, alimentación eléctrica, asegúrese de que la tensión de la sustituya la cuchilla con: DOLMAR 263001461 sólo. toma de corriente sea de 230 V – 50 Hz. Cuando la cortadora de pasto esté encendida, la luz indicadora se 12.
  • Page 37 Designación de la máquina: Cortadora de pasto con Avería Acción correctora motor eléctrico Compruebe el cable de conexión Nº de modelo/ Tipo: EM-460, EM-460 S eléctrica. Especificaciones: Consulte “4. Datos técnicos” Póngalo en marcha sobre un área de son de producción serie y El motor no pasto que ya se haya cortado.
  • Page 38 Pega de comando do avanço Botão de segurança 11. Tampa do motor automático (Apenas com o Colector de relva 12. Manípulo de bloqueio modelo EM-460 S) Grampo do cabo 13. Gancho do cabo Pega superior Roda 14. Luz indicadora Pega de interruptor Alavanca de regulação da altura...
  • Page 39 30) Mantenha os cabos de extensão afastados da lâmina. e danificados por conjuntos para preservar o equilíbrio. A lâmina pode causar danos nos cabos e resultar no 8) Corte a relva apenas durante o dia ou com uma boa contacto com peças sob tensão. luz artificial.
  • Page 40 Regulação da altura: 20-75 mm, 5 ajustes 20-75 mm, 5 ajustes A diferença entre a EM-460 e EM-460 S é que o EM-460 S dispõe de um sistema de avanço automático, enquanto que o EM-460 não tem. 5. MONTAGEM 7. REGULAÇÃO PARA UMA ALTURA ADEQUADA 5-1 MONTAR A PEGA REBATÍVEL...
  • Page 41 CABO ANTES DE DESLIGAR A ALIMENTAÇÃO. Não interruptor, o motor irá desligar-se. utilize o aparelho se o cabo estiver danificado ou gasto. Fig 20 B para EM-460 S: Mantenha o cabo de extensão afastado dos elementos de a) Prima o botão de segurança (1).
  • Page 42 DOLMAR: Designação da máquina: Corta-relva com motor eléctrico AVISO: Antes de efectuar qualquer trabalho de N.º de modelo/Tipo: EM-460, EM-460 S manutenção ou limpeza, retire sempre a ficha da corrente Especificações: Consulte “4. Dados técnicos” eléctrica e aguarde que o cortador pare por completo.
  • Page 43 ΕΛΛΗΝΙΚΑ Γενική περιγραφή Χερούλι ελέγχου αυτόματης Κουμπί ασφαλείας 11. Κάλυμμα κινητήρα κίνησης (Μόνο για το μοντέλο Συλλογέας γρασιδιού 12. Κουμπί ασφάλισης EM-460 S) Σφικτήρας καλωδίου 13. Γάντζος καλωδίου Πάνω λαβή Τροχός 14. Ενδεικτικός φωτισμός Λαβή διακόπτης Μοχλός ρύθμισης ύψους Κουτί διακόπτη...
  • Page 44 7) Πριν από την χρήση, πάντοτε να κάνετε μια οπτική 26) Για ασφάλεια αντικαθιστάτε τα φθαρμένα ή επιθεώρηση για να δείτε ότι δεν έχουν φθαρεί ή έχουν κατεστραμμένα εξαρτήματα. πάθει βλάβη οι λάμες, τα μπουλόνια των λαμών, και το 27) Μην χρησιμοποιήσετε το χλοοκοπτικό εάν τα καλώδια συγκρότημα...
  • Page 45 IPX4 Ρύθμιση ύψους: 20-75 χιλ, 5 ρυθμίσεις 20-75 χιλ, 5 ρυθμίσεις Η διαφορά μεταξύ του EM-460 και του EM-460 S είναι ότι EM-460 S διαθέτει σύστημα αυτο-προώθησης ενώ το EM-460 δεν το διαθέτει. 5. ΣΥΝΑΡΜΟΛΟΓΗΣΗ 5-1 ΣΥΝΑΡΜΟΛΟΓΗΣΗ ΤΗΣ ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ: Η ρύθμιση αυτή πρέπει να...
  • Page 46 ρεύματος και το καλώδιο προέκτασης για την ύπαρξη θα σταματήσει. σημαδιών φθοράς κατά την χρήση, αποσυνδέστε το Εικ. 20 B για το EM-460 S: καλώδιο εάν υπάρχουν σημάδια φθοράς ή παλαιότητας. a) Πατήστε το κουμπί ασφαλείας (1). Εάν το καλώδιο καταστραφεί κατά την χρήση, b) Στο...
  • Page 47 Οι υπογεγραμμένοι, Tamiro Kishima και Rainer Ελέγξτε το καλώδιο σύνδεσης με το Bergfeld, λαμβάνοντας εξουσιοδότηση από την ηλεκτρικό ρεύμα. Dolmar GmbH, δηλώνουν ότι το μηχάνημα(τα) της Ξεκινήσετε από κοντό γρασίδι ή από μια DOLMAR: περιοχή της οποίας έχει ήδη κοπεί το...
  • Page 48 Μοντέλο EM-460 Μετρημένο Επίπεδο Ηχητικής Ισχύος: 93,3 dB Εγγυημένο Επίπεδο Ηχητικής Ισχύος: 96 dB Μοντέλο EM-460 S Μετρημένο Επίπεδο Ηχητικής Ισχύος: 93,3 dB Εγγυημένο Επίπεδο Ηχητικής Ισχύος: 96 dB 25η Νοέμβριος 2009 Tamiro Kishima Rainer Bergfeld Διευθύνων Σύμβουλος Διευθύνων Σύμβουλος...
  • Page 49 TÜRKÇE Genel görünüm Kendinden tahrikli kontrol kolu Çim haznesi 12. Kilitleme mandalı (Yalnızca EM-460 S modelinde) Kablo kelepçesi 13. Kablo kancası Üst tutma kolu Tekerlek 14. Gösterge ışığı Çalıştırma kolu Yükseklik ayar kolu Anahtar kutusu 10. Alt tabla Emniyet düğmesi 11.
  • Page 50 8) Çim biçme makinesini yalnızca gün ışığında veya iyi kablolara dokunmayın. Hasarlı bir kablo elektrik bir aydınlatmayla çalıştırın. çarpmasına yol açabilir. 9) Mümkünse, makineyi ıslak çimlerde kullanmaktan 29) Makine ile güç kaynağı arasındaki bağlantı kaçının. kesilmeden ve bıçak tamamen durmadan kesinlikle 10) Eğimlerde mutlaka yere sağlam ve dengeli basın.
  • Page 51 Yüksek ayarı: 20-75 mm, 5 kademeli 20-75 mm, 5 kademeli EM-460 ile EM-460 S modelleri arasındaki fark, EM-460 S'in kendinden tahrik sistemi olması, EM-460'un olmamasıdır. 5. MONTAJ 2) Alt kolu yukarı ve aşağı hareket ettirerek, uygun yükseklik ayarını gerçekleştirin (bkz. Şekil 13).
  • Page 52 Çalıştırma kolunu bıraktığınızda, motor Kablonun kullanım sırasında hasar görmesi halinde, duracaktır. kabloyu derhal güç kaynağından çıkartın. GÜÇ KAYNAĞI Şekil 20 B (EM-460 S): İLE BAĞLANTISINI KESMEDEN ÖNCE KABLOYA a) Emniyet düğmesine (1) basın. KESİNLİKLE DOKUNMAYIN. Kablosu hasar görmüş veya b) Bu sırada, çalıştırma kolunu (2) çekin ve makineyi çim...
  • Page 53 Aşağıda imzaları bulunan ve Dolmar GmbH tarafından yetkilendirilmiş Tamiro Kishima ve Rainer Bergfeld UYARI: Herhangi bir bakım veya temizlik DOLMAR makine(ler) ile ilgili şu hususları beyan eder: çalışmasına başlamadan önce, ana güç kablosunu çekin Makinenin Adı: Elektrikli çim biçme makinesi ve kesici parçalar tamamen durana kadar bekleyin.
  • Page 54 SVENSKA Förklaring till översiktsbilderna Kontrollhandtag för självgående Säkerhetsknapp 11. Motorkåpa drift (Endast med modell EM-460 Gräsuppsamlare 12. Låsratt Kabelhake 13. Kabelhake Övre handtag Hjul 14. Kontrollampa Strömbrytarhandtag Höjdinställningsspak Kopplingsdosa 10. Klippdäck LÄR KÄNNA DIN GRÄSKLIPPARE 2. ALLMÄNNA SÄKERHETSANVISNINGAR Läs igenom denna bruksanvisning noggrant, lägg märke till de rekommenderade säkerhetsinstruktionerna innan,...
  • Page 55 25) Kontrollera gräsuppsamlaren ofta så att den inte är utnött eller försämrad. 26) Byt ut utnötta eller skadade delar för säker användning. 4. TEKNISK DATA Modell: EM-460 EM-460 S Märkspänning: 230 V~ 230 V~ Märkfrekvens: 50 Hz 50 Hz Märkeffekt:...
  • Page 56 IPX4 IPX4 Höjdinställning: 20-75 mm, 5 lägen 20-75 mm, 5 lägen Skillnaden mellan EM-460 och EM-460 S är att EM-460 S har självgående system medan EM-460 inte har det. 5. MONTERING 8. GRÄSKLIPPARE MED BIOKLIPP 5-1 MONTERA DET FÄLLBARA Vad är bioklipp? HANDTAGET Vid bioklipp klipps gräset i ett arbetssteg, därefter...
  • Page 57 13. UNDERHÅLL OCH SKÖTSEL Fig 20 B för EM-460 S: a) tryck på säkerhetsknappen (1). b) och dra under tiden i kontrollhandtaget (2) och behåll det i det läget. VARNING: Innan något underhållsarbete eller c) ta tag i kontrollhandtaget för självgående drift.
  • Page 58 Detta inkluderar inte tillbehör och maskiner utan elektriska eller elektroniska komponenter. Gäller endast Europa EU-deklaration om överensstämmelse Undertecknade, Tamiro Kishima och Rainer Bergfeld, auktoriserade av Dolmar GmbH, deklarerar att DOLMAR:s maskin(er): Maskinbeteckning: Gräsklippare med elektrisk motor Modellnr:/typ: EM-460, EM-460 S Specifikationer: Se “4. Teknisk data”...
  • Page 59 DANSK Forklaring til generel oversigt Kørehåndtag (Kun på model EM- Sikkerhedsknap 10. Understel 460 S) Græsopsamler 11. Motordæksel Øverste håndtag Kabelklemme 12. Låsegreb Afbryderhåndtag Hjul 13. Kabelkrog Afbryderkasse Højdejusteringsarm 14. Indikatorlampe LÆR DIN PLÆNEKLIPPER MED 2. GENERELLE ELEKTRISK MOTOR AT KENDE SIKKERHEDSREGLER Læs denne brugsanvisning omhyggeligt igennem og Formålet med sikkerhedsreglerne er at gøre dig...
  • Page 60 3. BESKRIVELSE AF DELE 24) Sørg for, at alle møtrikker, bolte og skruer er (Fig. 1) strammet, så maskinen altid er klar til brug. 4. TEKNISKE DATA Model: EM-460 EM-460 S Nominel spænding: 230 V- 230 V- Nominel frekvens: 50 Hz 50 Hz Nominel effekt: 1.800 W...
  • Page 61 IPX4 IPX4 Højdejustering: 20-75 mm, 5 justeringer 20-75 mm, 5 justeringer Forskellen mellem EM-460 og EM-460 S er, at EM-460 S er selvkørende, og det er EM-460 ikke. 5. MONTERING 8. MULCHING-PLÆNEKLIPPER Hvad er mulching? 5-1 MONTERING AF FOLDEHÅNDTAGET Ved mulching (bioklip) klippes græsset i første arbejdstrin, A) Fastgør de nederste håndtagsstænder til maskinen...
  • Page 62 Skub plæneklipperen manuelt, når motoren kører. forlængerledningen væk fra skarpe genstande. Hvis du slipper afbryderhåndtaget, standser motoren. 13. VEDLIGEHOLDELSE OG Fig 20 B for EM-460 S: a) Tryk på sikkerhedsknappen (1). BEHANDLING b) Træk samtidigt i afbryderhåndtaget (2) og hold det fast.
  • Page 63 Kun for lande i Europa EF-overensstemmelseserklæring De undertegnede, Tamiro Kishima og Rainer Bergfeld, erklærer som autoriserede af Dolmar GmbH at denne/disse DOLMAR-maskine(r): Maskinens betegnelse: Plæneklipper med elektrisk motor Modelnummer/ type: EM-460, EM-460 S Specifikationer: Se “4. Tekniske data”...
  • Page 64 SUOMI Yleisnäkymän selitykset Itsevedon säätökahva (vain Turvakosketin 10. Pohjalevy mallissa EM-460 S) Ruohonkeräin 11. Moottorin suojus Yläkahva Johdon pidin 12. Lukitusnuppi Kytkinkahva Pyörä 13. Johdonpidike Kytkinrasia Korkeudensäätövipu 14. Merkkivalo PEREHDY RUOHONLEIKKURIN 2. YLEISIÄ TURVAOHJEITA TOIMINTAAN Näiden turvaohjeiden tarkoituksena on kiinnittää käyttäjän huomio mahdollisiin vaaratekijöihin.
  • Page 65 25) Tarkasta ruohonkeräin säännöllisesti kulumisen ja vaurioiden varalta. 26) Vaihda kuluneet tai vioittuneet osat turvallisuussyistä. 4. TEKNISET TIEDOT Malli: EM-460 EM-460 S Nimellisjännite: 230 V~ 230 V~ Nimellistaajuus: 50 Hz 50 Hz Nimellisteho:...
  • Page 66 IPX4 IPX4 Korkeuden säätö: 20–75 mm, 5 säätöä 20–75 mm, 5 säätöä Mallit EM-460 ja EM-460 S eroavat toisistaan siten, että malli EM-460 S on itsepyörivä, kun taas malli EM-460 ei ole. 5. KOKOAMINEN 8. SILPPUAVA RUOHONLEIKKURI 5-1 TAITTUVAN KAHVAN Mitä...
  • Page 67 Kuva 20 B, jos kyseessä on malli EM-460 S: Älä suihkuta laitetta vedellä. Veden sisäänpääsy voi a) Paina turvakosketinta (1). tuhota kytkin-pistokeyksikön ja sähkömoottorin. Puhdista b) Vedä samalla kytkinkahvasta (2) ja pidä se laite kankaalla, harjalla tms. puristettuna. Asiantuntijan tekemä tarkastus on tietyissä...
  • Page 68 -määräysten mukaisesti. Yllä sanottu ei koske lisävarusteita ja työkaluja, joissa ei ole sähkö- tai elektroniikkaosia. Koskee vain Euroopan maita EY-vaatimustenmukaisuusvakuutus Allekirjoittaneet Dolmar GmbH:n valtuutetut edustajat Tamiro Kishima ja Rainer Bergfeld vakuuttavat, että DOLMAR-koneet: Koneen tunnistetiedot: Sähkömoottorilla varustettu ruohonleikkuri Mallinro/tyyppi: EM-460, EM-460 S Tekniset tiedot: Katso kohta ”4.
  • Page 69 ČESKY Vysvětlení k celkovému pohledu Držadlo ovládání pojezdu (pouze Bezpečnostní tlačítko 10. Spodní kryt u modelu EM-460 S) Sběrací koš 11. Kryt motoru Horní držadlo Příchytka kabelu 12. Pojistný knoflík Spínací madlo Kolo 13. Háček na kabel Spínací skříň Páčka nastavení výšky 14.
  • Page 70 25) Často kontrolujte sběrací koš, zda není opotřebený či poškozený. 26) V rámci zajištění bezpečnosti poškozené díly vyměňte. 4. TECHNICKÉ ÚDAJE Model: EM-460 EM-460 S Jmenovité napětí: 230 V~ 230 V~ Jmenovitý kmitočet: 50 Hz 50 Hz Jmenovitý výkon:...
  • Page 71 IPX4 Výškové nastavení: 20–75 mm, 5 nastavení 20–75 mm, 5 nastavení Rozdíl mezi modelem EM-460 a EM-460 S spočívá ve funkci pojezdu u modelu EM-460 S, jímž model EM-460 vybaven není. 5. MONTÁŽ Pravidelně sesekávejte max. 2 cm s ponecháním trávy vysoké...
  • Page 72 Zařízení čistěte tkaninou, kartáčkem na ruce atd. spuštění motoru. V následujících situacích je nutná prohlídka odborníkem, neprovádějte žádné úpravy – musíte kontaktovat autorizované servisní středisko Dolmar: VAROVÁNÍ: Sekací nůž se po vypnutí motoru a) Narazí-li sekačka do nějakého předmětu. nadále setrvačně otáčí.
  • Page 73 či elektronických dílů. Pouze pro evropské země ES prohlášení o shodě Níže podepsaní Tamiro Kishima a Rainer Bergfeld jako oprávnìné osoby spoleènosti Dolmar GmbH prohlašují, že zaøízení DOLMAR: Popis zařízení: Elektrická sekačka na trávu Č. modelu/typ: EM-460, EM-460 S Technické...
  • Page 74 POLSKI Objaśnienia do widoku ogólnego Uchwyt wyłącznika napędu (tylko Przycisk blokujący 10. Korpus w przypadku modelu EM-460 S) Kosz na trawę 11. Pokrywa silnika Górna część uchwytu Zacisk przewodu 12. Pokrętło blokujące Uchwyt przełącznika Koło 13. Zaczep przewodu 14. Lampka wskaźnika Blok przełącznika...
  • Page 75 (należy natychmiast sprawdzić przyczynę). 24) Należy sprawdzić, czy wszystkie nakrętki, wkręty i śruby są dokręcone, co pozwoli utrzymać kosiarkę w odpowiednim stanie technicznym. 4. DANE TECHNICZNE Model: EM-460 EM-460 S Napięcie znamionowe: 230 V~ 230 V~ Częstotliwość znamionowa: 50 Hz 50 Hz...
  • Page 76 Regulacja wysokości: 20-75 mm, 5 stopniowa 20-75 mm, 5 stopniowa Różnica między modelami EM-460 i EM-460 S polega na tym, że model EM-460 S posiada własny napęd, a model EM- 460 nie. 5. MONTAŻ 2) Patrz także Rys. 13, przesunąć dolną część uchwytu w górę...
  • Page 77 NIE WOLNO DOTYKAĆ PRZEWODU PRZED JEGO przełącznika zostanie zwolniony, silnik zatrzyma się. ODŁĄCZENIEM OD ZASILANIA. Nie wolno użytkować Rys. 20 B do EM-460 S: kosiarki, jeśli przewody są zużyte lub uszkodzone. Należy a) Nacisnąć przycisk blokujący (1). uważać, aby przewody przedłużające nie znalazły się w b) Jednocześnie pociągnąć...
  • Page 78 14. ROZWIĄZYWANIE Dotyczy tylko krajów europejskich Deklaracja zgodności WE PROBLEMÓW Niżej podpisane, upoważnione osoby, p. Tamiro Kishima i p. Rainer Bergfeld, z upoważnienia Dolmar GmbH, oświadczają, że poniższe urządzenia firmy OSTRZEŻENIE: Przed rozpoczęciem DOLMAR: czyszczenia lub konserwacji należy zawsze odłączyć...
  • Page 79 MAGYAR Általános nézet és a részek magyarázata Kerékhajtás kapcsolókarja (Csak Biztonsági nyomógomb 10. Vágóaljzat (penge) az EM-460 S típushoz) Fűgyűjtő 11. Motorburkolat Tolókar felső része Kábelrögzítő bilincs 12. Rögzítőgomb Kapcsolókar Kerék 13. Kábel-tehermentesítő Kapcsolódoboz Magasságállító kar 14. Jelzőlámpa ISMERJE MEG A FŰNYÍRÓJÁT 2.
  • Page 80 24) A gép biztonságos műszaki állapotának biztosítása érdekében az anyacsavarok és csavarok mindig legyenek meghúzva. 25) Rendszeresen ellenőrizze a fűgyűjtőt, hogy nem kopott vagy sérült-e. 4. MŰSZAKI ADATOK Típus: EM-460 EM-460 S Névleges feszültség: 230 V~ 230 V~ Névleges frekvencia: 50 Hz 50 Hz Névleges teljesítmény:...
  • Page 81 Magasságállítás: 20–75 mm, 5 fokozatban 20–75 mm, 5 fokozatban Az EM-460 és az EM-460 S között a különbség az, hogy az EM-460 S önjáró modell, míg az EM-460 nem. 5. ÖSSZESZERELÉS legmagasabb a tolókar talajhoz viszonyított állása, 3. fokozatban pedig a legalacsonyabb.
  • Page 82 öregedés tapasztalható. Amennyiben a kapcsolókar elengedésekor a motor leáll. kábel használat közben megsérül, haladéktalanul húzza “20 B” jelű ábra az EM-460 S típushoz: ki azt a hálózatból. NE NYÚLJON A KÁBELHEZ, AMÍG a) Nyomja be a biztonsági nyomógombot (1).
  • Page 83 és készülékekre ez nem vonatkozik. Csak európai országokra vonatkozóan EK Megfelelőségi nyilatkozat Az aláíró Tamiro Kishima és Rainer Bergfeld a Dolmar GmbH megbízásából kijelentik, hogy az alábbi DOLMAR gép(ek): Gép megnevezése: Elektromos fűnyíró Típus sz./ Típus: EM-460, EM-460 S Műszaki adatok: Lásd: „4.
  • Page 84 РУССКИЙ Пояснения к общему виду Ручка управления движением Кнопка экстренного отключения 10. Поддон (Только в модели EM-460 S) Бункер для сбора травы 11. Капот Верхняя рукоятка Кабельный зажим 12. Рукоятка блокировки Ручка с выключателем Колесо 13. Кабельный кронштейн Блок переключателей...
  • Page 85 оборудованием босиком или в открытых 24) Все гайки, болты и винты должны быть надежно сандалиях. затянуты - это обеспечит безопасность и 6) Тщательно осмотрите место, где будет работоспособность. использоваться оборудование, и удалите все 25) Периодически проверяйте бункер для сбора травы предметы, которые...
  • Page 86 Регулировка высоты: 20-75 мм, 5 положений 20-75 мм, 5 положений Разница между EM-460 и EM-460 S заключается в том, что устройство EM-460 S оборудовано двигателем для передвижения, EM-460 - нет. 5. СБОРКА имеется 5 положений (20 мм/32 мм/44 мм/60 мм/ 75 мм).
  • Page 87 газонокосилку руками. Если отпустить ручку с Перед использованием проверьте сетевой и выключателем, мотор остановится. удлинительный кабели на предмет повреждений, если Рис. 20 B для EM-460 S: имеются следы повреждения или старения, a) Нажмите кнопку экстренного отключения (1). отсоедините такой кабель. В случае повреждения...
  • Page 88 обязательно отсоедините вилку от сети и дождитесь Обозначение устройства: Газонокосилка с полной остановки ножа. электродвигателем Неисправность Способ устранения № модели / тип: EM-460, EM-460 S Технические характеристики: См. “4. Технические Проверьте кабель питания. данные” Включайте электромотор на являются серийными изделиями и...
  • Page 89 Модель EM-460 Измеренный уровень звуковой мощности: 93,3 дБ Гарантированный уровень звуковой мощности: 96 дБ Модель EM-460 S Измеренный уровень звуковой мощности: 93,3 дБ Гарантированный уровень звуковой мощности: 96 дБ 25 Ноябрь 2009 Tamiro Kishima Rainer Bergfeld (Тамиро Кишима) (Рейнер Бергфелд) Генеральный...
  • Page 90 HRVATSKI Objašnjenje općenitog prikaza Upravljačka ručka samostalnog Sigurnosna tipka 11. Pokrov motora pogona (samo uz model EM-460 Hvatač trave 12. Gumb za zaključavanje Stezaljka kabela 13. Držač kabela Gornja ručka Kotač 14. Indikatorsko svjetlo Poluga za prilagođavanje visine Ručica prekidača Kutija s prekidačima...
  • Page 91 26) Zamijenite istrošene ili oštećene dijelove zbog sigurnosti. 27) Ne koristite kosilicu za travu ako su vodovi oštećeni ili istrošeni. 4. TEHNIČKI PODACI Model: EM-460 EM-460 S Nazivni napon: 230 V~ 230 V~ Nazivna frekvencija: 50 Hz 50 Hz Nazivna snaga: 1.800 W...
  • Page 92 IPX4 Prilagođavanje visine: 20-75 mm, 5 položaja 20-75 mm, 5 položaja Razlika između EM-460 i EM-460 S je u tome što EM-460 S ima sustav samostalnog pogona, EM-460 ga nema. 5. SKLAPANJE 8. KOSILICA ZA TRAVU S FUNKCIJOM MALČIRANJA 5-1 SKLAPANJE PREKLOPNE RUČKE Što je malčiranje?
  • Page 93 OPREZ: Kvar koji se ne može ispraviti pomoću manjom od 1,5 mm ove tablice može biti ispravljen samo od strane Dolmar Prije korištenja provjerite napajanje i produžne kabele ovlaštenog servisnog centra. zbog mogućih znakova oštećenja prilikom rada, iskopčajte kabele na kojima ste primijetili oštećenje ili...
  • Page 94 Samo za europske zemlje EC Izjava o sukladnosti Dolje potpisani, Tamiro Kishima i Rainer Bergfeld, ovlašteni od strane tvrtke Dolmar GmbH, izjavljuju da su strojevi DOLMAR: Oznaka stroja: Električna kosilica za travu Model br./ Vrsta: EM-460, EM-460 S Specifikacije: Vidi „4.
  • Page 95 SLOVENŠČINA Splošna razlaga Ročaj za lastni pogon (Le za Varnostni potisni gumb 10. Ohišje model EM-460 S) Koš za travo 11. Pokrov motorja Zgornja ročica Sponka za kabel 12. Vijak za fiksiranje Stikalo na ročaju Kolo 13. Kavelj za kabel Stikalna omarica Ročica za nastavitev višine...
  • Page 96 27) Ne uporabljajte kosilnice, če so kabli poškodovani ali obrabljeni. 28) Na napajanje ne priključujte poškodovanega kabla ali se dotikajte poškodovanega kabla, dokler ni izključen 4. TEHNIČNI PODATKI Model: EM-460 EM-460 S Nazivna napetost: 230 V~ 230 V~ Nazivna frekvenca: 50 Hz 50 Hz Nominalna moč:...
  • Page 97 IPX4 Nastavitev višine: 20-75 mm, 5 nastavitev 20-75 mm, 5 nastavitev Razlika med EM-460 in EM-460 S je ta, da EM-460 S lastni pogon, EM-460 ga pa nima. 5. MONTAŽA Nasveti za mulčenje: Redno košenje za maksimalno 2 cm zagotavlja 5-1 MONTAŽA ZLOŽLJIVEGA ROČAJA...
  • Page 98 OPOZORILO: Pri servisiranju rezilo nadomestite deluje Preverite, ali so pogonska kolesa le z: Samo za DOLMAR 263001461. poškodovana. 12. PODALJŠKI Uporabljajte le podaljške za zunanjo uporabo, PVC POZOR: Napake, ki jih ni mogoče odpraviti s (H05VV-F) ali navadni gumijasti kabel (H05RN-F) s pomočjo te preglednice, lahko popravi le pooblaščeni...
  • Page 99 Spodaj podpisana, Tamiro Kishima in Rainer Bergfeld, pooblašèena s strani Dolmar GmbH, izjavljata da so stroji DOLMAR: Oznaka stroja: Električna kosilnica Št. modela / tip: EM-460, EM-460 S Specifikacije: Glejte „4. Tehnični podatki“ del serijske proizvodnje in v skladu z naslednjimi evropskimi direktivami:...
  • Page 100 Vysvetlenie všeobecného pohľadu Rukovät’ ovládania vlastného Bezpečnostné tlačidlo 11. Kryt motora pohonu (Jedine v prípade modelu Lapač trávy 12. Poistný otočný gombík EM-460 S) Káblová svorka 13. Káblový hák Horná rukovät’ Koleso 14. Svetelný indikátor Páčka nastavenia výšky Rukovät’ s prepínačom Spínacia skrinka...
  • Page 101 25) Lapač trávy často kontrolujte z pohľadu opotrebovania alebo poškodenia. 26) Opotrebované alebo poškodené súčasti z bezpečnostných dôvodov vymeňte. 4. TECHNICKÉ ÚDAJE Model: EM-460 EM-460 S Menovité napätie: 230 V~ 230 V~ Menovitý kmitočet: 50 Hz 50 Hz Menovitý výkon:...
  • Page 102 20 - 75 mm, 5 možností nastavenia 20 - 75 mm, 5 možností nastavenia Rozdiel medzi EM-460 a EM-460 S je, že EM-460 S má systém vlastného pohonu, zatiaľ čo EM-460 ho nemá. 5. MONTÁŽ 3) Vykonajte nastavenie správnej výšky a následne upevnite spodnú...
  • Page 103 Skontrolujte stav ventilátora (1) a vymeňte poškodené súčasti. (Obr. 23) Pri zmontovaní sa presvedčte, že rezné okraje lícujú so smerom otáčania motora. Skrutku čepele (3) utiahnite na krútiaci moment 20 - 25 Nm. VÝSTRAHA: Počas vykonávania servisu vymeňte čepeľ jedine za: Iba pre DOLMAR 263001461.
  • Page 104 Dolu podpísaní Tamiro Kishima a Rainer Bergfeld, ako oprávnené osoby spoločnosti Dolmar GmbH, vyhlasujú, že zariadenie(a) značky DOLMAR: Označenie zariadenia: Elektrická kosačka Číslo modelu / typ: EM-460, EM-460 S Technické špecifikácie: Pozrite si „4. Technické údaje“ predstavujú výrobky sériovej výroby a vyhovujú nasledujúcim európskym smerniciam:...
  • Page 105 Mâner de comandă pentru Buton de siguranţă 11. Capac motor acţionare automată (Numai cu Separator de iarbă 12. Bolţ de blocare modelul EM-460 S) Clemă de cablu 13. Cârlig de cablu Mâner superior Roată 14. Lumină indicator Mâner de comutator Pârghie de reglare înălţime...
  • Page 106 25) Controlaţi frecvent ca separatorul de iarbă să nu fie deteriorat sau uzat. 26) Pentru siguranţă, înlocuiţi componentele defecte sau uzate. 4. DATE TEHNICE Model: EM-460 EM-460 S Tensiune nominală: 230 V~ 230 V~ Frecvenţă nominală: 50 Hz 50 Hz Putere nominală:...
  • Page 107 20-75 mm, 5 reglare 20-75 mm, 5 reglare Diferenţa dintre EM-460 şi EM-460 S este că modelul EM-460 S dispune de sistem de propulsie automată, iar EM-460 nu. 5. ASAMBLARE 2) Consultaţi Fig. 13, mutaţi mânerul inferior în sus sau jos, reglaţi-l la înălţimea corespunzătoare.
  • Page 108 Când eliberaţi mânerul de comutator, motorul se va echipamentul în cazul în care cablul este deteriorat sau opri. uzat. Menţineţi cablul de prelungire la distanţă de Fig 20 B pentru EM-460 S: elementele de tăiere. a) Apăsaţi butonul de siguranţă (1). 13. ÎNTREŢINERE ŞI ÎNGRIJIRE b) În acelaşi timp, trageţi mânerul de comutator (2) şi...
  • Page 109 Numai pentru ţările europene Declaraţie de conformitate CE Subsemnaţii, Tamiro Kishima şi Rainer Bergfeld, autorizaţi de Dolmar GmbH, declarăm că maşina(maşinile) DOLMAR: Denumirea utilajului: Maşină electrică de tuns iarba Nr. model/Tip: EM-460, EM-460 S Specificaţii: Consultaţi “4. Date tehnice”...
  • Page 110 LIETUVIŲ KALBA Bendrasis aprašymas Savieigos valdymo rankena (Tik Apsauginis mygtukas 10. Dugnas modelyje EM-460 S) Žolės gaudyklė 11. Variklio dangtis Viršutinė rankena Kabelio laikiklis 12. Fiksavimo rankenėlė Įjungiklio rankena Diskas 13. Kabliukas kabeliui Skirstomoji dėžė Aukščio reguliavimo svirtis 14. Kontrolinė lemputė...
  • Page 111 24) Visos veržlės, varžtai ir sraigtai turi būti tvirtai prisukti, kad būtų užtikrintos saugios įrenginio darbo sąlygos. 25) Dažnai tikrinkite žolės gaudyklę, ar ji nesusidėvėjusi ir ar tinkamai veikia. 4. TECHNINIAI DUOMENYS Modelis: EM-460 EM-460 S Nominali įtampa: 230 V~ 230 V~ Nominalusis dažnis: 50 Hz 50 Hz...
  • Page 112 20 - 75 mm, 5 nustatymai 20 - 75 mm, 5 nustatymai Modeliai EM-460 ir EM-460 S skiriasi tuo, kad modelyje EM-460 S yra savaeigė sistema, o modelyje EM-460 - nėra. 5. MONTAVIMAS atžvilgiu, o pasirinktus 3 aukščio nustatymą - žemiausiai.
  • Page 113 Varikliui veikiant, stumkite vejapjovę rankiniu būdu. nusidėvėjęs. Laikykite ilginimo laidus atokiai nuo pjovimo Jeigu atleisite jungiklio rankeną, variklis išsijungs. elementų. 20 B pav. Modeliui EM-460 S: a) Paspauskite apsauginį mygtuką (1). 13. PRIEŽIŪRA IR TECHNINIS b) Tuo pat metu patraukite už jungiklio rankenos (2) ir laikykite už...
  • Page 114 Nustatytas garso galios lygis: 93,3 dB Garantuotas garso galios lygis: 96 dB PERSPĖJIMAS: Gedimus, kurių neįmanoma 2009 m. lapkriti 25 d. atitaisyti vadovaujantis šia lentele, gali pataisyti tik Dolmar įgaliotasis techninio aptarnavimo centras. 15. SENŲ ĮRENGINIŲ IŠMETIMAS NEDARANT ŽALOS APLINKAI...
  • Page 115 LATVIEŠU Kopskata skaidrojums Pašpiedziņas kontroles rokturis Drošības spiedpoga 10. Korpusa apakšdaļa (tikai modelim EM-460 S) Zāles uztvērējs 11. Motora pārsegs Augšējais rokturis Kabeļa skava 12. Bloķēšanas rokturis Slēdža rokturis Ripa 13. Kabeļa āķis Augstuma regulēšanas svira Slēdža kārba 14. Indikatora gaisma PĀRZINI IZMANTOTO ZĀLES...
  • Page 116 25) Regulāri pārbaudiet, vai zāles uztvērējs nav nodilis vai nolietojies. 26) Drošības nolūkā nomainiet nodilušas vai nolietotas daļas. 4. TEHNISKIE DATI Modelis: EM-460 EM-460 S Nominālais spriegums: 230 V~ 230 V~ Nominālā frekvence: 50 Hz 50 Hz Nominālā jauda:...
  • Page 117 IPX4 Augstuma regulēšana: 20–75 mm, 5 stāvokļi 20–75 mm, 5 stāvokļi Atšķirība starp modeļiem EM-460 un EM-460 S ir pašpiedziņas sistēma, kas EM-460 nav, bet EM-460 S ir iebūvēta. 5. MONTĀŽA 8. PĻAUŠANA AR MULČĒŠANU Kas ir mulčēšana? 5-1 SALOKĀMĀ ROKTURA MONTĀŽA Veicot mulčēšanu, zāle vispirms tiek nopļauta, pēc tam...
  • Page 118 13. APKOPE UN APRŪPE 20. B att., kas attiecas uz EM-460 S: a) Nospiediet drošības spiedpogu (1). b) Vienlaicīgi pavelciet slēdža rokturi (2) un turiet to nospiestu. BRĪDINĀJUMS: Pirms apkopes vai tīrīšanas c) Satveriet pašpiedziņas kontroles rokturi, zāles veikšanas vienmēr atvienojiet kontaktdakšu! pļaujmašīna automātiski virzīsies uz priekšu ar ātrumu...
  • Page 119 Rainer Bergfeld, kurus pilnvarojis Dolmar GmbH, paziņojam, ka DOLMAR darbarīks(-i): Darbarīka nosaukums: Zāles pļaujmašīna ar elektromotoru Modeļa Nr./ tips: EM-460, EM-460 S Specifikācijas: skatiet sadaļā „4. Tehniskie dati” Ir sērijveida izstrādājumi un atbilst šādām Eiropas Savienības Direktīvām: 2006/42/EK, 2006/95/EK, 2004/108/EK, 2000/14/EK un 2005/88/EK Un ražoti saskaņā...
  • Page 120 EESTI Üldvaate selgitus Vabajooksu juhik (Ainult mudelil Turvalüliti nupp 10. Põhjakaitse EM-460 S) Rohukoguja 11. Mootorikate Käepideme ülemine osa Kaabliklamber 12. Lukustusnupp Lülitushoob Ratas 13. Kaabli kinnituskonks Lülituskarp Kõrguse reguleerimishoob 14. Märgulamp TUNDKE OMA MURUNIIDUKIT 2. OHUTUSE ÜLDEESKIRJAD Lugege kasutusjuhend tähelepanelikult läbi ja järgige Ohutuseeskirjade eesmärk on pöörata teie tähelepanu...
  • Page 121 Nii tagate niiduki ohutu töötamise. 25) Kontrollige regulaarselt rohukogujat kulumise või vigastuste kindlakstegemiseks. 26) Ohutuse tagamiseks vahetage kulunud või kahjustunud osad uute vastu. 4. TEHNILISED ANDMED Mudel: EM-460 EM-460 S Nominaalpinge: 230 V~ 230 V~ Nominaalsagedus: 50 Hz 50 Hz Nominaalvõimsus: 1800 W...
  • Page 122 Kõrguse reguleerimine: 20 - 75 mm, 5 reguleeritavat kõrgust 20 - 75 mm, 5 reguleeritavat kõrgust EM-460 ja EM-460 S vaheline erinevus seisneb selles, et EM-460 S-l on iseliikuv süsteem, mida EM-460-l aga ei ole. 5. KOKKUPANEK 5-1 KOKKUPANDAVA KÄEPIDEME HOIATUS: Käepideme alumise osa vasak ja...
  • Page 123 (H05RN-F), mis on ette nähtud tavalise režiimi jaoks ning ETTEVAATUST: Kõiki rikkeid, mida antud tabelis mille ristlõikepindala on vähemalt 1,5 mm ei ole näidatud, võivad kõrvaldada ainult Dolmar ametliku Enne kasutamist kontrollige, kas toite- ja hooldusteeninduse töötajad. pikendusjuhtmetel esineb märke kahjustustest. Ühendage...
  • Page 124 Ainult Euroopa riikide jaoks EÜ vastavusdeklaratsioon Allakirjutanud isikud - Tamiro Kishima ja Rainer Bergfeld, kellel on Dolmar GmbH volitused, teatavad, et DOLMARI masin(ad): Masina tähistus: Elektrilise mootoriga muruniiduk Mudeli nr/tüüp: EM-460, EM-460 S Tehnilised andmed: vt “4. Tehnilised andmed”...
  • Page 125 SRPSKI Objašnjenje opšteg prikaza Ručica kontrole automatskog Sigurnosni taster 11. Poklopac motora rada (Samo sa modelom EM-460 Dodatak za smeštanje trave 12. Zavrtanj za zaključavanje Stega za kabl 13. Kukica za kabl Gornja drška Točak 14. Indikatorska lampica Drška prekidača Poluga za podešavanje visine...
  • Page 126 26) Zamenite dotrajale ili oštećene delove iz bezbednosnih razloga. 27) Nemojte da koristite kosilicu ako su kablovi oštećeni ili dotrajali. 4. TEHNIČKI PODACI Model: EM-460 EM-460 S Nominalni napon: 230 V~ 230 V~ Nominalna frekvencija: 50 Hz 50 Hz Nominalna snaga: 1.800 W...
  • Page 127 IPX4 Podešavanje visine: 20-75 mm, 5 podešavanja 20-75 mm, 5 podešavanja Razlika između modela EM-460 i EM-460 S je u tome što EM-460 S ima samohodni sistem, a EM-460 ga nema. 5. SKLAPANJE 8. KOSILICA ZA ĐUBRENJE Šta je đubrenje? 5-1 SKLAPANJE SAVITLJIVE RUČKE...
  • Page 128 Pre upotrebe proverite da li naponski i produžni kablovi PAŽNJA: Kvarovi čije popravljanje ne pokriva imaju znakove oštećenja ili habanja, te ih u tom slučaju ova tabela mogu biti otklonjeni samo u Dolmar zvaničnom isključite. Ako kabl postane dotrajao tokom upotrebe, servisu.
  • Page 129 Samo za evropske zemlje EC Deklaracija o usklađenosti Dole potpisani, Tamiro Kishima i Rainer Bergfeld, koji je ovlastila kompanija Dolmar GmbH, izjavljuju da su sledeće DOLMAR mašine: Namena mašine: Električna kosilica Model br./tip: EM-460, EM-460 S Specifikacije: Pogledajte odeljak „4.
  • Page 132 DOLMAR GmbH Postfach 70 04 20 D-22004 Hamburg Germany http://www.dolmar.com EM-460-24L-1112...

Ce manuel est également adapté pour:

Em-460 s