Dati Tecnici; Codici Articolo; Características Técnicas - REMS Swing Instructions D'emploi

Masquer les pouces Voir aussi pour Swing:
Table des Matières

Publicité

fra / ita
appropriés, au non respect des instructions d'emploi, à des moyens d'exploitation
non-adéquats, à un emploi forcé, à une utilisation inadéquate, à des interventions
par l'utilisateur ou des personnes non compétentes ou d'autres causes n'incombant
pas à la responsabilité de REMS.
Les prestations sous garantie ne doivent être effectuées que par des ateliers de
service après-vente REMS autorisés. Les appels en garantie ne seront reconnus que
si le produit est renvoyé à l'atelier REMS en état non démonté et sans interventions
préalables. Les produits et les pièces remplacés redeviennent la propriété de REMS.
Les frais d'envoi et de retour seront à la charge de l'utilisateur.
Les droits juridiques de l'utilisateur, en particulier pour ses réclamations vis à vis du
revendeur, restent inchangés. Cette garantie du fabricant n'est valable que pour les
nouveaux produits, achetés au sein de l'Union Européenne, en Norvège ou en Suisse.
ita Leggere attentamente prima della messa in servizio!
L'apparecchiatura è stata costruita secondo le tecniche più moderne ed in base alle
norme di sicurezza ufficialmente riconosciute e presenta le volute caratteristiche di
sicurezza di funzionamento. Tuttavia, in caso di uso scorretto o improprio, possono
sorgere pericoli per l'utiliz zatore ed anche per terzi come pure danni materiali.
Pertanto leggere at tentamente ed attenersi alle norme di sicurezza.
Avvertimenti fondamentali
● Utilizzare l'apparecchiatura unicamente per l'uso cui è destinata ed in piena
osservanza delle norme generali di sicurezza ed antinfortunistiche.
● Adibire al lavoro solo personale esperto. I giovani potranno essere adibiti alla
manovra dell'apparecchio solo se di età superiore ai 16 anni ed unicamente se
ciò è necessario per la loro for mazione professionale, sempreché siano affidati
alla sorveglianza di un esperto.
● Tenere ordinato il posto di lavoro. Il disordine è fonte di pericoli.
● Non esporre alla pioggia I'apparecchiatura e non utiliz zarla in ambiente umido
o bagnato. Tenere l'apparecchio in luogo asciutto e sicuro.
● Provvedere ad una buona illuminazione del posto di lavoro.
● Usare indumenti di lavoro idonei, proteggere i capelli lunghi, togliere guanti, monili
e oggetti simili.
● Utilizzare il proprio equipaggiamento protettivo (ad esempio, occhiali protettivi,
cuffie).
● Tenere a distanza gli estranei e specialmente i bambini.
● Non toccare le parti in movimento (rotanti).
● Tenersi in posizione sicura durante il lavoro.
● Controllare periodicamente che l'apparecchio non sia guasto e che venga usato
solo per lo scopo cui è destinato.
● Sostituire immediatamente le parti usurate.
● Per la propria sicurezza, per garantire l'uso appropriato dell'apparecchio e per
poter usufruire delle prestazioni di garan zia, impiegare solo accessori e ricambi
originali.
● Per ragioni di sicurezza è vietato effettuare arbitrariamente modifiche dell'ap-
parecchio.
● I lavori di riparazione devono essere effettuati unicamente da personale esperto
o espressamente addestrato.

1. Dati tecnici

1.1. Codici articolo

Matrici
Unità curvante
Porta-contromatrici universale 10 – 26 (⅜ – ⅞)
Porta-contromatrici 32
Cassetta metallica
Dispositivo per curve ad inversione su tubi messi in opera
1.2. Capacità
Tubi di rame cotto, anche a parete sottile
Tubi di rame cotto rivestiti, anche tubi per riscaldamento
a parete sottile secondo DIN EN 1057
Tubi al carbonio rivestiti dei sistemi Pressfitting
Tubi d'acciaio di precisione cotti DIN 2391–2394
nudi o rivestiti
Tubi composti
I tubi di rame crudo devono essere ammorbiditi attraverso la ricottura!
1.3. Rumorosità
Valore di emissione riferito al posto di lavoro
2. Messa in funzione
Porre le contromatrici (1) sull'unità curvante (2) in modo che i pezzi scorre voli (3)
per la dimensione tubi desiderata giacciano in direzione dell'asta a corsa (4). Sui
pezzi scorrevoli è indicata la dimensione del tubo. Fissare le contromatrici con la
vite ad alette (5). Scegliere la matrice (6) corrispon dente alla dimensione del tubo ed
incastrarla sull'asta a corsa (4). Premere la leva (7) verso il basso in direzione della
freccia (8) e spingere indietro la matrice (asta a corsa) fino all'arresto posteriore.
Lasciare la leva (7).
3. Funzionamento
Girare i pezzi scorrevoli (3) in modo che il raggio sul pezzo scorrevole cor ri s pondente
alla dimensione del tubo sia disposto al lato della matrice. In tro durre il tubo tra la
matrice ed il pezzo scorrevole. Premere la leva più volte in direzione contraria alla
freccia (8) e fare avanzare la matrice fino alla posizione voluta. Premere la leva in
direzione della freccia e tirare indietro la matrice eventu al mente con il tubo piegato.
Estrarre il tubo.
Sulla parte superiore della matrice (6) sono state apportate della marca ture (9) che
consentono una piegatura dalla misure richieste. A questo scopo il segno dove deve
essere terminata la curva deve essere appog giato alla marcatura (9).
Attenzione! Le matrici e le contromatrici sono di poliamide di fibra di ve tro rinforzato.
Questa materia plastica ha caratteristiche di scorrevolezza particolarmente buone,
è resistente al calore fino a circa 150°C. Tubi di rame ris caldati devono essere
raffreddati al di sotto di questa temperatura.
4. Manutenzione
L'apparecchio non necessita di alcuna manutenzione.
5. Garanzia del produttore
Il periodo di garanzia viene concesso per 12 mesi dalla data di consegna del prodotto
nuovo all'utilizzatore finale, al massimo per 24 mesi dalla consegna al rivenditore. La
data di consegna deve essere comprovata tramite i documenti di acquisto originali,
i quali devono indicare la data d'acquisto e la descrizione del prodotto. Tutti i difetti
di funzionamento, che si presentino durante il periodo di garanzia e che siano, in
maniera comprovabile, derivanti da difetti di lavorazione o vizi di materiale, vengono
riparati gratuitamente. L'effettuazione di una riparazione non prolunga né rinnova
il periodo di garanzia per il prodotto. Sono esclusi dalla garanzia i difetti derivati da
usura naturale, utilizzo improprio o abuso, inosservanza delle istruzioni d'uso, l'uso
di prodotti ausiliari non appropriati, sollecitazioni eccessive, impiego per scopi diversi
da quelli indicati, interventi propri o di terzi o altri motivi di cui la REMS non risponde.
Gli interventi in garanzia devono essere effettuati solo da officine di assistenza auto-
rizzate dalla REMS. La garanzia è riconosciuta solo se l'attrezzo viene inviato, privo
di interventi precedenti e non smontato, ad un'officina di assistenza autorizzata dalla
REMS. Tutti i prodotti e i pezzi sostituiti in garanzia diventano proprietà della REMS.
Le spese di trasporto di andata e ritorno sono a carico del utente.
I diritti legali dell'utilizzatore, in particolare i diritti al risarcimento nei confronti del
rivenditore in caso di difetti, rimangono intatti. La garanzia del produttore è valida
solo per prodotti nuovi comprati nella Comunità Europea, in Norvegia o in Svizzera.
spa
Se ruega leer estas instrucciones, antes de
la puesta en servicio del aparato:
El aparato ha sido construído según los últimos adelantos técnicos y obedece a las
normas acreditadas de seguridad de servicio. No obstante, en caso de uso indebido
o negligente pueden surgir peli gros para el usuario o para terceros o también pueden
producirse daños materiales. Por consiguiente conviene la lectura y observancia de
las siguientes instrucciones de seguridad.
Instrucciones básicas de seguridad
vedi tabella
● Utilizar el aparato sólo para la finalidad prevista y teniendo en cuenta las pre-
153100
scripciones generales de seguridad y de prevención de accidentes.
153125
● Emplear exclusivamente personal formada. A jóvenes menores de 16 años les
153115
queda terminantemente prohibido manejar el aparato, a no ser que tal manejo
153265
forme parte de su formación profesio nal y se realice bajo la vigilancia de un
153140
experto.
● EI puesto de trabajo deberá estar siempre ordenado y limpio. Cualquier desorden
puede provocar un pellgro.
Ø 10 – 22 mm
● Abstenerse de exponer el aparato a la Iluvia o de utilizarla en un ambiente
Ø ⅜ – ⅞"
húmedo. Almacenar el aparato siempre en un lugar seco.
s ≤ 1 mm
● EI alumbrado del lugar de trabajo deberá ser perfecto.
● Llevar el vestuario de trabajo adecuado, recoger cabello largo, utilizar guantes,
Ø 10 – 18 mm
quitar alhajas, anillos, etc.
Ø ⅜ – ⅝"
● Utilizar un equipo protector personal (p. ej. gafas y auriculares protec tores).
s ≤ 1 mm
● Mantener estos aparatos asegurados contra el acceso de terceros, sobre todo
Ø 12 – 18 mm
de niños.
● Abstenerse de introducir la mano en elementos en movimiento (de rotación).
Ø 10 – 18 mm
● Adoptar una posición segura durante el trabajo.
s ≤ 1 mm
● De cuando en cuando conviene examinar el aparato para descubrir a tiempo
Ø 14 – 32 mm
eventuales deterioros y para comprobar, si funciona correcta mento.
● Reemplazar inmediatamente piezas desgastadas.
● Para la seguridad personal, para asegurar el funcionamiento correcto del aparato
70 dB (A)
y para mantener las condiciones de garantía, sólo deberán emplearse accesorios
y repuestos originales marca REMS.
● Por motivos de seguridad no se permite ninguna modificación del aparato.
● Todo trabajo de mantenimiento o de reparación sólo deberán realizarse por
especia listas o personas formadas a propósito.
1. Características técnicas
1.1. Referencias de artículos
Hormas de curvar
Accionador de curvar
ita / spa
vea tabla
153100

Publicité

Table des Matières
loading

Table des Matières