Télécharger Imprimer la page

Publicité

Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

CBE25020-1B
FR
COUPE BORDURES
TRADUCTION DES INSTRUCTIONS D'ORIGINE
NL
GRASTRIMMER
VERTALING VAN DE ORIGINELE INSTRUCTIES
GB
LAWN TRIMMER
ORIGINAL INSTRUCTIONS
Sous réserve de modifications / Technische wijzigingen voorbehouden / Subject to technical modification
S48 M11 Y2014
1

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour Elem Garden Technic CBE25020-1B

  • Page 1 CBE25020-1B COUPE BORDURES TRADUCTION DES INSTRUCTIONS D’ORIGINE GRASTRIMMER VERTALING VAN DE ORIGINELE INSTRUCTIES LAWN TRIMMER ORIGINAL INSTRUCTIONS S48 M11 Y2014 Sous réserve de modifications / Technische wijzigingen voorbehouden / Subject to technical modification...
  • Page 2 Montage de l’appareil - Monteren van het apparaat - Mounting the appliance...
  • Page 3 Montage du carter de protection - Monteren van de beschermkap - Mounting the guard...
  • Page 4 Ne laissez pas les enfants ou les animaux Utilisation s’approcher de la zone de travail ou toucher Votre coupe-bordures ELEM GARDEN TECHNIC l’appareil ou le fil électrique. est conçu pour la coupe et la finition des bordures u Les enfants doivent être surveillés avec attention de pelouse ainsi que pour couper l’herbe dans les...
  • Page 5 Après l’utilisation Les symboles : u Quand il n’est pas utilisé, l’appareil doit être rangé dans un endroit suffisamment aéré, sec et hors de portée des enfants. Prenez des mesures de u Les enfants ne doivent pas avoir accès aux protection oculaire appareils rangés.
  • Page 6 u Avant d’utiliser l’appareil et après un choc, Consignes de sécurité recherchez des signes d’usure ou de dommages supplémentaires pour le coupe- et réparez, le cas échéant. bordures u Ne faites jamais fonctionner l’appareil avec des Attention ! Les éléments de coupe continuent de protections endommagées ou sans protection.
  • Page 7 DESCRIPTION INSTRUCTIONS D’EMPLOI L’appareil est conçu pour tondre le gazon et couper les mauvaises herbes sous les buissons ainsi que Eliminer pierres, bâtons et sur les talus et sur les bordures inaccessibles aux autres objets de la surface à tondeuses. travailler.
  • Page 8 ATTENTION ! Après la mise hors service, le fil de Avant de commencer le travail, vérifiez que la nylon continue de tourner pendant quelques zone à couper est libre de pierres, débris, fils et secondes. tous autres objets. REMPLACEMENT DE LA BOBINE DE FIL (FIG. E) MAINTENANCE Débranchez l'appareil de la prise de courant.
  • Page 9 DEPANNAGE ATTENTION! Lorsque la pression acoustique dépasse la valeur de Avant tous travaux sur 85 dB(A), il est nécessaire de l’appareil, retirer la porter des dispositifs individuels fiche de la prise de courant. de protection de l’ouïe. Niveau de vibration main/bras selon la norme Si le coupe-bordure vibre : retirez la bobine et applicable : 6.532 m/s²...
  • Page 10 GARANTIE Pour les clauses de garantie, reportez-vous aux conditions de garantie ci-jointes. ENVIRONNEMENT Si, après un certain temps, vous décidez de remplacer votre machine, ne vous en débarrassez pas avec les ordures ménagères mais destinez-la à un traitement respectueux de l’environnement.
  • Page 11 NL GRASTRIMMER u Laat kinderen of dieren niet in de buurt van de Beoogd gebruik werkomgeving komen, en evenmin het apparaat Uw ELEM GARDEN trimmer is ontworpen voor het of netsnoer aanraken. trimmen en afwerken van gazonranden en om gras u Let extra goed op wanneer u het apparaat in de te maaien in beperkte ruimte.
  • Page 12 u Gezondheidsrisico's als gevolg van het waarschuwingssymbolen: inademen van stof dat door gebruik van het gereedschap wordt veroorzaakt (bijvoorbeeld tijdens het werken met hout, vooral eiken, Draag een veiligheidsbril of een beuken en MDF.) stofbril als u dit apparaat gebruikt. Na gebruik Maak gebruik van goede u Bewaar het apparaat na gebruik op een droge,...
  • Page 13 u het apparaat gebruikt en nadat het apparaat Aanvullende veiligheidsinstructies ergens tegenaan is gestoten. voor grastrimmers u Gebruik het apparaat nooit met beschadigde beschermkappen of zonder beschermkappen. Waarschuwing! Nadat u de motor hebt uitgeschakeld, blijven de maai-elementen draaien. u Zorg ervoor dat u geen verwondingen oploopt door apparaten die worden gebruikt om de snijlijn u Zorg ervoor dat u vertrouwd bent met de knoppen op lengte te snijden.
  • Page 14 Na het uitschakelen van de gazontrimmer draait De foutstroomschakelaar moet voor elk gebruik worden gecontroleerd. de snijdraad nog enkele seconden verder. Wacht tot de motor en de snijdraad stilstaan BESCHRIJVING voordat u het gereedschap opnieuw inschakelt. Schakel het gereedschap niet kort achtereen uit Uw grastrimmer is ontworpen voor het trimmen van gras en het afwerken van en weer in.
  • Page 15 ONDERHOUD VERVANGING VAN DE DRAADSPOEL (FIG. E) Vooraleer u enige onderhoudsverrichtingen uitvoert moet u de elektrische voeding uitschakelen door de De stekker uit het stopcontact trekken. stekker uit de verlengkabel te trekken. Draai de trimmer ondersteboven met de Regelmatige reiniging en onderhoud van uw beschermkap naar boven gericht.
  • Page 16 Vermogen W :www.eco-repa.com Toerental (onbelast) min-1 13500 Het ELEM GARDEN TECHNIC-team voor Max. snijcirkel mm gebruiksadviezen helpt u graag bij vragen over onze Gewicht kg producten en toebehoren : sav@eco-repa.com Geluidsniveauwaarden gemeten volgens de van...
  • Page 17 LAWN TRIMMER u Do not immerse the appliance in water. Intended use u Do not open the body casing. There are not user- Your ELEM GARDEN trimmer has been designed serviceable parts inside. for trimming and finishing lawn edges and to cut u Do not operate the appliance in explosive grass in confined spaces.
  • Page 18 u Have any damaged or defective parts repaired or Switch off and remove plug from replaced by an authorised repair agent. mains before adjusting, cleaning u Never attempt to remove or replace any parts or if the cable is entangled other than those specified in this manual.
  • Page 19 Electrical Safety u Never touch the cutting line while the appliance is running. Your machine is double insulated for safety and requires no earth connection. The operating voltage u Do not put the appliance down until the cutting is 230 V AC, 50 Hz (for non-EU countries 220 V, line has come to a complete standstill.
  • Page 20 INSTRUCTIONS FOR USE REPLACEMENT OF THE LINE SPOOL (Fig. E) Unplug from the socket. Remove stones, loose pieces Turn upside down the machine with the guard of wood and other objects facing upwards. from the cutting area. Hold with one hand the motor fan (1) firmly and with the other hold the spool holder (2).
  • Page 21 ELEM GARDEN TECHNIC application service team will gladly answer questions concerning our products and their accessories : sav@eco-repa.com TECHNICAL DATA...
  • Page 22 GUARANTEE Refer to the enclosed guarantee conditions for the terms and conditions of guarantee. ENVIRONMENT Should your machine need replacement after extended use, do not put it in the domestic waste but dispose of it in an environmentally safe way. Made in China 2014...
  • Page 24 Déclaration de conformité Nous « ELEM GARDEN TECHNIC » certifions par la présente que la machine spécifiée ci-après répond de par sa conception et son type de construction ainsi que de par la version que nous avons mise sur le marché aux prescriptions fondamentales stipulées en matière...
  • Page 25 Productiejaar : 2014 EG-verklaring van overeenstemming Hierbij « ELEM GARDEN TECHNIC » verklaren wij dat de hierna vermelde machine door haar ontwerp en bouwwijze en in de door ons in de handel gebrachte uitvoering voldoet aan de betreffende fundamentele veiligheids- en gezondheidseisen, zoals vermeld in de desbetreffende EG-richtlijnen.
  • Page 26 Production year : 2014 Declaration of Conformity We “ELEM GARDEN TECHNIC ” hereby declare that the machine described below complies with the relevant basic safety and health requirements of the EU Directives, both in its basic design and construction as well as in the version put into circulation by us.
  • Page 27 Ankunftsdatum : 10/02/2015 Fertigungsjahr : 2014 EG-Konformitätserklärung Hiermit erklären wir « ELEM GARDEN TECHNIC », dass die nachfolgend bezeichnete Maschine aufgrund ihrer Konzipierung und Bauart sowie in der von uns in Verkehr gebrachten Ausführung den einschlägigen grundlegenden Sicherheits- und Gesundheitsanforderungen der EG-Richtlinien entspricht. Bei einer nicht mit uns abgestimmten Änderung der Maschine verliert diese Erklärung ihre Gültigkeit.
  • Page 28 81, rue de Gozée 6110 Montigny-le-Tilleul Belgique Tél : 0032 71 29 70 70 Fax : 0032 71 29 70 86 Made in China S.A.V sav@eco-repa.com Service Parts separated 32 / 71 / 29 . 70 . 83 32 / 71 / 29 . 70 . 86 Fabriqué...