Publicité

Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

CBE25020
FR
COUPE BORDURES
TRADUCTION DES INSTRUCTIONS D'ORIGINE
NL
GRASTRIMMER
VERTALING VAN DE ORIGINELE INSTRUCTIES
GB
GRASS TRIMMER
ORIGINAL INSTRUCTIONS
STRUNOVÁ SEKAČKA
CZ
ORIGINÁLNÍ NÁVOD
Sous réserve de modifications / Technische wijzigingen voorbehouden / Subject to technical modification / Technické změny
S40 M10 Y2014
1

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Elem Garden Technic CBE25020

  • Page 1 CBE25020 COUPE BORDURES TRADUCTION DES INSTRUCTIONS D’ORIGINE GRASTRIMMER VERTALING VAN DE ORIGINELE INSTRUCTIES GRASS TRIMMER ORIGINAL INSTRUCTIONS STRUNOVÁ SEKAČKA ORIGINÁLNÍ NÁVOD S40 M10 Y2014 Sous réserve de modifications / Technische wijzigingen voorbehouden / Subject to technical modification / Technické změny...
  • Page 2 Montage de l’appareil - Monteren van het apparaat - Mounting the appliance - Montáž zařízení...
  • Page 3 Montage du carter de protection - Monteren van de beschermkap - Mounting the guard - Montáž štítu...
  • Page 4: Consignes De Sécurité

    Utilisation l’appareil ou le fil électrique. Votre coupe-bordures ELEM GARDEN TECHNIC est conçu pour la coupe et la finition des bordures u Les enfants doivent être surveillés avec attention de pelouse ainsi que pour couper l’herbe dans les s’ils se trouvent près de l'appareil pendant...
  • Page 5 Après l’utilisation u Quand il n’est pas utilisé, l’appareil doit être Prenez des mesures de rangé dans un endroit suffisamment aéré, sec et protection oculaire hors de portée des enfants. u Les enfants ne doivent pas avoir accès aux N’utilisez pas l’appareil sous la appareils rangés.
  • Page 6: Consignes De Sécurité Supplémentaires Pour Le Coupebordures

    Consignes de sécurité u Avant d’utiliser l’appareil et après un choc, recherchez des signes d’usure ou de dommages supplémentaires pour le coupe- et réparez, le cas échéant. bordures u Ne faites jamais fonctionner l’appareil avec des Attention ! Les éléments de coupe continuent de protections endommagées ou sans protection.
  • Page 7: Montage

    coupe continue à tourner encore pendant DESCRIPTION L’appareil est conçu pour tondre le gazon et couper quelques secondes. Attendre l’arrêt total du les mauvaises herbes sous les buissons ainsi que moteur/du fil de coupe avant de remettre l’appareil en fonctionnement. sur les talus et sur les bordures inaccessibles aux Ne pas arrêter l’appareil et le remettre en tondeuses.
  • Page 8 la bobine (2). Poussez les clips du support de MAINTENANCE la bobine des deux côtés vers le bas et sortez le ventilateur du moteur. Avant tous travaux sur  Extrayez la bobine vide (3) et nettoyez l’appareil, retirer la l'intérieur du support de bobine en retirant fiche de la prise de courant.
  • Page 9: Depannage

    DEPANNAGE ATTENTION! Lorsque la pression acoustique dépasse la valeur de Avant tous travaux sur 85 dB(A), il est nécessaire de l’appareil, retirer la porter des dispositifs individuels fiche de la prise de courant. de protection de l’ouïe. Niveau de vibration main/bras selon la norme ...
  • Page 10: Garantie

    GARANTIE Pour les clauses de garantie, reportez-vous aux conditions de garantie ci-jointes. ENVIRONNEMENT Si, après un certain temps, vous décidez de remplacer votre machine, ne vous en débarrassez pas avec les ordures ménagères mais destinez-la à un traitement respectueux de l’environnement.
  • Page 11: Veiligheidsvoorschriften

    NL GRASTRIMMER u Laat kinderen of dieren niet in de buurt van de Beoogd gebruik werkomgeving komen, en evenmin het apparaat Uw ELEM GARDEN trimmer is ontworpen voor het of netsnoer aanraken. trimmen en afwerken van gazonranden en om gras u Let extra goed op wanneer u het apparaat in de te maaien in beperkte ruimte.
  • Page 12 u Gezondheidsrisico's als gevolg van het inademen van stof dat door gebruik van het Op het apparaat zijn de volgende gereedschap wordt veroorzaakt (bijvoorbeeld pictogrammen aangebracht: tijdens het werken met hout, vooral eiken, beuken en MDF.) Draag een veiligheidsbril of een Na gebruik stofbril als u dit apparaat gebruikt.
  • Page 13: Elektrische Veiligheid

    u het apparaat gebruikt en nadat het apparaat Aanvullende veiligheidsinstructies ergens tegenaan is gestoten. voor grastrimmers u Gebruik het apparaat nooit met beschadigde beschermkappen of zonder beschermkappen. Waarschuwing! Nadat u de motor hebt uitgeschakeld, blijven de maai-elementen draaien. u Zorg ervoor dat u geen verwondingen oploopt door apparaten die worden gebruikt om de snijlijn u Zorg ervoor dat u vertrouwd bent met de knoppen op lengte te snijden.
  • Page 14: Assemblage

    De foutstroomschakelaar moet voor elk gebruik Na het uitschakelen van de gazontrimmer draait de snijdraad nog enkele seconden verder. worden gecontroleerd. Wacht tot de motor en de snijdraad stilstaan BESCHRIJVING voordat u het gereedschap opnieuw inschakelt. Uw grastrimmer is ontworpen voor het Schakel het gereedschap niet kort achtereen uit en weer in.
  • Page 15 VERVANGING VAN DE DRAADSPOEL ONDERHOUD (FIG. E) Vooraleer u enige onderhoudsverrichtingen uitvoert moet u de elektrische voeding uitschakelen door de  De stekker uit het stopcontact trekken. stekker uit de verlengkabel te trekken.  Draai de trimmer ondersteboven met de ...
  • Page 16 Vermogen W :www.eco-repa.com Toerental (onbelast) min-1 13500 Het ELEM GARDEN TECHNIC-team voor Max. snijcirkel mm gebruiksadviezen helpt u graag bij vragen over onze Gewicht kg producten en toebehoren : sav@eco-repa.com Geluidsniveauwaarden gemeten volgens de van...
  • Page 17: Safety Instructions

    GRASS TRIMMER u Do not immerse the appliance in water. Intended use u Do not open the body casing. There are not user- Your ELEM GARDEN trimmer has been designed serviceable parts inside. for trimming and finishing lawn edges and to cut u Do not operate the appliance in explosive grass in confined spaces.
  • Page 18 u Have any damaged or defective parts repaired or and before leaving the trimmer replaced by an authorised repair agent. unattended for any period. Keep u Never attempt to remove or replace any parts the supply flexible cord away from other than those specified in this manual.
  • Page 19: Electrical Safety

    u Do not put the appliance down until the cutting It is recommended for increased electrical safety to line has come to a complete standstill. use a Residual Current Device (RCD) with a tripping current of not more than 30 mA. Always check your u Use only the appropriate type of cutting line.
  • Page 20: Switching On And Off

    INSTRUCTIONS FOR USE REPLACEMENT OF THE LINE SPOOL (Fig. E)  Unplug from the socket. Remove stones, loose pieces  Turn upside down the machine with the guard of wood and other objects facing upwards. from the cutting area.  Hold with one hand the motor fan (1) firmly and with the other hold the spool holder (2).
  • Page 21: Technical Data

    ELEM GARDEN TECHNIC application service team will gladly answer questions concerning our products and their accessories : sav@eco-repa.com TECHNICAL DATA...
  • Page 22 GUARANTEE Refer to the enclosed guarantee conditions for the terms and conditions of guarantee. ENVIRONMENT Should your machine need replacement after extended use, do not put it in the domestic waste but dispose of it in an environmentally safe way. Made in China 2014...
  • Page 23: Bezpečnostní Instrukce

    STUNOVÁ SEKAČKA Použití u Neotevírejte kryt těla. Nejsou zde uživatelem Vaše ELEM GARDEN strunová sekačka byla opravitelné součásti. navržena pro stříhání a dokončování okrajů trávníků u Nepoužívejte přístroj ve výbušném prostředí, jako a pro sekání trávy ve stísněných prostorách. Tento například v přítomnosti hořlavých kapalin, plynů...
  • Page 24 u Nepoužívejte přístroj, pokud jakákoliv část Vypněte a vyjměte zástrčku ze poškozena. zásuvky před úpravou, čištěním u V případě poškozených nebo vadných dílů nebo je-li kabel zamotán a před opravit nebo vyměnit v autorizovaném servisu. necháním sekačku bez dozoru na u Nikdy se nepokoušejte demontovat nebo vyměnit jakoukoli dobu.
  • Page 25: Elektrická Bezpečnost

    u Nikdy se nedotýkejte struny, pokud je přístroj v POPIS Vaše strunová sekačka je určena pro chodu. ořezávání a úpravu trávy. u Nepokládejte spotřebič dolů, dokud se struna úplně nezastaví. Síťový kabel Držák kabelu Spouštěcí vypínač u Používejte pouze odpovídající typ struny. Nikdy Rukojeť...
  • Page 26: Zapnutí A Vypnutí

    NÁVOD K POUŽITÍ VÝMĚNA HLAVY SE STRUNOU (Obr. E)  Odpojte ze zásuvky. Odstraňte kameny, volné  Otočte sekačku vzhůru nohama. kusy dřeva a další předměty z  Držte jednou rukou hřídel motor (1), pevně a oblasti řezání. druhou držte držák cívky (2). Zatlačte klipy na obou stranách držáku cívky dolů...
  • Page 27: Technická Data

    ODSTRANĚNÍ PORUCH Hladina vibrací do ruky/paže podle příslušné normy: 6.532 m/s² K= 1.5 m/s² Před prováděním údržby na stroji, vždy jej odpojte od elektřiny. Celková hodnota deklarovaných  Pokud strunová sekačka vibruje: vyjměte cívku vibrací byla měřena podle standardní zkušební a opatrně...
  • Page 29: Déclaration De Conformité

    Déclaration de conformité Nous « ELEM GARDEN TECHNIC » certifions par la présente que la machine spécifiée ci-après répond de par sa conception et son type de construction ainsi que de par la version que nous avons mise sur le marché aux prescriptions fondamentales stipulées en matière...
  • Page 30: Eg-Verklaring Van Overeenstemming

    Aankomstdatum: 29/12/2014 Productiejaar: 2014 EG-verklaring van overeenstemming Hierbij « ELEM GARDEN TECHNIC » verklaren wij dat de hierna vermelde machine door haar ontwerp en bouwwijze en in de door ons in de handel gebrachte uitvoering voldoet aan de betreffende fundamentele veiligheids- en gezondheidseisen, zoals vermeld in de desbetreffende EG-richtlijnen.
  • Page 31: Declaration Of Conformity

    Production year : 2014 Declaration of Conformity We “ELEM GARDEN TECHNIC ” hereby declare that the machine described below complies with the relevant basic safety and health requirements of the EU Directives, both in its basic design and construction as well as in the version put into circulation by us.
  • Page 32: Eg-Konformitätserklärung

    Ankunftsdatum : 29/12/2014 Fertigungsjahr : 2014 EG-Konformitätserklärung Hiermit erklären wir « ELEM GARDEN TECHNIC », dass die nachfolgend bezeichnete Maschine aufgrund ihrer Konzipierung und Bauart sowie in der von uns in Verkehr gebrachten Ausführung den einschlägigen grundlegenden Sicherheits- und Gesundheitsanforderungen der EG-Richtlinien entspricht. Bei einer nicht mit uns abgestimmten Änderung der Maschine verliert diese Erklärung ihre Gültigkeit.
  • Page 33 Rok výroby: 2014 Proshlášení o shodě My "ELEM GARDEN TECHNIC" tímto prohlašujeme, že níže popsaný stroj je v souladu s příslušnými základními požadavky na bezpečnost a ochranu zdraví směrnic EU, a to jak ve své základní koncepce a konstrukci, tak stejně jako ve verzi námi dodávané do oběhu. Toto prohlášení pozbývá...
  • Page 34: Záruční List

    Na tento výrobek se vztahuje 24 měsíců záruka. Platný záruční list musí být správně vyplněn a odeslán s kopií faktury nebo pokladního bloku. ZÁRUČNÍ LIST Výrobek : ELEKTRICKÁ STRUNOVÁ SEKAČKA Model: CBE25020 Datum prodeje ..........Dodavatel: M.A.T.A. Czech s.r.o. Radlická 103 150 00 Praha 5 e-mail: info@mataczech.cz...
  • Page 35 81, rue de Gozée 6110 Montigny-le-Tilleul Belgique Tél : 0032 71 29 70 70 Fax : 0032 71 29 70 86 Made in China S.A.V sav@eco-repa.com Service Parts separated 32 / 71 / 29 . 70 . 83 32 / 71 / 29 . 70 . 86 Fabriqué...

Table des Matières