Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

DCBT33-4IN118
FR
OUTILS DE JARDIN MULTIPLES 4 EN 1
Moteur 2 temps
INSTRUCTIONS D'ORIGINE
NL
VEELVOUDIGE TUINHULPMIDDELEN 4 IN 1
Tweetaktmotor
VERTALING VAN DE ORIGINELE INSTRUCTIES
S43 M10 Y2018
Cette machine est livrée SANS HUILE NI ESSENCE dans le moteur
Deze machine wordt geleverd zonder olie of benzine in de motor
1
Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Elem Garden Technic DCBT33-4IN118

  • Page 1 DCBT33-4IN118 OUTILS DE JARDIN MULTIPLES 4 EN 1 Moteur 2 temps INSTRUCTIONS D'ORIGINE VEELVOUDIGE TUINHULPMIDDELEN 4 IN 1 Tweetaktmotor VERTALING VAN DE ORIGINELE INSTRUCTIES S43 M10 Y2018 Cette machine est livrée SANS HUILE NI ESSENCE dans le moteur Deze machine wordt geleverd zonder olie of benzine in de motor...
  • Page 2: Moteur 2 Temps

    DCBT33-4IN118 OUTILS DE JARDIN MULTIPLES Moteur 2 temps INSTRUCTIONS D'ORIGINE > 4 en 1 Cette machine est livrée SANS HUILE NI ESSENCE dans le moteur...
  • Page 3: Consignes De Sécurité

    ATTENTION: Lisez attentivement le manuel d’instructions avant d’utiliser la machine et conservez-le. CONSIGNES DE SÉCURITÉ Dispositif de protection individuelle Les vêtements que vous portez doivent être Instructions générales fonctionnels et adaptés, c’est-à-dire qu’ils doivent être près du corps, sans pour autant Pour une utilisation correcte, lisez ce mode gêner vos mouvements.
  • Page 4 Démarrage de l’outil multi-fonctions Assurez-vous toujours d’avoir une bonne stabilité. Assurez-vous qu’aucun enfant ou adulte ne se trouve à proximité et faites attention aux Faites fonctionner l’outil multi-fonctions de animaux situés dans la zone de travail. manière à éviter d’inhaler les gaz d’échappement.
  • Page 5 Ravitaillement en carburant Transportez et stockez le carburant uniquement dans des conteneurs agréés. Mélangez l’essence avec l’huile avant de la mettre dans le réservoir. Exécutez cette Assurez-vous que les enfants ne peuvent pas opération en plein air, loin des sources de accéder au carburant.
  • Page 6: Élagage Des Branches

    personnes. Avant d’utiliser la pièce de fixation, veillez à ce que celle-ci ait atteint sa vitesse maximale. En travaillant dans des fossés, des dépressions de terrain ou des espaces ÉLAGAGE DES BRANCHES restreints, toujours prendre soin d'assurer une ventilation suffisante – Avant de couper une branche, s'assurer que : DANGER DE MORT PAR INTOXICATION ! 1) Dans le rayon de chute de la branche il n'y a...
  • Page 7 L’utilisation d’accessoires ou d’outils non CONSIGNES DE SÉCURITÉ approuvés augmente les risques d’accident. ELEM GARDEN TECHNIC. n’acceptera aucune responsabilité pour des accidents ou ATTENTION : Lors de l’utilisation de l’outil, les des dommages causés par l’utilisation de règles de sécurité doivent être observées.
  • Page 8 h) Toujours s’assurer d’avoir le manuel à casque de protection (il est recommandé de portée de main de manière à pouvoir le porter un casque avec protection du visage), consulter en cas de besoin. des bottes ou des chaussures à semelles i) Toujours remettre le manuel d’instructions antidérapantes, des pantalons longs et lors du prêt ou de la vente de la machine.
  • Page 9 position confortable, la poignée arrière se autres personnes se trouvent et maintenir une trouvant à peu près à hauteur de la hanche. distance correcte entre chaque personne. f) Toujours utiliser la débroussailleuse à plein c) S’assurer qu’aucune vis ou écrou ne soit régime.
  • Page 10 h) Lorsqu’un taille-haies comporte plus d’une debris volants ou un contact accidentel avec la poignée, il doit toujours être utilisé en se chaîne coupante. servant des deux mains. d) Toujours maintenir une assise de pied i) Etre toujours attentif à l’environnement et rester vigilant aux phénomènes dangereux appropriée et faire fonctionner la perche possibles qui ne seraient pas audibles du fait...
  • Page 11 l) La perche élagueuse ne doit pas être • Suivre les instructions du fabricant utilisée lorsqu’une partie de celle-ci est concernant I’affûtage et l’entretien de la susceptible de se trouver à moins de 10 m perche élagueuse. Une diminution du niveau des lignes électriques aériennes.
  • Page 12 huile 2 temps contenant un stabilisateur de coule, mettre la machine en marche et la carburant. laisser tourner jusqu’à ce qu’elle s’arrête d’elle- même. f) N’utiliser que des conteneurs homologués. e) Retirer la bougie et mettre quelques gouttes d’huile 2 temps dans le moteur. Tirer sur la •...
  • Page 13: Attention Aux Chutes D'objets

    12. Explication des symboles Risque d’inhalation de monoxyde de carbone Avertissement / Danger / Précaution Ne pas utiliser l’élagueuse ou Ne pas toucher le fil nylon ou le taille-haie à moins de 10m la lame avant son arrêt d’une source électrique complet pour le/la remplacer aérienne.
  • Page 14 L'utilisation d'outils de Lire le manuel avant d’utiliser coupe métalliques (couteau la machine à herbe, couteau à taillis, couteau de broyage, scie circulaire) présente un risque de rebond, si l'outil entre en contact Niveau de puissance avec un objet acoustique garanti solide (tronc d'arbre, branche, souche d'arbre, pierre etc.).
  • Page 15: Caractéristiques Techniques

    CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES • Taille-haie • Moteur SPK36F Longueur de coupe 390 mm Vitesse de la lame 1600 min Type moteur Moteur essence 2 temps Capacité de coupe 24 mm monocylindre refroidi par air Frein de lame < 2 sec. Cylindrée 33 cm³...
  • Page 16 DESCRIPTION La valeur totale de vibrations déclarée a été mesurée conformément à une méthode d'essai normalisée et peut être utilisée pour comparer un outil à un autre; l'indication du fait que la valeur totale de vibrations déclarée peut également être utilisée pour une évaluation préliminaire de l'exposition.
  • Page 17: Montage Et Reglages

    MONTAGE ET REGLAGES • Déballage Attention! L’emballage contient des objets tranchants. Soyez prudent lors du déballage. Retirer la débroussailleuse et les accessoires fournis de l’emballage. Vérifier le bon état de la machine. S’assurer que tous les accessoires • Ajustement de la poignée ont été...
  • Page 18: Debroussailleuse Et Coupe- Bordures

    DEBROUSSAILLEUSE ET COUPE- que la lame soit bien positionnée sur le flasque BORDURES : intérieur. • Montage du dispositif de protection de 3. Faire tourner à la main la lame pour que le lame trou du renvoi d’angle et celui du flasque Fixer le dispositif de protection sur le renvoi intérieur correspondent.
  • Page 19 chaîne doivent être dirigées dans le même sens que la flèche. 5. Guider la chaîne tout autour du guide en ajustant la vis de réglage de la tension si nécessaire. 6. Remonter le capot de chaîne (3) à l’aide de l’écrou.
  • Page 20 chaîne et le guide. Assurez-vous que le capot de chaîne est serré correctement. Lors d’une S’assurer que la chaîne est à l’intérieur de la rainure utilisation intensive, et consécutivement à du guide. l’échauffement, la chaîne risque de se Tout en tenant le guide par le bout, ajuster la ten- détendre et de sortir du guide.
  • Page 21: Ajustement Du Harnais

    • Ajustement du harnais Le moteur de votre machine est un moteur 2 temps Attention : Toujours utiliser qui fonctionne avec un mélange essence et huile. le harnais lors de Reportez-vous au paragraphe ‘5 Carburant et ap- l’utilisation de la provisionnement : sécurité...
  • Page 22: Utilisation De La Lame Metal

    1. Alimentation en fil Lorsque cela vous semble nécessaire, réajustez la longueur du fil. Ce type de coupe permet un gain de temps grâce à son système «Tap and go». Pour rallonger les brins de nylon, frapper la tête de coupe sur une surface dure et plane.
  • Page 23: Utilisation Du Taille-Haie

    UTILISATION DU TAILLE-HAIE Respectez toutes les consignes de sécurité contenues dans la notice. • Le taille-haie peut être utilisé également pour la coupe de buissons. • Vous obtiendrez le meilleur rendement de coupe en dirigeant les dents de l’appareil vers la haie dans un angle d’environ 15°.
  • Page 24: Ajustement Du Carburateur

    REMARQUE : Laisser le ressort fixé sur la partie intérieure de la tête. Retirer la ligne restant éventuellement sur la bobine. 6) Passer le fil à travers l’oeillet et le posez dans le capot. 7) Tirer sur le fil pour qu’il dépasse de quelques centimètres.
  • Page 25: Carter D'engrenages

    FILTRE À CARBURANT : le réservoir de carburant est équipé d’un filtre à carburant. Le filtre est situé à l’extrémité libre de la pipe de carburant. Nettoyer périodiquement ce filtre avec de l’essence car s’il est obstrué, cela AUTRES MANIPULATIONS D’ENTRETIEN occasionnera des difficultés de fonctionnement Le moteur est refroidi par air.
  • Page 26 TABLEAU DE PÉRIODICITÉ DE MAINTENANCE...
  • Page 27: Dépannage

    DÉPANNAGE...
  • Page 28: Service Après-Vente Et Assistance

    Vous trouverez des vues éclatées ainsi que des informations concernant les pièces de rechange également sous : www.eco-repa.com Les conseillers techniques et assistants ELEM GARDEN TECHNIC sont à votre disposition pour répondre à vos questions concernant nos produits et leurs accessoires : sav@eco-repa.com...
  • Page 55: Vues Éclatées - Explosietekeningen En Onderdelen

    VUES ÉCLATÉES - EXPLOSIETEKENINGEN EN ONDERDELEN...
  • Page 58: Vue Éclatée Du Moteur - Motor Gedetailleerde View

    VUE ÉCLATÉE DU MOTEUR - MOTOR GEDETAILLEERDE VIEW...
  • Page 59: Déclaration De Conformité

    Déclaration de conformité Nous « ELEM GARDEN TECHNIC» certifions par la présente que la machine spécifiée ci-après répond de par sa conception et son type de construction ainsi que de par la version que nous avons mise sur le marché aux prescriptions fondamentales stipulées en matière de sécurité...
  • Page 60: Eg-Verklaring Van Overeenstemming

    Productiejaar: 2018 EG-verklaring van overeenstemming Hierbij « ELEM GARDEN TECHNIC » verklaren wij dat de hierna vermelde machine door haar ontwerp en bouwwijze en in de door ons in de handel gebrachte uitvoering voldoet aan de betreffende fundamentele veiligheids-en gezondheidseisen, zoals vermeld in de desbetreffende EG-richtlijnen. Deze verklaring verliest haar geldigheid wanneer zonder overleg met ons veranderingen aan de machine worden aangebracht.
  • Page 61: Declaration Of Conformity

    Production year : 2018 Declaration of Conformity We “ELEM GARDEN TECHNIC” hereby declare that the machine described below complies with the relevant basic safety and health requirements of the EU Directives, both in its basic design and construction as well as in the version put into circulation by us. This declaration shall cease to be valid if the machine is modified without our prior approval.
  • Page 62: Eg-Konformitätserklärung

    31/12/2018 Fertigungsjahr: 2018 EG-Konformitätserklärung Hiermit erklären wir « ELEM GARDEN TECHNIC », dass die nachfolgend bezeichnete Maschine aufgrund ihrer Konzipierung und Bauart sowie in der von uns in Verkehr gebrachten Ausführung den einschlägigen grundlegenden Sicherheits- und Gesundheitsanforderungen der EG-Richtlinien entspricht. Bei einer nicht mit uns abgestimmten Änderung der Maschine verliert diese Erklärung ihre Gültigkeit.
  • Page 63 Vous trouverez les mises à jour des modes d’emploi, les vues éclatées, les informations concernant les pièces de rechange ainsi que les coordonnées de nos stations techniques pour tout produit thermique: www.eco-repa.com Ne jamais laisser un enfant ou une autre personne n’ayant pas pris connaissance des instructions d’utilisation se servir de la machine.

Table des Matières