Sommaire des Matières pour Elem Garden Technic DCBT33D-2S15
Page 1
DCBT33D-2S15 COUPE BORDURE-DEBROUSAILLEUSE TRADUCTION DES INSTRUCTIONS ORIGINALES BOSMAAIER VERTALING VAN DE ORIGINELE INSTRUCTIES BRUSH CUTTERS ORIGINAL INSTRUCTIONS S25 M06 Y2015...
Page 2
MANUEL D’UTILISATION COUPE BORDURE-DEBROUSAILLEUSE DCBT33D-2S15...
ATTENTION: Lisez attentivement le manuel d’instructions avant d’utiliser la machine et conservez-le. CONSIGNES DE SÉCURITÉ Les vêtements que vous portez doivent être fonctionnels et adaptés, c’est-à-dire qu’ils doivent être près du corps, sans pour autant gêner vos mouvements. Ne portez pas Instructions générales de bijoux ou de vêtements qui pourraient s’emmêler dans les taillis ou les petits arbustes.
Page 4
Avant utilisation, vérifiez qu’il ne manque aucune pièce et Démarrez l’outil multi-fonctions uniquement que les vis sont bien serrées. Faites tout particulièrement conformément aux instructions. attention au serrage de la lame métallique et de la tête à fil de nylon. Ne démarrez pas le moteur selon une autre méthode ! Avant l’utilisation, vérifiez que les fentes de Utilisez l’outil multi-fonctions et les autre outils...
Page 5
Ne posez jamais l’outil multi-fonctions dans l’herbe sèche ou sur des matériaux combustibles lorsqu’il est chaud. Veillez à soulever l’ensemble du matériel du sol lorsque vous le déplacez. Il est très dangereux de traîner le Vous devez utiliser tous les carters et installations de réservoir de carburant : cela risque de créer des fuites de protection fournis avec l’appareil pendant son carburant, voir un incendie.
Page 6
Mode d’emploi Choc en retour (poussée de lame) Utilisez l’outil multi-fonctions uniquement lorsque Le choc en retour (poussée de lame) est une réaction l’éclairage est correct et la visibilité satisfaisante. soudaine d’une lame métallique agrippée ou coincée. Pendant l’hiver, soyez attentif aux zones glissantes ou Lorsque cela se produit, l’outil est projeté...
Page 7
Examinez également avec une ELEM GARDEN TECHNIC n’acceptera aucune attention toute particulière les lames métalliques, qui responsabilité pour des accidents ou des dommages doivent être bien affûtées.
Page 8
i) Toujours remettre le manuel d’instructions lors du prêt CONSIGNES DE SÉCURITÉ ou de la vente de la machine. j) Ne jamais permettre à des enfants ou à des personnes n’ayant pas reçu une formation adéquate d’utiliser cet ATTENTION : Lors de l’utilisation de l’outil, les règles de outil.
Page 9
supérieure à 80 dB (A)), un casque de protection (il est une position confortable, la poignée arrière se trouvant à recommandé de porter un casque avec protection du peu près à hauteur de la hanche. visage), des bottes ou des chaussures à semelles f) Toujours utiliser la débroussailleuse à...
Page 10
personnes se trouvent et maintenir une distance correcte c) Ne pas utiliser de mélanges tout préparés des entre chaque personne. stations-service tels que ceux utilisés dans les motos, c) S’assurer qu’aucune vis ou écrou ne soit desserré. vélomoteurs, etc. Vérifier qu’il n’y ait aucune fuite, cassure, déformation ou d) Utiliser une huile 2 temps auto mélangeuse de haute tout autre problème sur la machine qui pourrait gêner son qualité...
Page 11
6. Rangement et maintenance 8. Premiers secours a) Enlever tout résidu sur la machine, vérifier qu’aucune Veuillez-vous assurer qu'une trousse de premiers partie ne soit endommagée, sinon la faire réparer avant secours est immédiatement disponible en tout temps en la prochaine utilisation. cas d'accident.
Page 12
Explication des symboles Risque d’inhalation de monoxyde de carbone Avertissement / Danger / Précaution Cet appareil n’a pas Ne pas toucher le fil nylon ou été conçu pour la lame avant son arrêt fonctionner avec une complet pour le/la remplacer lame équipée de dents de scie.
Page 13
Lire le manuel avant d’utiliser la machine Niveau de puissance acoustique garanti Conforme aux exigences essentielles de la ou des directives européennes applicables au produit Symboles sur la machine Remplissage du réservoir de carburant (mélange essence / huile) 40:1...
ATTENTION ·Avant d’utiliser votre machine lisez ce manuel attentivement et soyez sûr d’en avoir bien compris la manipulation. ·Gardez ce manuel à portée de main. LA SECURITE AVANT TOUT Les consignes contenues dans ce manuel précédées du symbole indiquent les éléments critiques à prendre en considération pour éviter toute blessure physique.
1. LOCALISATION DES COMPOSANTS 1. Réservoir de carburant 8. Gâchette d’accélérateur 2. Starter 9. Câble d’accélérateur 3. Filtre à air 10. Harnais 4. Cache de protection de 11. Tube de transmission l’embrayage 12. Cache de sécurité 5. Point d’accrochage 13. Boîte de vitesse 6.
2. EXPLICATION DES SCHEMAS (1).Lisez le manuel d’utilisation avant d’utiliser la machine. (2). Protégez-vous les oreilles et les yeux. (3). Attention/Avertissement (4). Maintenez les personnes tierces, enfants et badauds à 15 mètres de distance de la machine. IMPORTANT Si les indications imprimées sur la machine se décollent ou se salissent et sont impossible à lire, vous devriez contacter le revendeur auprès duquel vous avez acheté...
CONSIGNES DE SECURITE AVANT D’UTILISER LA MACHINE (a) Pour utiliser correctement cette machine, lisez avec attention ce manuel d’utilisateur. (b) Ce produit a été conçu pour couper le gazon et ne doit jamais être utilisé pour une autre utilisation. (c) N’utilisez jamais cette machine lorsque vous êtes sous l’influence de l’alcool, lorsque vous souffrez de fatigue/vertiges ou si vous manquez de sommeil, lorsque vous souffrez de somnolence suite à...
REMARQUES AU DEMARRAGE DU MOTEUR 1. Jetez un œil attentif autour de vous et assurez-vous que l’espace de travail est dégagé dans un rayon de 15 mètres. 2. Positionnez la machine au sol dans un endroit stable et tenez la fermement de manière à garantir que ni les parties coupantes ni l’accélérateur ne rentrent en contact avec un obstacle lorsque le moteur démarre.
Page 19
4. CONFIGURATION POIGNEE 1. Desserrez les 4 vis de la fixation de la poignée. 2. Insérez la poignée droite (la gâchette d’accélérateur est attachée) et la poignée gauche dans la fixation et resserrez bien les écrous. (1) Fixation de la poignée. (2) Poignée droite (3) Vis (4) Gauche...
INSTALLATION DE LA LAME OU DE LA BOBINE 1. Positionner le support intérieur à l'arbre de transmission, et tournez pour le fixer avec la barre en forme de L. 2. Placez la lame sur le support intérieur avec la face avec des lettres vers la boîte de vitesses, et faire correspondre correctement les trous de la lame à...
COMBUSTIBLE ATTENTION ·L’essence est un matériau très inflammable. Evitez de fumer ou de générer des flammes ou des étincelles à proximité du combustible. ·Essuyez toutes les flaques avant de démarrer le moteur. · Assurez-vous d'arrêter le moteur et laissez refroidir l’unité avant de l’alimenter en combustible.
ARRETER LE MOTEUR 1. Placer la gâchette d’accélérateur en position de ralenti. 2. Appuyez sur le bouton interrupteur du moteur. (1) Bouton interrupteur du moteur OPERATION DE COUPE UTILISATION DE LA LAME METALLIQUE Découpez toujours en effectuant des mouvements de droite à gauche. Une lame métallique est au maximum de ses capacités à...
6. ENTRETIEN APRES 25 HEURES D’UTILISATION FILTRE A AIR Vérifiez et nettoyez le filtre à air au moyen d’une eau savonneuse tiède dès que nécessaire. Séchez complètement le filtre avant de le réinstaller sur l’unité. Si le filtre à air est endommagé, remplacez-le par un nouveau. IMPORTANT Un filtre à...
Page 24
BOITE DE VITESSES Après 25 heures d’utilisation, graissez la boîte de vitesse au moyen d’un lubrifiant adapté. APRES 100 HEURES D’ UTILISATION SILENCIEUX 1. Retirez le silencieux, insérez le tournevis dans l’ouverture, et essuyez toute trace de carbone. Essuyez aussi toute trace de carbone présente sur le pot d’échappement. REGLER LE CARBURATEUR Un mauvais réglage du carburateur pourrait endommager votre unité.
7. CARACTERISTIQUE COUPE BORDURE - DEBROUSAILLEUSE Modèle de machine DCBT33D-2S15 Diamètre lame/vitesse 230 mm / 8000min Vitesse Max 8000 min Diamètre bobine/vitesse 440 mm / 7500min Type de poignée A deux mains unité sans outil de coupe, 6.45 Kg réservoir vide appareil avec accessoire de 6.7 Kg...
Page 26
Émissions sonores Valeurs des émissions sonores mesurées selon la norme applicable : Pression acoustique LpA : Débroussailleuse: 95.41 dB (A) Coupe bordures: 96.33 dB (A) K=3 dB (A) Puissance acoustique LwA : Débroussailleuse: 108.87 dB (A) Coupe bordures 109.87 dB (A) K=3 dB (A) Niveau de puissance acoustique garanti: 115 dB (A) ATTENTION! Lorsque la pression acoustique dépasse la valeur de 85 dB(A), il est nécessaire de porter des...
Vous trouverez des vues éclatées ainsi que des informations concernant les pièces de rechange également sous : www.eco-repa.com Les conseillers techniques et assistants ELEM GARDEN TECHNIC sont à votre disposition pour répondre à vos questions concernant nos produits et leurs accessoires : sav@eco-repa.com ELEM GARDEN TECHNIC 81, rue de gozée 6110 Montigny-le-Tilleul...
Page 80
Ne jamais laisser un enfant ou une autre personne n’ayant pas pris connaissance des instructions d’utilisation se servir de la machine. Il est possible que les réglementations locales fixent une limite d’âge minimum de l’utilisateur. Gardez la machine non utilisée hors de la portée des enfants. Cet appareil n’est pas prévu pour être utilisé...
Page 81
Déclaration de conformité Nous « ELEM GARDEN TECHNIC» certifions par la présente que la machine spécifiée ci-après répond de par sa conception et son type de construction ainsi que de par la version que nous avons mise sur le marché aux prescriptions fondamentales stipulées en matière de sécurité...
Page 82
Productiejaar: 2015 EG-verklaring van overeenstemming Hierbij « ELEM GARDEN TECHNIC » verklaren wij dat de hierna vermelde machine door haar ontwerp en bouwwijze en in de door ons in de handel gebrachte uitvoering voldoet aan de betreffende fundamentele veiligheids- en gezondheidseisen, zoals vermeld in de desbetreffende EG-richtlijnen. Deze verklaring verliest haar geldigheid wanneer zonder overleg met ons veranderingen aan de machine worden aangebracht.
Page 83
Production year : 2015 Declaration of Conformity We “ELEM GARDEN TECHNIC” hereby declare that the machine described below complies with the relevant basic safety and health requirements of the EU Directives, both in its basic design and construction as well as in the version put into circulation by us.
Page 84
Ankunftsdatum : 05/08/2015 Fertigungsjahr : 2015 EG-Konformitätserklärung Hiermit erklären wir « ELEM GARDEN TECHNIC », dass die nachfolgend bezeichnete Maschine aufgrund ihrer Konzipierung und Bauart sowie in der von uns in Verkehr gebrachten Ausführung den einschlägigen grundlegenden Sicherheits- und Gesundheitsanforderungen der EG-Richtlinien entspricht. Bei einer nicht mit uns abgestimmten Änderung der Maschine verliert diese Erklärung ihre Gültigkeit.
Page 85
Vous trouverez les mises à jour des modes d’emploi, les vues éclatées, les informations concernant les pièces de rechange ainsi que les coordonnées de nos stations techniques pour tout produit thermique: www.eco-repa.com U zult de updates van de gebruiksaanwijzingen, de explosietekeningen, de informatie betreffende de wisselstukken en de gegevens van onze technische stations voor elk verbrandingsmotorproduct vinden op het adres: www.eco-repa.com...