Publicité

Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

TH3.6V-2IN1
FR
CISAILLE A HERBE ET A ARBUSTES
TRADUCTION DES INSTRUCTIONS D'ORIGINE
NL
DRAADLOZE GRAS- EN STRUIKENSCHAREN
VERTALING VAN DE ORIGINELE INSTRUCTIES
GB
CORDLESS GRASS AND SHRUB SHEARS
ORIGINAL INSTRUCTIONS
Sous réserve de modifications / Technische wijzigingen voorbehouden
Subject to technical modifications / Con riserva di modifiche
S50 M12 Y2018
1

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Elem Garden Technic TH3.6V-2IN1

  • Page 1 TH3.6V-2IN1 CISAILLE A HERBE ET A ARBUSTES TRADUCTION DES INSTRUCTIONS D’ORIGINE DRAADLOZE GRAS- EN STRUIKENSCHAREN VERTALING VAN DE ORIGINELE INSTRUCTIES CORDLESS GRASS AND SHRUB SHEARS ORIGINAL INSTRUCTIONS S50 M12 Y2018 Sous réserve de modifications / Technische wijzigingen voorbehouden Subject to technical modifications / Con riserva di modifiche...
  • Page 5: Fr Cisaille A Herbe Et A Arbustes

    CISAILLE A HERBE ET A ARBUSTES Sécurité de la zone de travail Important ! Conserver la zone de travail propre et bien L’utilisation du matériel demande l’observation de éclairée. Les zones en désordre ou sombres sont quelques précautions de sécurité afin d’éviter des propices aux accidents.
  • Page 6 L’utilisation d’un cordon adapté à l’utilisation amples, des bijoux ou les cheveux longs peuvent extérieure réduit le risque de choc électrique. être pris dans des parties en mouvement. Si l’usage d’un outil dans un emplacement Si des dispositifs sont fournis pour le humide est inévitable, utiliser une alimentation raccordement d’équipements pour l’extraction et protégée par un dispositif à...
  • Page 7 conformément à ces instructions, en tenant lame de coupe. compte des conditions de travail et du travail à réaliser. L’utilisation de l’outil pour des opérations N’utilisez pas le taille-haie sous la pluie ou différentes de celles prévues pourrait donner lieu dans des conditions d’humidité...
  • Page 8 11. Assurez-vous d’avoir une bonne prise au sol CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS. avant de commencer à travailler. AVERTISSEMENT : 12. Maintenez l’outil fermement lors de son NE vous laissez PAS tromper (au fil d’une utilisation. utilisation répétée) par un sentiment d’aisance et de familiarité...
  • Page 9 N’utilisez jamais l’outil de jardin lorsque des Eviter de se blesser aux pieds et aux mains personnes, en particulier des enfants ou des avec les lames. Protéger l’outil électroportatif de animaux domestiques, se trouvent à proximité. toute source de chaleur, comme p. ex. l’exposition directe Maintenez le câble de raccordement hors de au soleil, au feu, à...
  • Page 10: Utilisation

    (Ni-Cd, Ni-MeH) Le chargeur USB fourni avec l’appareil - Autodécharge limitée. est adapté à l’accumulateur à ions lithium intégré dans TH3.6V-2IN1. Ne pas La poignée chauffe durant le utiliser un autre chargeur. processus de charge. Ceci est normal.
  • Page 11: Disposition Et Elements Fournis

    Conservez toutes les règles et instructions de Important ! sécurité en lieu sûr pour consultation Le matériel et les matériaux d’emballage ne ultérieure. sont pas des jouets. Ne laissez pas les enfants jouer avec des sacs en plastique, des Explication des étiquettes d’avertissement feuilles ou des petites pièces.
  • Page 12: Remplacement De La Lame

    REMPLACEMENT DE LA LAME Après l’utilisation, remettre en place la protection de transport. Saisons recommandées : Porter des gants de protection Il est recommandé de tailler les haies à feuilles pour remplacer les lames. en juin et en octobre. les haies en conifères en avril et en août. couper les conifères et autres haies qui Démontage poussent vite à...
  • Page 13: Donnees Techniques

    Entretien de lame Après chaque utilisation, nettoyer La valeur totale de vibrations régulièrement les lames et les graisser avec du spray d’entretien. Pour les travaux de déclarée a été mesurée conformément à une coupe plus longs, il est recommandé de graisser méthode d'essai normalisée et peut être régulièrement les lames avec du spray utilisée pour comparer un outil à...
  • Page 14: Service Après-Vente Et Assistance

    SERVICE APRÈS-VENTE Vous devez vous débarrasser de la machine usagée de _ Un commutateur endommagé doit être manière écologique et dans remplacé lerespect de la réglementation dans nos ateliers du service après-vente. locale. _ Si le remplacement du câble d’alimentation Déchargez la batterie en est nécessaire, cela doit être réalisé...
  • Page 15: Algemene Veiligheidswaarschuwingen Voor Elektrische Gereedschappen

    DRAADLOZE GRAS- EN STRUIKENSCHAREN Veiligheid van de werkomgeving Belangrijk! Houd uw werkomgeving schoon en goed Bij gebruik van de uitrusting moeten enkele verlicht. Een rommelige of onverlichte veiligheidsvoorzorgen worden in acht genomen werkomgeving kan tot ongevallen leiden. om kwetsuren en schade te vermijden. Gelieve Werk met het elektrische gereedschap niet in de volledige gebruiksinstructies en een omgeving met explosiegevaar waarin zich...
  • Page 16 geraakte kabels vergroten het risico van een gereedschap inschakelt. Een instelgereedschap elektrische schok. of sleutel in een draaiend deel van het gereedschap kan tot verwondingen leiden. Wanneer u buitenshuis met elektrisch Voorkom een onevenwichtige gereedschap werkt, dient u alleen verlengkabels lichaamshouding.
  • Page 17 gereedschappen zijn gevaarlijk wanneer deze Bewaar alle waarschuwingen en instructies door onervaren personen worden gebruikt. om in de toekomst te kunnen raadplegen. Verzorg het elektrische gereedschap zorgvuldig. Controleer of bewegende delen van VEILIGHEIDSWAARSCHUWINGEN het gereedschap correct functioneren en niet ACCUHEGGENSCHAAR vastklemmen en of onderdelen zodanig gebroken of beschadigd zijn dat de werking van het Houd het elektrisch gereedschap alleen vast...
  • Page 18 messenbladen op beschadigingen en repareer De heggenschaar mag niet worden gebruikt deze onmiddellijk. door kinderen of jeugd jonger dan 18 jaar. Jongeren ouder dan 16 jaar kunnen uitgezonderd 15. Alvorens de messenbladen te controleren, worden van deze regel mits zijn les krijgen onder storingen te verhelpen of vastgelopen materiaal toezicht van een expert.
  • Page 19 volgen van de veiligheidsinstructies in deze gebruiksaanwijzing kan leiden tot ernstig Gebruik het tuingereedschap alleen bij daglicht persoonlijk letsel. of goed kunstlicht. VEILIGHEIDSVOORSCHRIFTEN VOOR Controleer of afschermingen en veiligheidsvoorzieningen niet beschadigd zijn en STRUIKEN- EN GRASSCHAREN juist zijn aangebracht. Voer voor het gebruik Dit tuingereedschap is er niet voor bestemd om eventueel noodzakelijke onderhouds- of te worden gebruikt door personen (inclusief...
  • Page 20: Li-Ion Batterij

    Laad het batterijpack enkel op De USB-lader die bij het apparaat wordt geleverd, met de meegeleverde lader. is geschikt voor de ingebouwde lithium-ionbatterij in TH3.6V-2IN1. Gebruik geen andere oplader. WAARSCHUWING! Wanneer de batterij leeg is, wordt het apparaat Verpakkingsmateriaal is geen...
  • Page 21: Elektrische Veiligheid

    verpakkings- en/of transportsteunen (indien ELEKTRISCHE VEILIGHEID voorzien). Controleer of de op het • Controleer of alle elementen zijn meegeleverd. typeplaatje van de machine • Inspecteer de uitrusting en accessoires op vermelde spanning transportschade. overeenkomt met de ter • Bewaar de verpakking indien mogelijk tot het plaatse beschikbare einde van de waarborgperiode.
  • Page 22 INSTRUCTIES VOOR GEBRUIK Gelieve te noteren dat ons werktuig niet werd ontworpen voor gebruik in commerciële, handels- of industriële toepassingen. Onze waarborg zal Heggenscharen vervallen als een werktuig wordt gebruikt in Snijd de hagen commerciële, handels- of industriële toepassingen of voor vergelijkbare doeleinden. Controleer voordat u met de bewerking begint of vreemde VERVANG HET MES...
  • Page 23: Technische Gegevens

    SCHOONMAAK TECHNISCHE GEGEVENS Snelheid : 2200 tr/min Opmerking: Om een lang en betrouwbaar gebruik van het apparaat te garanderen, moet Maaibreedte van grasschaar: 70 mm u de volgende onderhoudswerkzaamheden Maaibreedte van de buxusschaar 115 mm Snij dikte van de buxusschaar 8 mm met regelmatige tussenpozen uitvoeren.
  • Page 24: Servicedienst

    Explosietekeningen en informatie over vervangingsonderdelen vindt u ook op :www.eco-repa.com Het ELEM GARDEN TECHNIC -team voor gebruiksadviezen helpt u graag bij vragen over onze producten en toebehoren : sav@eco-repa.com U kunt de handleiding in PDF-formaat opvragen door een e-mail: info@eco-repa.com...
  • Page 25: Important

    CORDLESS GRASS AND SHRUB SHEARS Electrical safety Important! Power tool plugs must match the outlet. Never When using the equipment, a few safety modify the plug in any way. Do not use any precautions must be observed to avoid injuries adapter plugs with earthed (grounded) power and damage.
  • Page 26 hearing protection used for appropriate conditions hands of untrained users. will reduce personal injuries. Maintain power tools. Check for misalignment Prevent unintentional starting. Ensure the or binding of moving parts, breakage of parts and switch is in the off-position before connecting to any other condition that may affect the power power source and/or battery pack, picking up or tool’s operation.
  • Page 27 the hedge trimmer may result in serious personal trimmer must injury. not be used unless fully assembled. Carry the hedge trimmer by the handle with 11. Make sure you have a secure footing before the cutter blade stopped. When transporting or starting operation.
  • Page 28 SAVE THESE INSTRUCTIONS. Use the machine only in daylight or good artificial light. WARNING: DO NOT let comfort or familiarity with product Check if guards and protective devices are (gained from repeated use) replace strict undamaged and properly mounted. Before using, adherence to safety rules for the subject product.
  • Page 29: Li-Ion Battery

    - No memory effect (capacity loss after several suitable for the built-in lithium ion battery in charge/discharge cycles) like other type batteries. TH3.6V-2IN1. Do not use another charger. (Ni-Cd, Ni-MeH ..) . - Limited self discharge. When the battery is discharged, the device is...
  • Page 30: Layout And Items Supplied

    Keep all safety regulations and instructions in Important! a safe place for future use. The equipment and packaging material are not toys. Do not let children play with plastic Explanation of the warning signs on the bags, foils or small parts. There is a danger of machine(Figure 9) swallowing or suffocating! 1.
  • Page 31: Replacing The Blade

    REPLACING THE BLADE Grass shears Cut the edges Wear protective gloves to Guide the device along the edge of the lawn. replace blades. Avoid the blade coming into contact with the pavers of the floors, stones or garden walls, since this considerably reduces the longevity of the Dismantling blade.
  • Page 32: Technical Data

    ELEM GARDEN TECHNIC application service exposure. team will gladly answer questions concerning our products and their accessories : sav@eco-repa.com...
  • Page 33 GUARANTEE Refer to the enclosed guarantee conditions for the terms and conditions of guarantee. ENVIRONMENT Should your machine need replacement after extended use, do not put it in the domestic waste but dispose of it in an environmentally safe You must dispose of the used machine in an environmentally friendly manner and in compliance with local...
  • Page 36: Déclaration De Conformité

    Année de production : 2018 Déclaration de conformité Nous « ELEM GARDEN TECHNIC» certifions par la présente que la machine spécifiée ci-après répond de par sa conception et son type de construction ainsi que de par la version que nous avons mise sur le marché...
  • Page 37: Eg-Verklaring Van Overeenstemming

    Productiejaar: 2018 EG-verklaring van overeenstemming Hierbij « ELEM GARDEN TECHNIC » verklaren wij dat de hierna vermelde machine door haar ontwerp en bouwwijze en in de door ons in de handel gebrachte uitvoering voldoet aan de betreffende fundamentele veiligheids-en gezondheidseisen, zoals vermeld in de desbetreffende EG-richtlijnen. Deze verklaring verliest haar geldigheid wanneer zonder overleg met ons veranderingen aan de machine worden aangebracht.
  • Page 38: Declaration Of Conformity

    Production year : 2018 Declaration of Conformity We “ELEM GARDEN TECHNIC” hereby declare that the machine described below complies with the relevant basic safety and health requirements of the EU Directives, both in its basic design and construction as well as in the version put into circulation by us. This declaration shall cease to be valid if the machine is modified without our prior approval.
  • Page 39: Eg-Konformitätserklärung

    Ankunftsdatum :20/02/2019 Fertigungsjahr: 2018 EG-Konformitätserklärung Hiermit erklären wir « ELEM GARDEN TECHNIC », dass die nachfolgend bezeichnete Maschine aufgrund ihrer Konzipierung und Bauart sowie in der von uns in Verkehr gebrachten Ausführung den einschlägigen grundlegenden Sicherheits- und Gesundheitsanforderungen der EG-Richtlinien entspricht. Bei einer nicht mit uns abgestimmten Änderung der Maschine verliert diese Erklärung ihre Gültigkeit.
  • Page 40 81, rue de Gozée 6110 Montigny-le-Tilleul Belgique Tél : 0032 71 29 70 70 Fax : 0032 71 29 70 86 Made in China S.A.V sav@eco-repa.com Service Parts separated 32 / 71 / 29 . 70 . 83 32 / 71 / 29 . 70 . 86 Fabriqué...

Table des Matières