Télécharger Imprimer la page

Publicité

Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

THT26RH-AVMB
FR
TAILLE-HAIE A ESSENCE
TRADUCTION DES INSTRUCTIONS ORIGINALES
GB
PETROL HEDGE TRIMMER
ORIGINAL INSTRUCTIONS
IT
TAGLIASIEPI A BENZINA
TRADUZIONE DELLE ISTRUZIONI ORIGINALI
S45 M11 Y2019
1

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour Elem Garden Technic THT26RH-AVMB

  • Page 1 THT26RH-AVMB TAILLE-HAIE A ESSENCE TRADUCTION DES INSTRUCTIONS ORIGINALES PETROL HEDGE TRIMMER ORIGINAL INSTRUCTIONS TAGLIASIEPI A BENZINA TRADUZIONE DELLE ISTRUZIONI ORIGINALI S45 M11 Y2019...
  • Page 8 Explication des symboles Explanation of symbols Attention! Danger! WARNING/DANGER Lire et suivre le manuel de fonctionnement Read, Understand and Follow Instruction Manual Faites attention à ce que les personnes se trouvant à proximité ne soient pas blessées Pay attention that bystanders are not injured through foreign par des projections provenant de la objects thrown from the machine.
  • Page 9 Surfaces chaudes – Hot surfaces – Risque de brûlures Burns to fingers or hands Interdiction de fumer No Smoking Interdiction d’utilisation de No Open Flame produits inflammables N’utilisez pas l’appareil sous la Do not use the appliance in pluie ni dans des endroits precipitation or in humid humides.
  • Page 10 TAILLE-HAIE A ESSENCE – 26cm³ Manuel de l'utilisateur THT26RH-AVMB TAILLE-HAIE A ESSENCE – 26 cm³ Introduction : Ce produit a été conçu et fabriqué de manière à assurer une fiabilité à toute épreuve. Veuillez lire et comprendre le présent Les chiffres indiqués dans le texte suivant correspondent aux manuel.
  • Page 11 1. DONNEES DE LA MACHINE UTILISATION PREVUE Ce taille-haies convient pour la coupe et la taille de haies, Spécifications techniques SPK1E34F buissons et arbustes. Il est destiné à un usage privé Type de moteur A refroidissement à air, uniquement. Toutes autres applications sont expressément 2 temps exclues.
  • Page 12 - N’utilisez le taille-haie qu’avec une précaution et une attention 8. Poignée du lanceur Tirez lentement la poignée jusqu’à ce que le lanceur s’engage, extrêmes. puis rapidement et fermement. Ne tirez pas entièrement la - Utilisez le taille-haie uniquement si vous êtes en bonne corde et ne laissez pas la poignée revenir en place condition physique.
  • Page 13 de se blesser et de blesser d’autres personnes si le taille-haie L’échappement du moteur contient des émissions est utilisé de manière inadéquate et/ou si les précautions de toxiques pouvant entraîner de graves blessures, voire la sécurité de sont pas respectées. Porter des vêtements de mort.
  • Page 14 Eviter les surfaces chaudes Mélange carburant huile, rapport 30:1 Gardez la zone d’échappement à l’abri des débris inflammables. Essence en litres Huile en cc. Evitez tout contact pendant et immédiatement après l’utilisation. Avertissement ! N’effectuez jamais d’entretien de la lame lorsque le moteur tourne. Vérification de l’équipement Manipulation du carburant Avertissement ! N’utilisez que les composants...
  • Page 15 Important : Le carburant à deux temps stocké peut se séparer. Remarque : Si le moteur ne démarre pas, utilisez la procédure Secouez bien le récipient à carburant avant chaque utilisation. de démarrage à froid. DEMARRAGE Arrêt du moteur S'assurer que le taille-haie est correctement placé dans une ●...
  • Page 16 Intervalles d’entretien, adresse de réparation et procédures d'entretien Filtre à carburant (Niveau 1) Système de refroidissement (Niveau 2) Fig. 11 + 12 Fig. 15 - 20 Outils nécessaires : Outils nécessaires : 1 longueur de câble avec une extrémité courbée dans un 1 tournevis crochet, 200-250 mm (8-10”) 1 brosse de nettoyage, 25 mm ou 50 mm (1”...
  • Page 17 conformément aux spécifications de la partie spécifications du présent manuel. Tournez la vis de ralenti (H) dans le sens des Mélange carburant huile, rapport 30:1 Essence en litres Huile en cc. aiguilles d’une montre, et dans le sens inverse des aiguilles d’une montre pour réduire la vitesse ralentie.
  • Page 18 protection de la poignée avant. Avertissement ! Les vapeurs d’essence sont 2. Retirez trois vis (K) sur la plaque de support de la lame. extrêmement inflammables et peuvent provoquer un 3. Retirez les écrous de verrouillage (L) et les rondelles incendie et/ou une explosion.
  • Page 19 TECHNIC sont à votre disposition pour répondre à vos questions concernant nos produits et leurs accessoires : sav@eco-repa.com Pour en savoir plus : www.quefairedemesdechets.fr ELEM GARDEN TECHNIC 81, rue de gozée 6110 Montigny-le-Tilleul Belgique Tél : 0032 (0) 71 29 70 70...
  • Page 20 8. Pour arrêter l’appareil : Relâchez d’abord la commande des gaz, puis placez le bouton de contact sur la position « Stop ». En cas d’urgence, placez directement l’interrupteur d’allumage sur la position « Stop » (Fig. 9). ELEM GARDEN TECHNIC 81, rue de gozée...
  • Page 21 Original instructions PETROL HEDGE TRIMMER- 26cm³ THT26RH-AVMB PETROL HEDGE TRIMMER -26cm³ Introduction: The numbers in the following text correspond with the pictures. This product was designed and manufactured to provide long life and on-the-job dependability.Read and understand this manual.You will find it easy to use and full of helpful operating tips and safety messages.
  • Page 22 Package contents After opening the carton, check for damage. Immediately notify 1.MACHINE DATA your retailer or the address on the warranty card of damaged or missing parts. Use the contents list to check for missing parts: Technical specifications SPK1E34F Type of engine Air cooled,2-stroke, 1 Hedge trimmer Single cylinder,gasoline engine...
  • Page 23 maintenance of the hedge trimmer. 13. Throttle trigger Spring loaded to return to idle when released. Trigger lockout must be depressed fully before Throttle trigger will move. During This symbol accompanied by the words warning! and acceleration, depress gradually for best operating technique. danger! Calls attention to an act or condition that can lead to serious personal injury to operator and bystanders.
  • Page 24 ● Do not operate hedge trimmer barefooted. Clear the work area Fig. 4 Spectators and fellow workers must be warned, and children Hot Humid Weather Heavy protective clothing can increase operator fatigue which and animals prevented from coming nearer than 15 m (50 ft.) may lead to heat stroke.
  • Page 25 3. OPERATION After use Do not store a hedge trimmer with fuel in its tank. Leaks can occur. Return unused fuel to an approved fuel storage If the cutting mechanism strikes an object or if the container. trimmer starts making an unusual noise or vibrating abnormally, turn off the power source and stop the Never drain the fuel tank in a confined room.
  • Page 26 1. Set ignition switch (B) to the “I” position (ON position) 4. MAINTENANCE 2. Press priming bulb several times until fuel is visible and flows freely in the clear fuel Your Hedge trimmer is designed to provide many hours of tank return line.
  • Page 27 • Remove bottom right (G) and bottom left (G) screws from Fuel filter (Level 1) cylinder cover. Fig. 11 + 12 Tools required: • Carefully pull cylinder cover forward, pull ignition lead and 1 Length of wire with one end bent into a hook, 200-250 mm flameout lead (8-10”) and lay aside.
  • Page 28 hours of operation. Fig. 21 +22 Tools required ● Wipe excess grease from around grease fitting. 1 Screwdriver 1 Tachometer Sharpening blades (Level 3) Fig. 28 - 33 Parts require Tools required: None. 2 Spanner S8-S10 High altitude adjustment is not required for proper operation of 1 Flat file this engine.
  • Page 29 Trouble shooting Storage Warning! During operation the muffler and surrounding Problem Check Status Cause Remedy cover become hot. Engine Fuel at No fuel at Fuel strainer Clean or Always keep exhaust area clear of flammable debris cranks, carburetor. carburetor. clogged. replace.
  • Page 30 Exploded views and information on spare parts can also be found under:www.eco-repa.com ELEM GARDEN TECHNIC application service team will gladly answer questions concerning our products and their accessories : sav@eco-repa.com...
  • Page 31 7. After engine warm-up, press throttle trigger gradually to get operating speed. 8. To stop the product: release throttle trigger first, then set ignition switch to the “Stop” position, In case of emergency, directly set ignition switch to the “Stop” position.(Fig.9) ELEM GARDEN TECHNIC 81, rue de gozée 6110 Montigny-le-Tilleul Belgique Tél : 0032 (0) 71 29 70 70...
  • Page 32 THT26RH-AVMB IT TAGLIASIEPI A BENZINA La lettura completa di questo manuale è obligatoria prima di ogni uso perchè contiene dei consigli è delle raccomandazioni molto importanti per la sicurezza dell’utente è delle persone come pure delle cose vicine .
  • Page 33 AVVERTENZA: Per ridurre il RISCHIO di incidenti, è necessario aver letto e compreso il manuale di istruzioni prima di iniziare a utilizzare il tagliasiepi. Il produttore si riserva il diritto di apportare modifiche alle caratteristiche tecniche senza preavviso. Le caratteristiche tecniche variano a seconda del Paese. Quando si dà in prestito il tagliasiepi, consegnare sempre anche il presente manuale.
  • Page 34 Motore: avviamento manuale Emissione acustica l'ambiente secondo la direttiva europea.
  • Page 35 ISTRUZIONI DI SICUREZZA Avviamento del tagliasiepi - Assicurarsi che non siano presenti bambini o altre Istruzioni generali - QUESTO UTENSILE PUÒ PROVOCARE persone in un raggio di 15 metri; fare anche LESIONI GRAVI. Leggere attenzione alla presenza di animali nelle vicinanze attentamente le istruzioni riguardanti l’uso, la dell’area di lavoro.
  • Page 36 - Trasportare e riporre il carburante solo in forniti dai centri di assistenza autorizzati o dai centri contenitori omologati. Assicurarsi che il carburante di assistenza aziendali ELEM GARDEN TECHNIC. riposto non sia accessibile ai bambini. L’uso di accessori e utensili non approvati potrebbe - Se si miscelano benzina e olio per motore a due aumentare il rischio di incidenti e lesioni.
  • Page 37 - Prima di eseguire operazioni di taglio con PRECAUZIONI PRELIMINARI l’utensile, tagliare i rami di 8 mm o più di spessore - Assicurarsi che non vi siano bambini o altre con forbici per potatura. persone nella zona di lavoro, entro un raggio di 15 - Prima di iniziare il taglio, le lame di taglio devono metri.
  • Page 38 • USO RACOMANDATO DEL TAGLIASIEPI Siate attenti che non ci siano persone o animali vicino ai luoghi di lavoro. • Questo prodotto è stato concepito ed’è destinato a Lavorate con cautela, non siate distratto oppure tagliare siepi unicamente. sotto l’imprésa dell’alcool o di médicine che •...
  • Page 39 INTRODUZIONE Nomenclatura : Indicazione del fatto che il valore Bottone STOP. totale delle vibrazioni dichiarato è stato misurato Leva dello starter. conformemente a un metodo di test Pompa richiamo benzina . standardizzato e può essere utilizzato per Leva di sicurezza . mettere a confronto diversi strumenti;...
  • Page 40 AVVIAMENTO MOTORE Capacita di taglio La larghezza massima di taglio fra due denti è di 28 mm, dovrete dunque tagliare tutti i rami troppo grossi Avviamento a motore freddo • con un secatore a mano o un seghetto. Posizionare l’interrutore STOP su partenza . •...
  • Page 41 • Pulire o cambiare il filtro della benzina nel Svuotare completamente il serbatoio delle sua serbatoio ( usare un ricambio originale). miscela vecchia di più di 30 giorni, oppure • lasciare in moto il motore fino a quando avrà Ogni altri incidenti o registrazioni diverse. usato tutto il suo carburante.
  • Page 42 - Indossare sempre guanti di cuoio quando si Quindi tirare delicatamente l’avviamento in modo da verificare che l’olio ricopra prendono in mano o si affilano le lame: sono molto l’interno del motore, e riavvitare la candela. affilate. - Rimuovere polvere e sporcizia dalla lama di taglio e all’esterno del motore, Affilatura delle lame utilizzando un panno immerso nell’olio.
  • Page 43 ELEM GARDEN TECHNIC 81, rue de gozée 6110 Montigny-le-Tilleul Belgique Tél : 0032 (0) 71 29 70 70 Fax : 0032 (0) 71 29 86 Fabbricato in Cina 2019 È possibile richiedere il manuale di istruzioni in formato PDF via e-mail: info@eco-repa.com...
  • Page 46 Déclaration de conformité Nous « ELEM GARDEN TECHNIC» certifions par la présente que la machine spécifiée ci-après répond de par sa conception et son type de construction ainsi que de par la version que nous avons mise sur le marché aux prescriptions fondamentales stipulées en matière de sécurité...
  • Page 47 Productiejaar: 2019 EG-verklaring van overeenstemming Hierbij « ELEM GARDEN TECHNIC » verklaren wij dat de hierna vermelde machine door haar ontwerp en bouwwijze en in de door ons in de handel gebrachte uitvoering voldoet aan de betreffende fundamentele veiligheids-en gezondheidseisen, zoals vermeld in de desbetreffende EG-richtlijnen.
  • Page 48 Declaration of Conformity We “ELEM GARDEN TECHNIC” hereby declare that the machine described below complies with the relevant basic safety and health requirements of the EU Directives, both in its basic design and construction as well as in the version put into circulation by us.
  • Page 49 Fertigungsjahr: 2019 EG-Konformitätserklärung Hiermit erklären wir « ELEM GARDEN TECHNIC », dass die nachfolgend bezeichnete Maschine aufgrund ihrer Konzipierung und Bauart sowie in der von uns in Verkehr gebrachten Ausführung den einschlägigen grundlegenden Sicherheits- und Gesundheitsanforderungen der EG-Richtlinien entspricht. Bei einer nicht mit uns abgestimmten Änderung der Maschine verliert diese Erklärung ihre Gültigkeit.
  • Page 50 Dichiarazione CE di conformità Con la presente si dichiara « ELEM GARDEN TECHNIC » che la macchina qui di seguito indicata, in base alla sua concezione, al tipo di costruzione e nella versione da noi introdotta sul mercato, è conforme ai requisiti fondamentali di sicurezza e di sanità...
  • Page 51 Vous trouverez les mises à jour des modes d’emploi, les vues éclatées, les informations concernant les pièces de rechange ainsi que les coordonnées de nos stations techniques pour tout produit thermique: www.eco-repa.com P Ne jamais laisser un enfant ou une autre personne n’ayant pas pris connaissance des instructions d’utilisation se servir de la machine.
  • Page 52 81, rue de Gozée 6110 Montigny-le-Tilleul Belgique Tél : 0032 71 29 70 70 Fax : 0032 71 29 70 86 Made in China S.A.V sav@eco-repa.com Service Parts separated 32 / 71 / 29 . 70 . 83 32 / 71 / 29 . 70 . 86 Fabriqué...