Table des Matières
Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

DCBT43D-2S20
FR
COUPE BORDURE-DEBROUSAILLEUSE
TRADUCTION DES INSTRUCTIONS ORIGINALES
NL
BOSMAAIER
VERTALING VAN DE ORIGINELE INSTRUCTIES
GB
BRUSH CUTTERS
ORIGINAL INSTRUCTIONS
S40 M10 Y2019
1
Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Elem Garden Technic DCBT43D-2S20

  • Page 1 DCBT43D-2S20 COUPE BORDURE-DEBROUSAILLEUSE TRADUCTION DES INSTRUCTIONS ORIGINALES BOSMAAIER VERTALING VAN DE ORIGINELE INSTRUCTIES BRUSH CUTTERS ORIGINAL INSTRUCTIONS S40 M10 Y2019...
  • Page 2 MANUEL D’UTILISATION COUPE BORDURE-DEBROUSAILLEUSE DCBT43D-2S20...
  • Page 3: Consignes De Sécurité

    ATTENTION: Lisez attentivement le manuel d’instructions avant d’utiliser la machine et conservez-le. l’utilisation de l’appareil. CONSIGNES DE SÉCURITÉ Instructions générales Dispositif de protection individuelle Pour une utilisation correcte, lisez ce mode d’emploi afin Les vêtements que vous portez doivent être fonctionnels de vous familiariser avec le fonctionnement de l’outil et adaptés, c’est-à-dire qu’ils doivent être près du corps, multi-fonctions.
  • Page 4 l’utilisation de l’outil multi-fonctions. Vérifiez la sécurité de l’outil de coupe, la maniabilité du levier d’accélération ainsi que le bon fonctionnement du Lorsque vous utilisez l’appareil, portez également verrouillage du levier d’accélération. toujours des chaussures de sécurité dotées d’une semelle antidérapante. Elles vous protègerons des La rotation du dispositif de coupe au repos est interdite.
  • Page 5 tourner le moteur dans une pièce confinée (risque moteur au risque d’endommager grièvement le réservoir d’intoxication aux gaz). Le monoxyde de carbone est un de carburant. gaz inodore. Sauf en cas d’urgence, ne laissez jamais tomber l’outil Éteignez le moteur avant de faire une pause ou de multi-fonctions et ne le jetez pas au sol, au risque de laisser l’outil multi-fonctions sans surveillance.
  • Page 6 Mode d’emploi Choc en retour (poussée de lame) Utilisez l’outil multi-fonctions uniquement lorsque Le choc en retour (poussée de lame) est une réaction l’éclairage est correct et la visibilité satisfaisante. soudaine d’une lame métallique agrippée ou coincée. Pendant l’hiver, soyez attentif aux zones glissantes ou Lorsque cela se produit, l’outil est projeté...
  • Page 7: Premiers Secours

    Avant de commencer à utiliser l’outil, vérifiez son état, ELEM GARDEN TECHNIC n’acceptera aucune notamment l’outil de coupe des dispositifs de protection responsabilité pour des accidents ou des dommages et la bandoulière. Examinez également avec une causés par l’utilisation d’outils de coupe, de dispositifs de attention toute particulière les lames métalliques, qui...
  • Page 8 CONSIGNES DE SÉCURITÉ ou de la vente de la machine. j) Ne jamais permettre à des enfants ou à des personnes n’ayant pas reçu une formation adéquate d’utiliser cet ATTENTION : Lors de l’utilisation de l’outil, les règles de outil. sécurité...
  • Page 9: Conseils Pratiques Pour L'utilisation De La Machine En Fonction Débroussailleuse

    recommandé de porter un casque avec protection du peu près à hauteur de la hanche. visage), des bottes ou des chaussures à semelles f) Toujours utiliser la débroussailleuse à plein régime. antidérapantes, des pantalons longs et robustes ainsi Couper les herbes hautes de haut en bas. Ceci em- que des gants de travail résistants.
  • Page 10: Carburant Et Approvisionnement : Sécurité De Manipulation

    entre chaque personne. stations-service tels que ceux utilisés dans les motos, c) S’assurer qu’aucune vis ou écrou ne soit desserré. vélomoteurs, etc. Vérifier qu’il n’y ait aucune fuite, cassure, déformation ou d) Utiliser une huile 2 temps auto mélangeuse de haute tout autre problème sur la machine qui pourrait gêner son qualité...
  • Page 11 6. Rangement et maintenance 8. Premiers secours a) Enlever tout résidu sur la machine, vérifier qu’aucune Veuillez-vous assurer qu'une trousse de premiers partie ne soit endommagée, sinon la faire réparer avant secours est immédiatement disponible en tout temps en la prochaine utilisation. cas d'accident.
  • Page 12 Le carburant est extrêmement Les précautions suivantes permettent de prolonger la inflammable. Ne pas durée d'utilisation : approcher d’une flamme nue – garder les mains au chaud (porter ou d’un feu. des gants chauds) ; – faire des pauses. Les facteurs suivants raccourcissent la Attention aux objets projetés durée d'utilisation : –...
  • Page 13 Porter des gants de protection Porter des bottes anti-dérapantes Porter une combinaison de protection Ne pas approcher les mains des lames de coupe : risque de blessures graves Ne pas utiliser sous la pluie Lire le manuel avant d’utiliser la machine Niveau de puissance acoustique garanti Conforme aux exigences...
  • Page 14: La Securite Avant Tout

    ATTENTION ·Avant d’utiliser votre machine lisez ce manuel attentivement et soyez sûr d’en avoir bien compris la manipulation. ·Gardez ce manuel à portée de main. LA SECURITE AVANT TOUT Les consignes contenues dans ce manuel précédées du symbole indiquent les éléments critiques à prendre en considération pour éviter toute blessure physique.
  • Page 15: Localisation Des Composants

    1. LOCALISATION DES COMPOSANTS 1. Réservoir de carburant 8. Gâchette d’accélérateur 2. Starter 9. Câble d’accélérateur 3. Filtre à air 10. Harnais 4. Cache de protection de 11. Tube de transmission l’embrayage 12. Cache de sécurité 5. Point d’accrochage 13. Boîte de vitesse 6.
  • Page 16: Explication Des Schemas

    2. EXPLICATION DES SCHEMAS (1).Lisez le manuel d’utilisation avant d’utiliser la machine. (2). Protégez-vous les oreilles et les yeux. (3). Attention/Avertissement (4). Maintenez les personnes tierces, enfants et badauds à 15 mètres de distance de la machine. IMPORTANT Si les indications imprimées sur la machine se décollent ou se salissent et sont impossible à lire, vous devriez contacter le revendeur auprès duquel vous avez acheté...
  • Page 17: Consignes De Securite Avant D'utiliser La Machine

    4. CONSIGNES DE SECURITE AVANT D’UTILISER LA MACHINE (a) Pour utiliser correctement cette machine, lisez avec attention ce manuel d’utilisateur. (b) Ce produit a été conçu pour couper le gazon et ne doit jamais être utilisé pour une autre utilisation. (c) N’utilisez jamais cette machine lorsque vous êtes sous l’influence de l’alcool, lorsque vous souffrez de fatigue/vertiges ou si vous manquez de sommeil, lorsque vous souffrez de somnolence suite à...
  • Page 18: Utilisation En Toute Securite

    UTILISATION EN TOUTE SECURITE 1. Avant d’utiliser l’unité, nettoyez votre espace de travail et enlevez les herbes autour des obstacles. 2. Lorsque vous utilisez votre machine, ne tenez pas d’autre élément excepté la poignée. 3. Lorsque vous utilisez votre machine, surveillez-la toujours des yeux. Si nécessaire, placez la gâchette de l’accélérateur en position de ralenti.
  • Page 19 5. CONFIGURATION POIGNEE 1. Desserrez les 4 vis de la fixation de la poignée. 2. Insérez la poignée droite (la gâchette d’accélérateur est attachée) et la poignée gauche dans la fixation et resserrez bien les écrous. (1) Fixation de la poignée. (2) Poignée droite (3) Vis (4) Gauche...
  • Page 20: Installation De La Lame En Metal & Bobine

    INSTALLATION DE LA LAME EN METAL & BOBINE 1. Positionner le support intérieur à l'arbre de transmission, et tournez pour le fixer avec la barre en forme de L. 2. Placez la lame sur le support intérieur avec la face avec des lettres vers la boîte de vitesses, et faire correspondre correctement les trous de la lame à...
  • Page 21: Utilisation

    COMBUSTIBLE ATTENTION ·L’essence est un matériau très inflammable. Evitez de fumer ou de générer des flammes ou des étincelles à proximité du combustible. ·Essuyez toutes les flaques avant de démarrer le moteur. · Assurez-vous d'arrêter le moteur et laissez refroidir l’unité avant de l’alimenter en combustible.
  • Page 22: Arreter Le Moteur

    ARRETER LE MOTEUR 1. Placer la gâchette d’accélérateur en position de ralenti. 2. Appuyez sur le bouton interrupteur du moteur. (1) Bouton interrupteur du moteur OPERATION DE COUPE UTILISATION DE LA LAME METALLIQUE Découpez toujours en effectuant des mouvements de droite à gauche. Une lame métallique est au maximum de ses capacités à...
  • Page 23: Entretien

    7. ENTRETIEN APRES 25 HEURES D’UTILISATION FILTRE A AIR Vérifiez et nettoyez le filtre à air au moyen d’une eau savonneuse tiède dès que nécessaire. Séchez complètement le filtre avant de le réinstaller sur l’unité. Si le filtre à air est endommagé, remplacez-le par un nouveau. IMPORTANT Un filtre à...
  • Page 24: Silencieux

    8. ENTRETIEN BOITE DE VITESSES Après 25 heures d’utilisation, graissez la boîte de vitesse au moyen d’un lubrifiant adapté. APRES 100 HEURES D’ UTILISATION SILENCIEUX 1. Retirez le silencieux, insérez le tournevis dans l’ouverture, et essuyez toute trace de carbone. Essuyez aussi toute trace de carbone présente sur le pot d’échappement.
  • Page 25: Caracteristiques

    9. CARACTERISTIQUES COUPE BORDURE - DEBROUSAILLEUSE Modèle de machine DCBT43D-2S20 Diamètre lame 230 mm / 8000min Vitesse Max 8000min Diamètre bobine 440 mm / 7500min Type de poignée A deux mains Poids de la machine sans 7.05 Kg accessoires Poids de la machine avec 7.3 Kg...
  • Page 26: Émissions Sonores

    Émissions sonores Valeurs des émissions sonores mesurées selon la norme applicable : : 96 dB (A) : 107 dB (A) K=3 dB (A) Niveau de puissance acoustique garanti L : 120 dB (A) ATTENTION! Lorsque la pression acoustique dépasse la valeur de 85 dB(A), il est nécessaire de porter des dispositifs individuels de protection de l’ouïe.
  • Page 27: Garantie

    Vous trouverez des vues éclatées ainsi que des informations concernant les pièces de rechange également sous : www.eco-repa.com Les conseillers techniques et assistants ELEM GARDEN TECHNIC sont à votre disposition pour répondre à vos questions concernant nos produits et leurs accessoires : sav@eco-repa.com Pour en savoir plus : www.quefairedemesdechets.fr...
  • Page 28 GEBRUIKERSHANDLEIDING BOSMAAIER DCBT43D-2S20...
  • Page 54 OWNER′S MANUAL BRUSH CUTTERS DCBT43D-2S20...
  • Page 80 Ne jamais laisser un enfant ou une autre personne n’ayant pas pris connaissance des instructions d’utilisation se servir de la machine. Il est possible que les réglementations locales fixent une limite d’âge minimum de l’utilisateur. Gardez la machine non utilisée hors de la portée des enfants. Cet appareil n’est pas prévu pour être utilisé...
  • Page 81 Vous trouverez les mises à jour des modes d’emploi, les vues éclatées, les informations concernant les pièces de rechange ainsi que les coordonnées de nos stations techniques pour tout produit thermique: www.eco-repa.com U kunt updates van handleidingen, exploded views, informatie over onderdelen en contact opnemen met onze technische stations voor elk product thermische: www.eco-repa.com...
  • Page 82: Déclaration De Conformité

    Déclaration de conformité Nous « ELEM GARDEN TECHNIC» certifions par la présente que la machine spécifiée ci-après répond de par sa conception et son type de construction ainsi que de par la version que nous avons mise sur le marché aux prescriptions fondamentales stipulées en matière de sécurité...
  • Page 83: Eg-Verklaring Van Overeenstemming

    Year of production : 2013 EG-verklaring van overeenstemming Hierbij « ELEM GARDEN TECHNIC » verklaren wij dat de hierna vermelde machine door haar ontwerp en bouwwijze en in de door ons in de handel gebrachte uitvoering voldoet aan de betreffende fundamentele veiligheids- en gezondheidseisen, zoals vermeld in de desbetreffende EG-richtlijnen.
  • Page 84: Declaration Of Conformity

    Production year : 2019 Declaration of Conformity We “ELEM GARDEN TECHNIC” hereby declare that the machine described below complies with the relevant basic safety and health requirements of the EU Directives, both in its basic design and construction as well as in the version put into circulation by us.
  • Page 85: Eg-Konformitätserklärung

    Ankunftsdatum: 30/12/2019 Fertigungsjahr: 2019 EG-Konformitätserklärung Hiermit erklären wir « ELEM GARDEN TECHNIC », dass die nachfolgend bezeichnete Maschine aufgrund ihrer Konzipierung und Bauart sowie in der von uns in Verkehr gebrachten Ausführung den einschlägigen grundlegenden Sicherheits- und Gesundheitsanforderungen der EG-Richtlinien entspricht. Bei einer nicht mit uns abgestimmten Änderung der Maschine verliert diese Erklärung ihre Gültigkeit.

Table des Matières