Télécharger Imprimer la page

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 67

Liens rapides

All manuals and user guides at all-guides.com
DCL508

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour DeWalt DCL508

  • Page 67 All manuals and user guides at all-guides.com FRANÇAIS Chargeur DCB105 Tension secteur 230 V Type de batterie Li-Ion Durée de recharge approximative des (1,3 Ah) (1,5 Ah) (2,0 Ah) (3,0 Ah) (4,0 Ah) blocs batterie Poids 0,49 Chargeur DCB107 Tension secteur 230 V Type de batterie Li-Ion...
  • Page 68 All manuals and user guides at all-guides.com FRANÇAIS DANGER : indique une situation de danger imminent qui, si rien n’est fait pour l’éviter, aura comme conséquences la mort ou des dommages corporels graves. AVERTISSEMENT : indique une situation de danger potentiel qui, si rien n’est fait pour l’éviter, pourra avoir comme conséquences la mort ou des dommages corporels graves.
  • Page 69 All manuals and user guides at all-guides.com FRANÇAIS AVERTISSEMENT ! • NE PAS regarder directement la source lumineuse. • NE PAS regarder directement la source lumineuse avec des instruments optiques • NE PAS diriger la lumière dans les yeux d’autres personnes. UTILISATION ET ENTRETIEN DE LA BATTERIE DE L’OUTIL Recharger uniquement avec le chargeur spécifié...
  • Page 70 All manuals and user guides at all-guides.com FRANÇAIS Directives de sécurité additionnelles pour les lampes torches AVERTISSEMENT : risque d’incendie. Ne pas utiliser la lampe torche ou le chargeur à proximité de liquides inflammables ou dans des atmosphères gazeuses ou explosives. Les étincelles internes peuvent mettre feu aux fumées et causer des blessures.
  • Page 71 All manuals and user guides at all-guides.com FRANÇAIS Exemple : 2014 XX XX Année de fabrication Consignes de sécurité importantes propres à tous les chargeurs de batteries CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS : ce manuel contient des instructions importantes concernant la sécurité et l’utilisation deschargeurs de batteries DCB100, DCB105, DCB107 et DCB112.
  • Page 72 All manuals and user guides at all-guides.com FRANÇAIS • Ces chargeurs ne sont pas prévus pour d’autres utilisation que la charge des batteries rechargeables D WALT. Toute autre utilisation peut causer un risque d’incendie, de choc électrique ou d’électrocution. • Ne pas exposer le chargeur à la pluie ou à la neige. •...
  • Page 73 All manuals and user guides at all-guides.com FRANÇAIS • Débrancher le chargeur de la prise secteur avant de procéder à son nettoyage. Cette précaution réduira le risque de choc électrique. Le retrait du bloc batterie ne réduira pas les risques. •...
  • Page 74 All manuals and user guides at all-guides.com FRANÇAIS État de charge–DCB100 et DCB105 charge en cours – – – – pleinement chargée ––––––––––– suspension de charge –– – –– – remplacer la batterie ••••••••••• État de charge–DCB107 et DCB112 charge en cours ––...
  • Page 75 All manuals and user guides at all-guides.com FRANÇAIS BATTERIES LI-ION SEULEMENT Les batteries Li-Ion sont dotées d’un système électronique de protection qui les protège contre toute surcharge, surchauffe ou fuite importante. L’outil s’arrêtera automatiquement lorsque le système électronique de protection sera activé. Dans cette éventualité, placer la batterie Li-Ion sur le chargeur pour la recharger pleinement.
  • Page 76 All manuals and user guides at all-guides.com FRANÇAIS AVERTISSEMENT : ne jamais tenter d’ouvrir le bloc batterie pour quelque raison que ce soit. Si le boîtier du bloc batterie est fi ssuré ou endommagé, ne pas l’insérer dans un chargeur Ne pas écraser, laisser tomber, ou endommager le bloc batterie.
  • Page 77 All manuals and user guides at all-guides.com FRANÇAIS AVERTISSEMENT : risques de brûlures. Le liquide de la batterie pourrait s’enflammer s’il est exposé à des étincelles ou à une flamme. Transport Les batteries D WALT sont conformes à toutes les réglementations d’expédition applicables comme prescrit par les normes industrielles et juridiques qui incluent les recommandations de l’ONU pour le transport des marchandises dangereuses, les réglementations relatives aux...
  • Page 78 Batterie TYPE DE BATTERIE Le modèle DCL508 fonctionne avec un bloc batterie de 10,8 volts. Consultez les Caractéristiques techniques pour plus d’informations. Recommandations de stockage 1. Le lieu idéal de rangement est un lieu frais et sec, à l’abri de toute lumière solaire directe et de tout excès de température.
  • Page 79 All manuals and user guides at all-guides.com FRANÇAIS Charge en cours. 100% 100% Batterie chargée. Batterie défectueuse. Suspension de charge. Ne pas mettre en contact avec des objets conducteurs. Ne pas recharger une batterie endommagée. Ne pas exposer à l’eau. Remplacer systématiquement tout cordon endommagé.
  • Page 80 All manuals and user guides at all-guides.com FRANÇAIS Contenu de l’emballage Ce carton comprend : 1 Lampe torche 1 Notice d’instructions REMARQUE : la batterie et le chargeur ne sont pas inclus avec les modèles N. • Vérifier que l’appareil et ses pièces ou accessoires n’ont pas été endommagés lors du transport.
  • Page 81 All manuals and user guides at all-guides.com FRANÇAIS Sécurité électrique Le produit a été conçu pour fonctionner sur une tension unique. Vérifier systématiquement que la tension du bloc batterie correspond bien à la tension indiquée sur la plaque signalétique. Vérifiez également que la tension de votre chargeur correspond à...
  • Page 82 All manuals and user guides at all-guides.com FRANÇAIS Insertion et retrait du bloc batterie de l’outil (fi g. 3) REMARQUE : S’assurer que le bloc batterie (b) est entièrement chargé. POUR INSTALLER LE BLOC BATTERIE DANS LA POIGNÉE DE L’OUTIL 1. Alignez le bloc batterie avec le rail à l’intérieur de la poignée. 2.
  • Page 83 All manuals and user guides at all-guides.com FRANÇAIS MAINTENANCE Votre outil D WALT a été conçu pour fonctionner longtemps avec un minimum de maintenance. Le fonctionnement continu et satisfaisant de l’outil dépend d’un entretien adéquat et d’un nettoyage régulier. Le chargeur et le bloc batterie ne peuvent pas être réparés. L’appareil ne comprend aucune pièce destinée à...
  • Page 84 All manuals and user guides at all-guides.com FRANÇAIS Accessoires en option AVERTISSEMENT : comme les accessoires autres que ceux offerts par D WALT n’ont pas été testés avec ce produit, leur utilisation avec cet appareil pourrait être dangereuse. Pour réduire tout risque de dommages corporels, seuls des accessoires D WALT recommandés doivent être utilisés avec cet appareil.
  • Page 85 All manuals and user guides at all-guides.com FRANÇAIS Pour connaître l’adresse d’un centre de réparation agréé près de chez vous, veuillez contacter votre distributeur D WALT local à l’adresse indiquée dans cette notice d’instructions, ou consulter la liste des centres de réparation agréés D WALT, l’éventail de notre SAV et tout renseignement complémentaire sur Internet à...
  • Page 86 All manuals and user guides at all-guides.com FRANÇAIS GARANTIE WALT est si sûr de la qualité de ses produits qu’il propose à tous les professionnels qui les utilisent, une garantie exceptionnelle. Cette promesse de garantie s’ajoute à vos droits contractuels en tant qu’utilisateur professionnel ou vos droits légaux en tant qu’utilisateur privé, non professionnel, et elle ne peut en aucun cas leur porter préjudices.
  • Page 87 All manuals and user guides at all-guides.com FRANÇAIS • Le produit ait été utilisé correctement ; • Le produit ait été soumis à une usure normale ; • Aucune réparation n’ait été effectuée par du personnel non autorisé ; • Une preuve d’achat soit fournie ;  •...