DeWalt DCH966 Guide D'utilisation
DeWalt DCH966 Guide D'utilisation

DeWalt DCH966 Guide D'utilisation

Démolisseur hexagonal 41 lb 1-1/8 po (28 mm) 60 v max*
Table des Matières
Les langues disponibles

Les langues disponibles

Instruction Manual
Guide D'utilisation
Manual de instrucciones
DCH966
60V Max* 41 lbs 1-1/8" (28 mm) Hex Breaker
Démolisseur hexagonal 41 lb 1-1/8 po (28 mm) 60 V Max*
Martillo de demolición de 41 lbs 1-1/8" (28 mm) 60V Max*
If you have questions or comments, contact us.
Pour toute question ou tout commentaire, nous contacter.
Si tiene dudas o comentarios, contáctenos.
1-800-4-D
WALT
e
Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour DeWalt DCH966

  • Page 1 Instruction Manual Guide D’utilisation Manual de instrucciones DCH966 60V Max* 41 lbs 1-1/8" (28 mm) Hex Breaker Démolisseur hexagonal 41 lb 1-1/8 po (28 mm) 60 V Max* Martillo de demolición de 41 lbs 1-1/8" (28 mm) 60V Max* If you have questions or comments, contact us.
  • Page 3 Fig. A DCH966 Top handle Poignée supérieure Manija superior On/off switch Interrupteur marche/arrêt Interruptor On/off (Encendido/Apagado) Right side handle Poignée droite Manija de lado derecho Right handle screw Vis de la poignée droite Tornillo de manija derecha Left side handle Poignée latérale gauche...
  • Page 5 Fig. I Fig. J Fig. K Fig. L Fig. M Fig. N...
  • Page 6 Fig. O...
  • Page 16: Utilisation Prévue

    Utilisation prévue Les outils électriques produisent des étincelles qui pourraient enflammer la poussière ou les vapeurs. Votre DCH966 est conçu pour des applications professionnelles de démolition, de dégarnissage et de c ) Éloigner les enfants et les personnes à proximité pendant l’utilisation d’un outil électrique. Une creusage dans le béton, la brique, la pierre et d’autres...
  • Page 17: Utilisation Et Entretien D'un Outil Électrique

    FRAnçAis e ) Gardez les poignées et surfaces d’emprise propres antidérapantes, un casque de sécurité ou des et libres de tout produit lubrifiant. Vérifier si les protecteurs auditifs lorsque la situation le requiert pièces mobiles sont mal alignées ou coincées, réduira les risques de blessures corporelles.
  • Page 18: Réparation

    FRAnçAis g ) Suivre toutes les instructions de recharge et Vérifiez que le burin est en place de façon sécuritaire • ne rechargez pas le bloc‑piles ou l’outil à des avant d’utiliser l’outil. températures hors de la plage de température Par temps froid ou lorsque l’outil n’a pas été...
  • Page 19: Piles Et Chargeurs

    FRAnçAis Consignes de sécurité importantes pour chimiques dangereux. Dirigez les particules loin du visage et du corps. les blocs-piles Utilisez le dépoussiéreur approprié pour enlever • la grande majorité de la poussière statique et en AVERTISSEMENT : lisez toutes les consignes suspension.
  • Page 20: Recommandations D'entreposage

    FRAnçAis Le contenu des piles peut causer une irritation • respiratoire. Faites circuler de l'air frais. Si les symptômes persistent, consultez un médecin. Le liquide des piles peut être inflammable s’il est • exposé aux étincelles ou aux flammes. Fixez le couvercle au bloc-piles afin qu’il soit prêt pour Ne jamais tenter d'ouvrir le bloc‑piles pour quelque •...
  • Page 21 FRAnçAis Assurez‑vous de ne pas placer le cordon là où métalliques, la laine d’acier, le papier d’aluminium • il pourrait faire trébucher les passants ou être ou toute accumulation de particules métalliques endommagé de quelque façon que ce soit. devraient être éloignées des ouvertures du chargeur et des fentes de ventilation.
  • Page 22: Montage Mural

    FRAnçAis Chargeurs DCB118 et DCB1112 pour l’emplacement des vis de montage sur le mur. Fixez solidement le chargeur à l’aide de vis pour cloison sèche Les chargeurs DCB118 et DCB1112 sont munis d’un (achetées séparément) d’au moins 25,4 mm (1 po) de ventilateur interne conçu pour refroidir le bloc-piles.
  • Page 23: Montage De La Poignée Auxiliaire De Style Boucle/Anse (Fig. F)

    Poignées latérales (Fig. G, H) Voyant indicateur d’entretien (Fig. J) ATTENTION : UTILISEZ TOUJOURS l’outil avec Votre DCH966 est équipé d’un voyant indicateur d’entretien. la poignée latérale correctement montée. Tenez Consultez le tableau pour de plus amples renseignements l’outil avec les deux mains pour maximiser sur la fonctionnalité...
  • Page 24: Fonctionnement

    FRAnçAis Position correcte des mains (Fig. L) Fonction du voyant DEl Description AVERTISSEMENT : Afin de réduire le risque de blessure Jaune Entretien dépassé corporelle grave, utilisez TOUJOURS la position des (clignotant) Avec le voyant d’entretien mains appropriée comme illustré. allumé, après plus de 10 AVERTISSEMENT : Afin de réduire le risque de blessure heures d’utilisation, le voyant grave, tenez TOUJOURS l’appareil solidement en...
  • Page 25: Nettoyage

    électrique ou d’ e ndommager l’ o util. 21286 ou appelez le 1-800-4-D WALT (1-800-433-9258). Votre DCH966 est livré avec des trous de montage et des vis  29  AMÉRiQUE lATinE : la présente garantie ne s’applique pas pour l’installation d’une balise ToolConnect™ de D WALT aux produits vendus en Amérique Latine.
  • Page 40 Battery Packs Blocs‑piles DCB606, DCB609, DCB609G, DCB612, DCB615 Baterías Chargers DCB094, DCB102, DCB103, DCB104, DCB107, DCB112, DCB113, DCB115, DCB118, DCB132, Chargeurs DCB1102, DCB1104, DCB1106, DCB1112 Cargadores * Maximum initial battery voltage (measured without a workload) is 20, 60 or 120 volts. Nominal voltage is 18, 54 or 108. (120V Max* is based on using 2 D WALT 60V Max* lithium‑ion batteries combined.) * La tension initiale maximum du bloc‑piles (mesurée à...

Table des Matières