Télécharger Imprimer la page
SilverCrest SKM 550 EDS A1 Mode D'emploi
Masquer les pouces Voir aussi pour SKM 550 EDS A1:

Publicité

Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

KITCHEN TOOLS
Küchenmaschine SKM 550 EDS A1
1
Küchenmaschine
Bedienungsanleitung
Robot ménager
Mode d'emploi
Robot da cucina
Istruzioni per l'uso
Keukenmachine
KOMPERNASS GMBH
Gebruiksaanwijzing
BURGSTRASSE 21 · D-44867 BOCHUM
www.kompernass.com
ID-Nr.: SKM550EDSA1-06/10-V3

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour SilverCrest SKM 550 EDS A1

  • Page 1 KITCHEN TOOLS Küchenmaschine SKM 550 EDS A1 Küchenmaschine Bedienungsanleitung Robot ménager Mode d'emploi Robot da cucina Istruzioni per l'uso Keukenmachine KOMPERNASS GMBH Gebruiksaanwijzing BURGSTRASSE 21 · D-44867 BOCHUM www.kompernass.com ID-Nr.: SKM550EDSA1-06/10-V3...
  • Page 3 INHALTSVERZEICHNIS SEITE Sicherheitshinweise Bestimmungsgemäßer Gebrauch Technische Daten Lieferumfang Gerätebeschreibung Erste Inbetriebnahme Betriebspositionen Arbeiten mit Knethaken, Schlag- und Rührbesen Arbeiten mit Durchlaufschnitzler Arbeiten mit Mixer Reinigen und Pflegen Fehler beheben Entsorgen Garantie & Service Importeur Empfohlene Füllmengen Lesen Sie die Bedienungsanleitung vor der ersten Verwendung aufmerksam durch und heben Sie diese für den späteren Gebrauch auf.
  • Page 4 KÜCHENMASCHINE Warnung: Das Gerät nie in Wasser oder andere Flüssigkeiten tauchen. Gefahr eines elektrischen Schlages! Sicherheitshinweise Verletzungsgefahr! Gefahr eines elektrischen Schlages! • Vorsicht: die Schneid- bzw. Raspelscheiben • Das Gerät nur gemäß den Angaben auf dem sowie das Mixermesser sind sehr scharf! Typenschild anschließen und betreiben.
  • Page 5 Technische Daten Gerätebeschreibung Netzspannung: 220–240 V / 50 Hz Knethaken mit Teigabweiser Leistungsaufnahme: 550 W Rührbesen max. Fassungsvermögen Schlagbesen Rührschüssel: ca. 3,8 l Mixer mit Deckel und Trichter Mixer: ca. 1l Zubehörhalter Rührschüssel mit Deckel Durchlaufschnitzler Lieferumfang Reibscheibe Raspel-Wendescheibe Küchenmaschine Antriebswelle Durchlaufschnitzler Rührschüssel mit Deckel Schneid-Wendescheibe...
  • Page 6 Betriebspositionen Um das Gerät für den Betrieb mit Knethaken Schlag- und Rührbesen vorzubereiten, bitte Achtung: Das Gerät nur betreiben, wenn das wie folgt vorgehen: Zubehör nach dieser Tabelle angebracht und in • Entriegelungstaste herunterdrücken und den Betriebsposition ist. Nie ohne Zutaten betreiben. Schwenkarm in die Betriebsposition 4 (siehe Kapitel „Betriebspositionen“) bringen...
  • Page 7 • Entriegelungstaste herunterdrücken und • Entriegelungstaste herunterdrücken und Schwenkarm bis kurz vor die Betriebsposition Schwenkarm in Betriebsposition 4 (siehe 1 (siehe Kapitel „Betriebspositionen“) bringen Kapitel „Betriebspositionen“) bringen. (Bild ), aber noch nicht einrasten lassen. • Zubehör aus dem Antrieb nehmen. •...
  • Page 8 Hinweis: Nicht zu viele Zutaten in den Durch- • Mixer aufsetzen (Markierung am Sockel auf laufschnitzler drücken. Tabelle im Kapitel Markierung am Grundgerät) und gegen den „Empfohlene Füllmengen“ beachten. Uhrzeigersinn bis zum Anschlag drehen (Bild • Zutaten durch den Einfüllschacht mittels Stopfer •...
  • Page 9 Reinigen und Pflegen Mixer reinigen Verletzungsgefahr durch scharfe Messer! Gefahr durch elektrischen Schlag! Mixermesser nicht mit bloßen Händen berühren. Vor dem Reinigen den Netzstecker ziehen! Anson- sten besteht die Gefahr eines elektrischen Schlages! Achtung! Keine scheuernden Reinigungsmittel verwenden. Warnung: Das Gerät nie in Wasser oder andere Flüssigkeiten tauchen.
  • Page 10 Sollten die beschriebenen Maßnahmen keine Bei missbräuchlicher und unsachgemäßer Behand- Abhilfe schaffen, ist das Gerät defekt. Gerät von lung, Gewaltanwendung und bei Eingriffen, die einer qualifizierten Fachwerkstatt oder dem nicht von unserer autorisierten Service-Niederlas- Kundenservice reparieren lassen. sung vorgenommen wurden, erlischt die Garantie. Ihre gesetzlichen Rechte werden durch diese Garantie nicht eingeschränkt.
  • Page 11 Empfohlene Füllmengen Aufsatz Zubehör Lebensmittel Menge Zeit Stufe 400 g Zutaten + Saft 30 sek. 3, 4 600 ml Wasser Nüsse 100 g 20 sek. 3, 4 Mandeln Eiswürfel 110 g 10 sek. 3, 4 Flüssigkeiten 1000 ml 10 sek. 3, 4 Karotte, Kartoffel, 25 sek.
  • Page 12 - 10 -...
  • Page 13 SOMMAIRE PAGE Consignes de sécurité Usage en bonne et due forme Caractéristiques techniques Accessoires fournis Description de l’appareil Première mise en service Positions d’opération Travailler avec les crochets pétrisseurs, les fouets à fils et les batteurs plats Travailler avec le hachoir Travailler avec le mixeur Nettoyage et entretien Elimination des pannes...
  • Page 14 ROBOT MÉNAGER Avertissement: Ne jamais immerger l’appareil dans de l’eau ou dans d’autres liquides. Danger d’électrocution! Consignes de sécurité Risque de blessures! Risque de choc électrique! • Attention: les disques à râpeur/à éminceur • Raccorder et opérer l’appareil uniquement ainsi que les lames du mixeur sont très acérés! selonles indications figurant sur la plaque •...
  • Page 15 Caractéristiques Description de l’appareil techniques Crochet à pétrir avec racleur à pâte Tension de réseau: 220–240 V / 50 Hz Batteur plat Consommation: 550 W Fouet à fils Capacité max. du Mixeur avec couvercle et entonnoir bol mélangeur: env. 3,8 l Porte-accessoires Mixeur: env.
  • Page 16 Positions d’opération Pour préparer l’appareil à l’opération avec des crochets pétrisseurs , des fouets à fils et des Attention: Uniquement opérer l’appareil lorsque batteurs plats , procéder comme suit: les accessoires ont été montés conformément à ce • Appuyer sur la touche de déverrouillage tableau et se trouvent en position d’opération.
  • Page 17 • Appuyer sur la touche de déverrouillage • Appuyer sur la touche de déverrouillage amener le bras pivotant tout juste avant la légèrement lever le bras pivotant position d’opération 1 (voir le chapitre "Positions • Retirer le couvercle. d’opération“) (Fig. ), sans toutefois le laisser •...
  • Page 18 • Placer le couvercle avec poussoir sur le Pour préparer l’appareil à l’opération avec le hachoir et le verrouiller. mixeur , veuillez procéder comme suit: • Mettre l'interrupteur rotatif sur le degré • Appuyer sur la touche de déverrouillage souhaité. amener le bras pivotant en position d’opéra- tion 3 (voir le chapitre „Positions d’opération“).
  • Page 19 Nettoyer l'appareil avec un chiffon humide. En cas • enlever l’entonnoir et ajouter les ingrédients de besoin, utiliser un peu de liquide vaisselle. solides les uns après les autres dans l’orifice Essuyer l'appareil dans son intégralité pour qu'il soit de remplissage sec.
  • Page 20 Elimination des pannes Mise au rebut Lorsque l’appareil s’immobilise soudain: L’appareil ne doit jamais être jeté dans Il y a surchauffe de l’appareil et l’arrêt automatique la poubelle domestique normale. Ce est activé. produit est soumis à la directive • Mettre l’interrupteur rotatif sur 0.
  • Page 21 Garantie & service Importateur après-vente KOMPERNASS GMBH Cet appareil bénéficie de 3 ans de garantie à BURGSTRASSE 21 compter de la date d'achat. L'appareil a été fabri- D-44867 BOCHUM qué avec soin et consciencieusement contrôlé avant sa distribution. Veuillez conserver le ticket de caisse www.kompernass.com en guise de preuve d'achat.
  • Page 22 Quantités de remplissage conseillées Applique Accessoires Denrées alimentaires Quantité Temps Niveau 400 g d’ingrédients + 30 sec. 3, 4 600 ml d’eau Noix 100 g 20 sec. 3, 4 Amandes Glaçons 110 g 10 sec. 3, 4 Liquides 1000 ml 10 sec.
  • Page 23 INDICE PAGINA Avvertenze di sicurezza Uso conforme Dati tecnici Fornitura Descrizione dell’apparecchio Prima messa in funzione Posizioni di esercizio Funzionamento con gancio da impasto, frusta e frullino Funzionamento con tritatutto Funzionamento con mixer Pulizia e cura Eliminazione dei guasti Smaltimento Garanzia &...
  • Page 24 ROBOT DA CUCINA Attenzione: non immergere mai l’apparec- chio in acqua o altri liquidi. Pericolo di scossa elettrica! Avvertenze di sicurezza Pericolo di lesioni! Pericolo di scossa elettrica! • Attenzione: il disco di taglio o di grattugia e la • Collegare e utilizzare l’apparecchio solo in lama del mixer sono molto affilati! conformità...
  • Page 25 Fornitura Prima messa in funzione Robot da cucina • Prima della prima messa in funzione, controllare Ciotola in acciaio inox con coperchio l’integrità della fornitura in relazione alla com- Mixer con coperchio e imbuto pletezza e all’eventuale presenza di danni Tritatutto con pressa visibili.
  • Page 26 Posizioni di esercizio Per preparare l’apparecchio all’uso con il gancio da impasto , la frusta e il frullino , procede- Attenzione: utilizzare l’apparecchio solo se gli re come segue: accessori sono stati montati in base alla tabella e • premere il tasto di sbloccaggio e portare il l’apparecchio è...
  • Page 27 • Premere il tasto di sbloccaggio verso il basso • Premere il tasto di sbloccaggio verso il basso e spostare il braccio orientabile fino a portarlo e sollevare leggermente il braccio orientabile quasi davanti alla posizione di funzionamento 1 • Rimuovere il coperchio. (v.
  • Page 28 • Impostare l'interruttore rotante sul livello Per preparare l’apparecchio al funzionamento con desiderato. il mixer , procedere come segue: • Premere il tasto di sbloccaggio e portare il Avviso: non premere troppi ingredienti nel braccio girevole nella posizione di esercizio tritatutto .
  • Page 29 • Versare gli ingredienti liquidi tramite l’imbuto Pulire il contenitore , il tritatutto , il coperchio (figura 11). con la pressa e gli accessori Pulire tutti gli accessori dell'apparecchio, il conteni- tore , il tritatutto e il relativo coperchio con la Dopo la lavorazione •...
  • Page 30 Eliminazione dei guasti Smaltimento Se l’apparecchio improvvisamente si Non gettare per alcun motivo l’appa- arresta: recchio insieme ai normali rifiuti l’apparecchio è surriscaldato e si attiva il dispositivo domestici. Questo prodotto sottostà automatico di sicurezza. alla direttiva europea 2002/96/EC. • Impostare l’interruttore rotante su 0.
  • Page 31 Garanzia & assistenza Importatore Questo apparecchio è garantito per tre anni a KOMPERNASS GMBH partire dalla data di acquisto. L'apparecchio BURGSTRASSE 21 è stato prodotto con cura e debitamente collaudato D-44867 BOCHUM prima della consegna. Conservare lo scontrino come prova d'acquisto. In caso di interventi in ga- www.kompernass.com ranzia, contattare telefonicamente il proprio centro di assistenza.
  • Page 32 Quantità di riempimento consigliate Elemento da Accessori Alimento Quantità Tempo Livello inserire 400 g di ingredienti + Succo 30 sec. 3, 4 600 ml di acqua Noci 100 g 20 sec. 3, 4 Mandorle Cubetti di ghiaccio 110 g 10 sec. 3, 4 LIQUIDI 1000 ml...
  • Page 33 INHOUDSOPGAVE BLADZIJDE Veiligheidsvoorschriften Gebruik in overeenstemming met bestemming Technische gegevens Inhoud van het pakket Apparaatbeschrijving Eerste ingebruikname Bedrijfsstanden Werken met kneedhaken, klop- en roergarde Werken met de doorloopsnijder Werken met de mixer Reiniging en onderhoud Problemen oplossen Milieurichtlijnen Garantie & service Importeur Aanbevolen vulhoeveelheden Bewaar deze handleiding voor toekomstige vragen –...
  • Page 34 KEUKENMACHINE Waarschuwing: Dompel het apparaat nooit onder water of andere vloeistoffen. Gevaar voor een elektrische schok! Veiligheidsvoorschriften Letselgevaar! Gevaar voor elektrische schok! • Voorzichtig: de snij- en raspschijven alsmede • Het apparaat mag alleen overeenkomstig de de messen van de mixer zijn zeer scherp! gegevens op het kenplaatje aangesloten en •...
  • Page 35 Technische gegevens Apparaatbeschrijving Netspanning: 220–240 V / 50 Hz Kneedhaak met deegvanger Vermogen: 550 W Roergarde max. capaciteit Slaggarde roerkom: ca. 3,8 liter Mixer met deksel en trechter Mixer: ca. 1 liter Accessoirehouder Roerkom met deksel Doorloopsnijder Inhoud van het pakket Maalschijf Raspschijf Keukenmachine...
  • Page 36 Bedrijfsstanden Om het apparaat voor te bereiden voor het werken met kneedhaken , klop- en roergarde Let op: Gebruik het apparaat alleen als het acces- dient u als volgt te werk te gaan: soire is aangebracht volgens deze tabel en klaar •...
  • Page 37 Werken met de • Draaiarm het laatste stuk in de bedrijfsstand doorloopsnijder 1 (zie hoofdstuk „Bedrijfsstanden“) laten vast- klikken, zodat het deksel vastzit. • Zet de draaiknop in de gewenste stand. Opmerking: Zorg ervoor dat er aan de draaiarm geen kneedhaak , klop- Letselgevaar door roterende delen! of roergarde...
  • Page 38 Opmerking: Let hierbij op de tabel in hoofd- Letselgevaar door roterende delen! Steek nooit uw handen of externe voorwerpen in de stuk „Aanbevolen vulhoeveelheden“. vulopening, om verwondingen en beschadiging van het apparaat te voorkomen. Ingrediënten alleen met • Deksel met trechter opzetten en vastdrukken, het vulhulpstuk erin doen.
  • Page 39 Reiniging en onderhoud Mixer reinigen Letselgevaar door scherpe messen! Gevaar door elektrische schok! Raak de messen van de mixer nooit met blote handen Vóór het reinigen eerst de stekker uit het stopcontact aan. halen! Anders bestaat het gevaar voor een elektrische schok! Let op! Gebruik geen schurende schoonmaakmiddelen.
  • Page 40 Garantie & service • Controleer of de draaiarm zich in de gewen- ste bedrijfstand bevindt (zie hoofdstuk „bedrijfs- standen“). U heeft op dit apparaat 3 jaar garantie vanaf de aankoopdatum. Het apparaat is met de grootst mo- Als de beschreven maatregelen geen uitkomst gelijke zorg vervaardigd en voorafgaand aan de bieden, is het apparaat defect.
  • Page 41 Aanbevolen vulhoeveelheden Opzetstuk Accessoires Levensmiddelen Hoeveelheid Tijd Stand 400 g ingrediënten + 30 sec. 3, 4 600 ml water Noten 100 g 20 sec. 3, 4 Amandelen IJsblokjes 110 g 10 sec. 3, 4 Vloeistoffen 1000 ml 10 sec. 3, 4 Wortel, aardappel, 25 sec.
  • Page 42 KITCHEN TOOLS Rezeptheft SKM 550 EDS A1 Rezeptheft Carnet de recettes Ricettario Receptenboekje KOMPERNASS GMBH BURGSTRASSE 21 · D-44867 BOCHUM www.kompernass.com ID-Nr.: SKM550EDSA1-06/10-V3...
  • Page 43 REZEPTHEFT SEITE Leckere Rezepte für Ihre Küchenmaschine Kartoffelsuppe mit Gemüse ........... .2 Dänische Remoulade .
  • Page 44 Leckere Rezepte für Ihre • Schmecken Sie nun nach Ihrem Geschmack mit Küchenmaschine Créme fraîche, Senf, Salz und Pfeffer ab. Rühren Sie vor dem Anrichten die gehackten Kräu- Kartoffelsuppe mit Gemüse ter unter. Füllen Sie die Suppe nun in vorgewärmte Zutaten: Teller und bestreuen Sie sie mit den Lauchstreifen.
  • Page 45 Möhrensuppe Soufflé mit Krabben Zutaten: Zutaten: 500 g Karotten 40 g Butter 250 ml Wasser 20 g Mehl 500 ml Fleischfond (Glas) 250 ml Milch 125 ml Sahne 1 Prise Zucker 125 ml Weißwein 150 g Gouda-Käse Salz 200 g Krabbenfleisch Pfeffer 4 Eigelb 50 g kalte Butter...
  • Page 46 Salatplatte Gefüllte Hähnchenbrust mit Curry-Sauce Zutaten: 1 frische Gurke Zutaten: 1/4 Kopf Weißkohl 4 Hähnchenbrüste zu je 150 g 2 Paprikaschoten Salz 1 Zwiebel Pfeffer aus der Mühle Für die Füllung: Für die Marinade: 150 g Schweinehack (Mett) 3-4 EL Weinessig 1 Zwiebel, gewürfelt 2 EL Speiseöl Chinagewürz...
  • Page 47 Tomatensauce Thunfisch-Aufstrich Zutaten: Zutaten: 5 EL Speiseöl 1 Dose Thunfisch in Sauce mit Gemüseeinlage 1 große Zwiebel 3 EL Joghurt 1 große Dose (800 g) geschälte Tomaten 1 TL Zitronensaft, frisch gepresst Salz, Pfeffer, 1 Pr. Zucker, 1 Pr. Thymian, 1 Pr.
  • Page 48 Rotwein-Rotkohl Geeignet als Beilage zu Fleisch, Geflügel und Wild- Zutaten: gerichten. 1 Rotkohl, ca. 1 kg 60 g Schweine- oder Gänseschmalz Herd: 1 große Zwiebel Beheizung: Kochplatte 3 Äpfel Garzeit: 50-60 Minuten 2 EL Sherry-Essig 2 EL Zitronensaft Tipp: Sie können den Kohl auch einen Tag vor der 250 ml Rotwein Zubereitung zerkleinern und mit Wein und Essig ma- 2 EL Johannisbeergelee...
  • Page 49 Traditionelle Pfannkuchen Haselnuss-Kekse Zutaten: Zutaten: 2-3 Eier 300 g Haselnusskerne 375 ml Milch 90 g Rohrzucker 1 Pr. Salz 2 Eiweiß 250 g Mehl 2 TL Honig Fett zum Backen Ca. 75 g Pflaumen- oder Hagebuttenmus Je 50 g Halbbitter- und Vollmilch-Kuvertüre Zubereitung: •...
  • Page 50 Biskuitteig Mürbeteig Zutaten: Zutaten: 3 Eier 250 g Weizenmehl 3-4 EL Wasser, heiß 1/2 gestr. TL Backpulver 150 g Zucker 100-125 g Zucker 1 Päckchen Vanillinzucker 1 Päckchen Vanillinzucker 100 g Mehl, Typ 405 1 Prise Salz 100 g Speisestärke 1 Ei 2-3 gestr.
  • Page 51 Rührteig Marmorkuchen Zutaten: Zutaten: 250 g weiche Butter oder Margarine 125 g weiche Butter oder Margarine 250 g Zucker 125 g Zucker 1 Päckchen Vanillinzucker 3 Eier 1 Pr. Salz 1/2 Päckchen Vanillinzucker 4 Eier 1 Prise Salz 500 g Weizenmehl 250 g Weizenmehl 1 Päckchen Backpulver 1/2 Päckchen Backpulver...
  • Page 52 Hefeteig Mohnstollen Zutaten: Zutaten: 500 g Weizenmehl Für den Teig: 1 Würfel Hefe (40 g) oder 1 Pck. Trockenhefe 100 g Buchweizenmehl ca. 1/4 l lauwarme Milch 200 g Weizenmehl 60 g Butter oder Margarine 100 g Haselnüsse, gemahlen 40 g Zucker 1 Würfel Hefe (40 g) oder 1 Pck.
  • Page 53 Herd: Einschubhöhe: Beheizung: E: Ober- und Unterhitze 180-200° (5 Minuten vorgeheizt) G: Stufe 2-3 Backzeit: 40-50 Minuten Orangen-Getränk Zutaten: 500 ml Orangensaft 2-4 EL Zitronensaft 300 g Aprikosen aus der Dose 15-20 Eiswürfel, zerstoßen 4 TL Zucker oder Honig Zubereitung: •...
  • Page 54 - 12 -...
  • Page 55 CARNET DE RECETTES PAGE Délicieuses recettes pour votre robot ménager Soupe de pommes de terres aux légumes ........14 Rémoulade danoise .
  • Page 56 Délicieuses recettes pour votre • Assaisonnez à présent à votre goût avec de robot ménager la crème fraîche, de la moutarde, du sel et du poivre. Soupe de pommes de terres aux Avant de servir, ajoutez les herbes hachées. Versez légumes la soupe dans des assiettes préchauffées et parsemez Ingrédients :...
  • Page 57 Soupe de carottes Soufflé aux crevettes Ingrédients : Ingrédients : 500 g de carottes 40 g de beurre 250 ml d'eau 20 g de farine 500 ml de fond de viande (verre) 250 ml de lait 125 ml de crème fraîche 1 pincée de sucre 125 ml de vin blanc 150 g de fromage gouda...
  • Page 58 Salade composée Poitrine de poulet farcie à la sauce au curry Ingrédients : 1 concombre Ingrédients : 1/4 tête de chou blanc 4 poitrines de poulet de 150 g chacune 2 poivrons 1 oignon Poivre fraîchement moulu Pour la farce : Pour la marinade : 150 g de haché...
  • Page 59 Sauce tomate Pâte à tartiner au thon Ingrédients : Ingrédients : 5 cs d'huile alimentaire 1 boîte de thon en sauce aux petits légumes 1 gros oignon 3 cs de yaourt 1 grande boîte (800 g) de tomates pelées 1 cc de jus de citron, fraîchement pressé Sel, poivre, 1 pincée de sucre, 1 prise de thym, 1 pincée de sel 1 prise de poudre de chili...
  • Page 60 Chou rouge au vin rouge Convient pour accompagner la viande, la volaille et le gibier. Ingrédients : 1 chou rouge, env. 1 kg 60 g de saindoux de porc ou d'oie Four : 1 gros oignon Type de chauffage : plaque de cuisson 3 pommes Temps de cuisson :...
  • Page 61 Crêpes épaisses traditionnelles Biscuits à la noisette Ingrédients : Ingrédients : 2-3 œufs 300 g de noisettes 375 ml de lait 90 g de sucre de canne 1 pincée de sel 2 blancs d'œuf 250 g de farine 2 cc de miel Huile de cuisson Env.
  • Page 62 Pâte à biscuit Pâte sablée Ingrédients : Ingrédients : 3 œufs 250 g de farine de blé 3-4 cs d'eau chaude 1/2 cf arasées de levure chimique 150 g de sucre 100-125 g de sucre 1 paquet de sucre vanillé 1 paquet de sucre vanillé...
  • Page 63 Pâte poussée Gâteau marbré Ingrédients : Ingrédients : 250 g de beurre ou de margarine amolli 125 g de beurre ou de margarine amolli 250 g de sucre 125 g de sucre 1 paquet de sucre vanillé 3 œufs 1 pincée de sel 1/2 paquet de sucre vanillé...
  • Page 64 Pâte levée Stollen au pavot Ingrédients : Ingrédients : 500 g de farine de blé Pour la pâte : 1 dé de levure fraîche (40 g) ou 1 paquet de 100 g farine de sarrasin levure sèche 200 g de farine de blé env.
  • Page 65 Four : Position de la grille : Type de chauffage : E : chaleur supérieure et inférieure 180-200° (5 minutes de préchauffage) G : niveau 2-3 Temps de cuisson : 40 à 50 minutes Boisson aux oranges Ingrédients : 500 ml de jus d'orange 2 -4 cs de jus de citron 300 g d'abricots en boîte 15-20 glaçons concassés...
  • Page 66 - 24 -...
  • Page 67 RICETTARIO PAGINA Ricette appetitose per il vostro miscelatore da cucina Minestra di patate con verdure ..........26 Remoulade danese .
  • Page 68 Ricette appetitose per il vostro Prima di servire, mescolare i cavoli tritati. Versare miscelatore da cucina la minestra nei piatti preriscaldati e cospargere pez- zetti di porro. Minestra di patate con verdure Cucina forno: Ingredienti: Riscaldamento: Piastra elettrica 125 gr di carote Tempo di cottura: 10 minuti 50 gr di sedano 250 gr di patate...
  • Page 69 Minestra di carote Soufflé ai gamberetti Ingredienti: Ingredienti: 500 gr di carote 40 gr di burro 250 ml di acqua 20 gr di farina 500 ml di estratto di carne (vasetto) 250 ml di latte 125 ml di panna 1 pizzico di zucchero 125 ml di vino bianco 150 gr di formaggio Gouda Sale...
  • Page 70 Insalata Petto di pollo farciti al curry Ingredienti: Ingredienti: 1 cetriolo fresco 4 petti di pollo, ognuna 150 gr 1/4 di cavolo bianco Sale 2 peperoni Pepe macinato al momento 1 cipolla Per il ripieno: 150 gr di macinato di maiale (Mett) Per la marinata: 1 cipolla, tagliata a dadi 3-4 cucchiai di aceto di vino...
  • Page 71 Sugo di pomodori Pâté di tonno Ingredienti: Ingredienti: 5 cucchiaio di olio 1 latta di tonno in salsa alle verdure 1 cipolla grande 3 cucchiaio di yogurt 1 latta grande (800 gr) di pomodori pelati 1 cucchiaio di spremuta di limone, appena spremuto Sale, pepe, 1 pizzico di zucchero, 1 pizzico di 1 pizzico di sale timo,...
  • Page 72 Cavolo rosso al vino rosso Indicato come contorno per carne, pollame e selvaggina. Ingredienti: 1 cavolo rosso, circa 1 kg 60 gr di strutto d'oca o di maiale Cucina forno: 1 cipolla grande Riscaldamento: Piastra elettrica 3 mele Tempo di cottura: 50-60 minuti 2 cucchiai di aceto di sherry 2 cucchiai di succo di limone Suggerimento: Il cavolo può...
  • Page 73 Crépe tradizionali Biscotti alle nocciole Ingredienti: Ingredienti: 2-3 uova 300 gr di nocciole (sgusciate) 375 ml di latte 90 gr zucchero grezzo 1 pizzico di sale 2 albumi 250 gr di farina 2 cucchiai di miele Grasso per friggere Circa 75 gr di passato di coccole della rosa canina o di prugne Preparazione: Circa 50 gr di glassa di latte intero o cioccolato...
  • Page 74 Sfoglia per biscotti Pasta frolla Ingredienti: Ingredienti: 3 uova 250 gr di farina di frumento 3-4 cucchiai di acqua calda 1/2 cucchiaio raso di lievito in polvere 150 gr di zucchero 100-125 gr di zucchero 1 pacchetto di zucchero vanigliato 1 pacchetto di zucchero vanigliato 100 gr di farina tipo 405 1 pizzico di sale...
  • Page 75 Pasta per dolci Dolce marmorizzato Ingredienti: Ingredienti: 250 gr di burro morbido o margarina 125 gr di burro morbido o margarina 250 gr di zucchero 125 gr di zucchero 1 pacchetto di zucchero vanigliato 3 uova 1 pizzico di sale 1/2 pacchetto di zucchero vanigliato 4 uova 1 pizzico di sale...
  • Page 76 Pasta lievitata Dolce ai semi di papavero Ingredienti: Ingredienti: 500 gr di farina di frumento Per l'impasto: 1 cubetto di lievito (40 gr) o un sacchetto di lievito 100 gr farina di grano saraceno secco 200 gr di farina di frumento circa 1/4 l di latte tiepido 100 gr di noccioline, macinate 60 gr di burro o margarina...
  • Page 77 Cucina forno: Regolazione: Riscaldamento: E: superiore e inferiore 180-200º (5 minuti, preriscaldato) G: lowercase 2-3 Tempo di cottura: 40-50 minuti Spremuta di arancia Ingredienti: 500 ml di succo di arancia 2-4 cucchiai di succo di limone 300 gr di albicocche (latta) 15-20 cubetti di ghiaccio, tritati 4 cucchiai di zucchero o miele Preparazione:...
  • Page 78 - 36 -...
  • Page 79 RECEPTENBOEKJE PAGINA Lekkere recepten voor uw keukenmachine Aardappelsoep met groente ..........38 Deense remoulade .
  • Page 80 Lekkere recepten voor uw Roer voor het serveren de gehakte kruiden er keukenmachine doorheen. Doe de soep nu in voorverwarmde borden en bestrooi met de reepjes prei. Aardappelsoep met groente Fornuis: Ingrediënten: Verwarming: kookplaat 125 g wortelen Garingstijd: 10 minuten 50 g selderij 250 g aardappelen Magnetronoven:...
  • Page 81 Wortelsoep Soufflé met garnalen Ingrediënten: Ingrediënten: 500 g wortelen 40 g boter 250 ml water 20g meel 500 ml vleesbouillon (pot) 250 ml melk 125 ml room 1 snufje suiker 125 ml witte wijn 150 g Goudse kaas Zout 200 g gepelde garnalen peper 4 eigelen 50 g koude boter...
  • Page 82 Saladeschotel Gevulde kipfilet met currysaus Ingrediënten: Ingrediënten: 1 verse komkommer 4 kipfilets elk van 150 g 1/4 witte kool Zout 2 paprika's Peper uit de molen 1 ui Voor de vulling: 150 g varkensgehakt (met) Voor de marinade: 1 ui, in blokjes 3-4 EL wijnazijn Chinese kruiden 2 EL spijsolie...
  • Page 83 Tomatensaus Tonijn-beleg Ingrediënten: Ingrediënten: 5 EL spijsolie 1 blik tonijn in saus met groenten 1 grote ui 3 EL yoghurt 1 groot blik (800 g) gepelde tomaten 1 TL citroensap, vers geperst Zout, peper, 1 snufje suiker, 1 snufje tijm, 1 snufje zout 1 snufje chilipoeder Peper uit de molen...
  • Page 84 Rode kool in rode wijn Geschikt als bijgerecht bij vlees, gevogelte en wildgerechten. Ingrediënten: 1 rode kool, ca. 1 kg 60 g reuzel (van varken of gans) Fornuis: 1 grote ui Verwarming: kookplaat 3 appels Garingstijd: 50-60 minuten 2 EL sherry-azijn 2 EL citroensap Tip: u kunt de kool ook een dag voor de bereiding 250 ml rode wijn...
  • Page 85 Traditionele pannenkoeken Hazelnootkoekjes Ingrediënten: Ingrediënten: 2-3 eieren 300 g gedopte hazelnoten 375 ml melk 90 g rietsuiker 1 snufje zout 2 eiwit 250 g meel 2 TL honing Vet om te bakken Ca. 75 g pruimen- of rozenbottelmoes Telkens 50 g couverture, pure en melkchocolade Bereiding: •...
  • Page 86 Biscuitdeeg Zandtaartdeeg Ingrediënten: Ingrediënten: 3 eieren 250 g tarwemeel 3-4 EL water, heet 1/2 gestr. TL bakpoeder 150 g suiker 100-125 g suiker 1 pakje vanillesuiker 1 pakje vanillesuiker 100 g meel, type 405 1 snufje zout 100 g maïzena 1 ei 2-3 gestr.
  • Page 87 Roerdeeg Marmercake Ingrediënten: Ingrediënten: 250 g zachte boter of margarine 125 g zachte boter of margarine 250 g suiker 125 g suiker 1 pakje vanillesuiker 3 eieren 1 snufje zout 1/2 pakje vanillesuiker 4 eieren 1 snufje zout 500 g tarwemeel 250 g tarwemeel 1 pakje bakpoeder 1/2 pakje bakpoeder...
  • Page 88 Gistdeeg Maanzaadstol Ingrediënten: Ingrediënten: 500 g tarwemeel Voor het deeg: 1 blokje gist (40 g) of een pakje droge gist 100 g boekweitmeel ca. 1/4 l lauwwarme melk 200 g tarwemeel 60 g boter of margarine 100 g hazelnoten, gemalen 40 g suiker 1 blokje gist (40 g) of een pakje droge gist 1 P.
  • Page 89 Fornuis: Inschuifhoogte: Verwarming: E: boven- en onderhitte 180-200° (5 minuten voorverwarmd) G: stand 2-3 Baktijd: 40-50 minuten Sinaasappel-drank Ingrediënten: 500 ml sinaasappelsap 2-4 EL citroensap 300 g abrikozen uit het blik 15-20 ijsklontjes, gecrushed 4 TL suiker of honing Bereiding: •...