SilverCrest SKM 500 B1 Mode D'emploi
Masquer les pouces Voir aussi pour SKM 500 B1:
Table des Matières

Publicité

Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

FOOD PROCESSOR SKM 500 B1
FOOD PROCESSOR
Operating instructions
KEUKENMACHINE
Gebruiksaanwijzing
IAN 273032
ROBOT MÉNAGER
Mode d'emploi
KÜCHENMASCHINE
Bedienungsanleitung

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour SilverCrest SKM 500 B1

  • Page 1 FOOD PROCESSOR SKM 500 B1 FOOD PROCESSOR ROBOT MÉNAGER Operating instructions Mode d’emploi KEUKENMACHINE KÜCHENMASCHINE Gebruiksaanwijzing Bedienungsanleitung IAN 273032...
  • Page 2 Before reading, unfold the page containing the illustrations and familiarise yourself with all functions of the device. Avant de lire le mode d'emploi, ouvrez la page contenant les illustrations et familiarisez-vous ensuite avec toutes les fonctions de l'appareil. Vouw vóór het lezen de pagina met de afbeeldingen open en maak u vertrouwd met alle functies van het apparaat.
  • Page 4: Table Des Matières

    Recipes ............24 SKM 500 B1...
  • Page 5: Introduction

    Claims of any kind for damage resulting from unintended use, improper repairs, unauthorised modification or the use of unauthorised spare parts will not be accepted. The user is the sole bearer of the risk. SKM 500 B1...
  • Page 6: Scope Of Delivery

    NOTE ► If possible, keep the original packaging of the appliance during the warranty period so that it can be properly packed for returning in the event of a warranty claim. SKM 500 B1...
  • Page 7: Appliance Description

    Dough scraper Cutting knife guard Technical details Mains voltage 220 - 240 V ~ , 50 Hz Rated power 500 W Protection class All of the parts of this appliance that come into contact with food are food-safe. SKM 500 B1...
  • Page 8: Safety Instructions

    To avoid risks, arrange for defective plugs and/or power cords to ► be replaced immediately by qualified technicians or our Custom- er Service Department. Never submerge the appliance in water or other liquids. SKM 500 B1...
  • Page 9 Caution: the cutting knife, the cutting, shredding and grating discs ► and the mixing knife are extremely sharp! Handle it with great care. SKM 500 B1...
  • Page 10: Initial Start-Up

    Attach the appliance to the subsurface with the suction cups so that it is fixed. ■ Unwind the power cord from the cord storage and then attach it to the cable lead through. ■ Assemble the appliance as described in the chapter entitled “Assembly” depending on the type of use. SKM 500 B1...
  • Page 11: Assembly

    . Then rotate it until an au- dible “click” is heard and the arrow is pointing to the symbol (white arrow). 6) Slide the pusher into the filling shaft 7) Insert the plug into the mains power socket. SKM 500 B1...
  • Page 12: Mixing Bowl With Food Processor

    . Then rotate it until an audible “click” is heard and the arrow is pointing to the symbol SKM 500 B1...
  • Page 13: Blender

    . Then rotate the closure by 90°, so that it is firmly attached. 5) Insert the plug into the mains power socket. SKM 500 B1...
  • Page 14: Operation

    5) The normal processing time for kneading is 30 - 180 seconds. NOTE ► If you wish to add ingredients during the kneading process, add them via the filling shaft The appliance stops if the lid is opened! SKM 500 B1...
  • Page 15: Using The Cutting Knife

    150 - 300 g Pulse setting Onions max. 500 g Pulse setting NOTE ► The speeds given in the table are intended as reference values. These can vary depending on the quality and quantity of the ingredients! SKM 500 B1...
  • Page 16 If you wish to add ingredients during the cutting process, add them via the filling shaft ! The appliance will stop if the lid is opened! Do not exceed the maximum quantities specified in the table when adding ingredients! SKM 500 B1...
  • Page 17: Working With The Emulsifying Disc

    Otherwise the egg white will not get firm! ► The egg white that is being processed should be at room temperature. SKM 500 B1...
  • Page 18: Working With The Food Processor

    Do not prepare large quantities all at once, but in several portions. Empty the mixing bowl each time. ► Do not allow the appliance to operate for long periods when chopping (hard) cheese or chocolate. Otherwise the ingredients will become too hot, start to melt and agglutinate. SKM 500 B1...
  • Page 19: Working With The Blender

    Ice cubes (Switch setting "P") Almonds max. 200 g Nuts max. 200 g 4) Close the lid and ensure that the closure has been fitted. 5) Start by turning the speed regulator of the appliance to setting 2. SKM 500 B1...
  • Page 20 If you are dissatisfied with the results, switch the appliance off and remove the plug from the mains power socket. Stir the ingredients using the dough scraper or remove some of them. Add some liquid if necessary and mix again. SKM 500 B1...
  • Page 21: Cleaning And Care

    Do not use solvents or abrasive cleaners. These will damage the surface of the appliance! ► Do not use abrasive, aggressive or chemical cleaning agents! They could irreparably damage the surface! NOTE ► Always clean all parts immediately after use. This makes food residue easier to remove. SKM 500 B1...
  • Page 22 You can also clean these parts in the dishwasher! If possible, place the parts in the top basket of the dishwasher. Ensure that the parts are not trapped in any way. ■ Dry all parts thoroughly before re-using the appliance. SKM 500 B1...
  • Page 23: Storage

    Never start the appliance with the accessory parts stored inside it! 1) Fit the drive shaft to the motor block 2) Fit the mixing bowl to the motor block 3) Slide the emulsifying disc over the drive shaft in the mixing bowl SKM 500 B1...
  • Page 24: Fault Rectification

    The appliance is In this case, contact the defective. Customer Services. The motor runs, but Check the assembly of the The drive shaft the accessory parts drive shaft not inserted properly. do not rotate. SKM 500 B1...
  • Page 25: Disposal Of The Appliance

    Low Voltage Directive 2006/95/EC as well as the ErP Directive 2009/125/EC, Regulation 1275/2008 Annex 1, No. 1. The full original Declaration of Conformity is available from the importer. Importer KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM GERMANY www.kompernass.com SKM 500 B1...
  • Page 26: Warranty

    Service Great Britain Tel.: 0871 5000 720 (£ 0.10/Min.) E-Mail: kompernass@lidl.co.uk IAN 273032 Service Ireland Tel.: 1890 930 034 (0,08 EUR/Min., (peak)) (0,06 EUR/Min., (off peak)) E-Mail: kompernass@lidl.ie IAN 273032 Hotline availability: Monday to Friday 08:00 - 20:00 (CET) SKM 500 B1...
  • Page 27: Recipes

    2) Now slice the cucumber, cabbage, prepared peppers and onions with the food processor at level 1 using the cutting disk 3) Stir the ingredients for the marinade using the mixer. 4) Combine the vegetables with the marinade and season to taste. SKM 500 B1...
  • Page 28 6) Remove the chicken breasts from the pan and place them where they will keep warm. 7) Season the sauce with cream, salt and curry powder and thicken the sauce as desired with cornflour. Now serve the chicken breasts with the sauce on a bed of rice, for example. SKM 500 B1...
  • Page 29 1 tsp lemon juice, freshly pressed ■ 1 pinch salt ■ Freshly ground pepper ■ 2 hard-boiled eggs, diced To serve: ■ Whole wheat bread in slices ■ Butter for buttering the bread ■ 1 hard boiled egg, diced ■ Chives, sliced SKM 500 B1...
  • Page 30 6) Then pour the sauce back into a pot and boil it until it has reduced a little. 7) Now stir in the butter or cream. 8) Sprinkle on the herbs and flavour it to taste. Serve with any kind of pasta and sprinkle with grated cheese. SKM 500 B1...
  • Page 31 1/2 packet of vanilla sugar ■ 1 pinch salt ■ 250 g wheat flour ■ 1/2 packet baking powder ■ 75 ml milk ■ 20 g baking cocoa ■ 50 g semisweet chocolate ■ Butter for greasing the tin SKM 500 B1...
  • Page 32 4) Cover the dough with a dish cloth, place it in a warm place and let the dough rise until it has visibly increased in size. 5) Then knead the dough again by hand. 6) After that, the dough is finished and can be further processed. SKM 500 B1...
  • Page 33 2) Put the orange juice, the lemon juice and the apricots and the ice cubes in the blender and mix everything for about 10 seconds at level 2. 3) Now add the sugar or honey to taste and serve the juice ice cold. SKM 500 B1...
  • Page 34 Bon appetit! These recipes are provided subject to change. All ingredients and preparation information are guidelines. Enhance these recipe suggestions in accordance with your personal experience. We hope you enjoy the recipes and wish you “bon appetit”. SKM 500 B1...
  • Page 35 SKM 500 B1...
  • Page 36 Recettes ........... . . 56 SKM 500 B1...
  • Page 37: Introduction

    Aucune réclamation ne sera prise en compte suite à des dommages résultant d'une utilisation non conforme, ou de réparations effectuées incorrectement, ou de modifications arbitraires, ou encore de l'utilisation de pièces de rechange non validées. Seul l'utilisateur assume le risque. SKM 500 B1...
  • Page 38: Étendue Des Fournitures

    REMARQUE ► Dans la mesure du possible, conservez l'emballage d'origine pendant la période sous garantie, afin de pouvoir emballer l'appareil en bonne et due forme pour l'expédition si vous étiez amené à faire valoir la garantie. SKM 500 B1...
  • Page 39: Description De L'appareil

    Caractéristiques techniques Tension secteur 220 - 240 V ~ , 50 Hz Puissance nominale 500 W Classe de protection Tous les éléments de cet appareil, entrant en contact avec les aliments sont approuvés pour le contact alimentaire. SKM 500 B1...
  • Page 40: Consignes De Sécurité

    Faites remplacer immédiatement les fiches secteur ou les cordons ► d'alimentation endommagés par des techniciens spécialisés autorisés ou par le service clientèle, pour éviter tout risque. Surtout, ne plongez en aucun cas l'appareil dans l'eau ou d'autres liquides. SKM 500 B1...
  • Page 41 Les accessoires d'autres fabricants ne sont potentiellement pas adaptés et peuvent entraîner des risques ! Attention : les disques de coupe, râpeur, à granuler ainsi que les ► lames du couteau sont très acérées ! Manipulez-les toujours avec précaution. SKM 500 B1...
  • Page 42: Première Mise En Service

    à ce qu'il soit bien stable. ■ Enroulez le cordon d'alimentation autour de l'enroulement du cordon fixez-le sur le passage du cordon. ■ Assemblez l'appareil, selon le type d'utilisation, tel que décrit dans le chapitre "Assemblage". SKM 500 B1...
  • Page 43: Assemblage

    . Tournez-le jusqu'à ce que retentisse un "clic" audible, et que la flèche pointe sur le symbole (flèche blanche). 6) Glissez le poussoir dans la goulotte 7) Branchez ensuite la fiche secteur dans la prise. SKM 500 B1...
  • Page 44: Bol Mélangeur Avec Hachoir

    , de manière à ce que la flèche située sur le couvercle pointe sur le symbole du bol mélangeur Tournez-le jusqu'à ce que retentisse un "clic" audible, et que la flèche pointe sur le symbole SKM 500 B1...
  • Page 45: Mixeur

    à ce que les nez en plastique glissent dans les coulisses du couvercle mixeur . Tournez ensuite la fermeture mixeur de 90°, de manière à ce qu'elle soit correctement fixée. 5) Branchez ensuite la fiche secteur dans la prise. SKM 500 B1...
  • Page 46: Fonctionnement

    Le temps de travail pour le pétrissage est de 30 à 180 secondes. REMARQUE ► Si vous souhaitez rajouter des ingrédients durant l'opération de pétrissage, ajoutez-les dans la goulotte Lorsque vous ouvrez le couvercle , l'appareil s'arrête. SKM 500 B1...
  • Page 47: Travailler Avec Le Couteau

    150 - 300 g Position Pulse Oignons max. 500 g Position Pulse REMARQUE ► Les vitesses indiquées dans le tableau le sont à titre indicatif. Elles peuvent varier en fonction de la qualité et de la quantité d'ingrédients ! SKM 500 B1...
  • Page 48 Si vous souhaitez rajouter des ingrédients durant l'opération de coupe, ajoutez-les dans la goulotte ! Lorsque vous ouvrez le couvercle, l'appa- reil s'arrête ! Veillez particulièrement à ne pas dépasser les quantités maximales indiquées dans le tableau en rajoutant des ingrédients ! SKM 500 B1...
  • Page 49: Travailler Avec Le Disque Émulsionneur

    être parfaite- ment secs et non gras lorsque vous battez des blancs d'œufs en neige. Sinon, les blancs ne deviendront pas fermes ! ► Les blancs d'œufs qui doivent être battus en neige doivent être à température ambiante. SKM 500 B1...
  • Page 50: Travailler Avec Le Hachoir

    à la suite. Videz entre-temps toujours le bol mélangeur ► Ne laissez jamais tourner l'appareil trop longtemps lorsque vous hachez du fromage (à pâte dure) ou du chocolat. Les ingrédients deviendraient sinon brûlants, commenceraient à fondre et à s'agglutiner. SKM 500 B1...
  • Page 51: Travailler Avec Le Mixeur

    (Position du régulateur "P") Amandes max. 200 g Noix max. 200 g 4) Fermez le couvercle mixeur et assurez-vous que la fermeture mixeur soit bien en place. 5) Démarrez l'appareil en tournant le régulateur de vitesse à vitesse 2. SKM 500 B1...
  • Page 52 Si le résultat ne vous donne pas entière satisfaction, éteignez l'appareil et débranchez la fiche secteur. Mélangez les ingrédients à l'aide de la spatule ou bien retirez-en une partie. Ajoutez éventuellement un peu de liquide et mixez à nouveau le tout. SKM 500 B1...
  • Page 53: Nettoyage Et Entretien

    N'utilisez pas de produits nettoyants agressifs, abrasifs ou chimiques. Ils peuvent en effet attaquer les surfaces de manière irréversible ! REMARQUE ► Nettoyez toujours toutes les pièces directement après l'utilisation. Ceci permet d'éliminer les restes alimentaires plus facilement. SKM 500 B1...
  • Page 54 Vous pouvez également laver ces pièces au lave-vaisselle. Si possible, placez les pièces dans le panier supérieur du lave-vaisselle. Veillez à ce que les pièces ne soient pas coincées. ■ Séchez bien toutes les pièces avant de réutiliser l'appareil. SKM 500 B1...
  • Page 55: Rangement

    Ne démarrez jamais l'appareil lorsque les accessoires y sont encore rangés ! 1) Placez l'axe moteur sur le bloc moteur 2) Placez le bol mélangeur sur le bloc moteur 3) Glissez le disque émulsionneur par-dessus l'axe moteur dans le bol mélangeur SKM 500 B1...
  • Page 56: Dépannage

    L'appareil s'arrête lors du traitement brusquement. d'ingrédients solides. L'appareil est défec- Adressez-vous au service tueux. clientèle. Le moteur tourne L'axe moteur n'est Contrôlez l'assemblage de mais pas les acces- pas mis en place l'axe moteur soires. correctement. SKM 500 B1...
  • Page 57: Mise Au Rebut De L'appareil

    2006/95/EC et de la directive ErP 2009/125/EC, décret 1275/2008 annexe 1, n°1. La déclaration de conformité originale est disponible auprès de l'importateur. Importateur KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM GERMANY www.kompernass.com SKM 500 B1...
  • Page 58: Garantie

    Tel.: 0800 919270 E-Mail: kompernass@lidl.fr IAN 273032 Service Belgique Tel.: 070 270 171 (0,15 EUR/Min.) E-Mail: kompernass@lidl.be IAN 273032 Heures de service de notre hotline : du lundi au vendredi de 8 h à 20 h (HEC) SKM 500 B1...
  • Page 59: Recettes

    2) Émincez à présent le concombre, le chou, les poivrons préparés et les oignons à vitesse 1 avec le disque de coupe 3) Mélangez les ingrédients pour la marinade avec le mixeur. 4) Mélangez la marinade aux légumes et assaisonnez. SKM 500 B1...
  • Page 60 6) Retirez les blancs de poulet de la poêle et gardez-les au chaud. 7) Assaisonnez la sauce avec la crème, du sel et du curry et liez-la selon vos goûts avec le liant pour sauce. Servir les blancs de poulet avec la sauce par ex. sur du riz. SKM 500 B1...
  • Page 61 1 pincée de Sel ■ Poivre fraîchement moulu ■ 2 œufs durs, coupés en dés Suggestion de présentation : ■ Pain complet en tranches ■ Beurre à étaler ■ 1 œuf dur, coupé en dés ■ Ciboulette, coupée SKM 500 B1...
  • Page 62 6) Versez ensuite à nouveau la sauce dans la casserole en la faisant éventuelle- ment un peu réduire. 7) Ajoutez ensuite le beurre ou la crème liquide. 8) Ajoutez les herbes et assaisonnez à votre goût. Accompagne toutes sortes de pâtes avec du fromage râpé. SKM 500 B1...
  • Page 63 ■ 250 g de farine de blé ■ 1/2 paquet de levure chimique ■ 75 ml de lait ■ 20 g de cacao amer ■ 50 g de chocolat de couverture noir ■ Graisse pour le moule SKM 500 B1...
  • Page 64 4) Couvrez la pâte d'un torchon, placez-la dans un endroit chaud et laissez lever la pâte jusqu'à ce qu'elle ait visiblement augmenté de volume. 5) Pétrissez ensuite encore une fois la pâte énergiquement à la main. 6) La pâte est ensuite prête et vous pouvez la travailler. SKM 500 B1...
  • Page 65 2) Ajoutez le jus d'orange, le jus de citron et les abricots aux glaçons dans le mixeur et mélangez le tout pendant env. 10 secondes à vitesse 2. 3) Sucrez avec du miel ou du sucre selon votre goût et servez très frais. SKM 500 B1...
  • Page 66 Bon appétit ! Recettes sans garantie. Toutes les indications relatives aux ingrédients et aux préparations sont des valeurs d'orientation. Complétez ces propositions de recette avec vos expériences personnelles. Nous vous souhaitons beaucoup de réussite et un bon appétit. SKM 500 B1...
  • Page 67 SKM 500 B1...
  • Page 68 Recepten ........... . 88 SKM 500 B1...
  • Page 69: Inleiding

    Het risico is uitsluitend voor de gebruiker. SKM 500 B1...
  • Page 70: Inhoud Van Het Pakket

    OPMERKING ► Bewaar, indien mogelijk, de originele verpakking gedurende de garantie- periode, zodat u het apparaat volgens de voorschriften kunt verpakken, mocht u aanspraak willen maken op de garantie. SKM 500 B1...
  • Page 71: Beschrijving Van Het Apparaat

    Aandrijfas Motorunit Snelheidsregelaar Kabelspoel Spatel Bescherming voor snijmessen Technische gegevens Netspanning 220 - 240 V ~ , 50 Hz Nominaal vermogen 500 W Beschermingsklasse Alle delen van het apparaat die in aanraking komen met levensmiddelen, zijn levensmiddelveilig. SKM 500 B1...
  • Page 72: Veiligheidsvoorschriften

    Laat beschadigde stekkers en snoeren onmiddellijk door geautori- ► seerd en vakkundig personeel of door de klantenservice vervangen, om risico's te vermijden. Dompel het apparaat in geen geval onder in water of an- dere vloeistoffen. SKM 500 B1...
  • Page 73 ► Accessoires van andere producenten zijn daarvoor wellicht onge- schikt en brengen risico's met zich mee! Voorzichtig: het snijmes, de snij-, rasp- en maalschijven alsmede de ► blendermessen zijn zeer scherp! Ga er altijd voorzichtig mee om. SKM 500 B1...
  • Page 74: Eerste Ingebruikname

    Zet het apparaat met de vier zuignappen vast op de ondergrond zodat het stevig staat. ■ Wikkel het snoer van de kabelspoel en zet het vast bij de kabeldoorvoer. ■ Monteer afhankelijk van het gebruiksdoel de desbetreffende onderdelen, zoals beschreven in het hoofdstuk „Montage“. SKM 500 B1...
  • Page 75: Montage

    (wit blokje) op de mengkom wijst. Draai de deksel vervolgens tot u een „klik“ hoort en de pijl naar het pictogram (witte pijl) wijst. 6) Schuif de stopper in de vulschacht 7) Steek de stekker in het stopcontact. SKM 500 B1...
  • Page 76: Mengkom Met Hakmachine

    5) Plaats de deksel op de mengkom , zodat de pijl op de deksel naar het pictogram op de mengkom wijst. Draai de deksel vervol- gens tot u een „klik“ hoort en de pijl naar het pictogram wijst. SKM 500 B1...
  • Page 77: Blenderkan

    4) Plaats de blenderstop zo in de deksel van de blenderkan dat de plastic nokken in de gleuven in de deksel glijden. Draai vervolgens de blenderstop 90° zodat hij vastzit. 5) Steek de stekker in het stopcontact. SKM 500 B1...
  • Page 78: Gebruik

    1 minuut op hogere snelheid, stand 2. De standaardtijd voor kneden ligt tussen 30 en 180 seconden. OPMERKING ► Als u tijdens het kneden nog ingrediënten wilt toevoegen, doe dit dan via de vulschacht Als u de deksel opendoet, stopt het apparaat! SKM 500 B1...
  • Page 79: Werken Met De Snijmessen

    1 Knoflook 150 - 300 g Pulsstand Uien max. 500 g Pulsstand OPMERKING ► De in de tabel aangegeven snelheden zijn richtwaarden. De juiste stand is afhankelijk van de aard en de hoeveelheid van de ingrediënten! SKM 500 B1...
  • Page 80 Als u tijdens het snijden nog ingrediënten wilt toevoegen, doe dit dan via de vulschacht ! Als u de deksel 3 opendoet, stopt het apparaat! Let er echter op dat u de in de tabel aangegeven maximale hoeveelheden bij het toevoegen van extra ingrediënten niet overschrijdt! SKM 500 B1...
  • Page 81: Werken Met De Emulsieschijf

    OPMERKING ► De mengkom en de emulsieschijf moeten volledig droog en vetvrij zijn om eiwit te kloppen. Anders wordt het eiwit niet stijf! ► Het eiwit dat geklopt moet worden dient op kamertemperatuur te zijn. SKM 500 B1...
  • Page 82: Werken Met De Hakmachine

    Verwerk grote hoeveelheden niet in één keer, maar in meerdere afzonder- lijke porties. Maak tussendoor de mengkom leeg. ► Laat het apparaat niet te lang draaien als u (harde) kaas of chocolade fijnsnijdt. De ingrediënten worden anders te warm, gaan smelten en beginnen te klonteren. SKM 500 B1...
  • Page 83: Werken Met De Blender

    6 stuks of 140 g ijsklontjes (schakelaarstand „P“) amandelen max. 200 g noten max. 200 g 4) Sluit de deksel en controleer of u de blenderstop hebt geplaatst. 5) Zet de snelheidsregelaar in stand 2 om het apparaat te starten. SKM 500 B1...
  • Page 84 Schakel het apparaat uit en trek de stekker uit het stopcontact als u niet tevreden bent met het resultaat. Roer de ingrediënten met de spatel door elkaar of neem een deel van de ingrediënten uit de blender. Voeg eventueel nog wat vloeistof toe en mix alles opnieuw. SKM 500 B1...
  • Page 85: Reinigen En Onderhoud

    ► Gebruik geen agressieve, chemische of schurende schoonmaakmiddelen! Deze kunnen het oppervlak onherstelbaar aantasten! OPMERKING ► Maak alle onderdelen steeds direct na gebruik schoon. Dat maakt het gemakkelijker om resten van levensmiddelen te verwijderen. SKM 500 B1...
  • Page 86 U kunt de onderdelen ook in de vaatwasser reinigen! Leg de onderdelen dan indien mogelijk in het bovenste rek van de vaatwasser. Zorg ervoor dat de onderdelen niet bekneld raken. ■ Droog alles goed af voordat u het opnieuw gebruikt. SKM 500 B1...
  • Page 87: Opbergen

    LET OP - MATERIËLE SCHADE! ► Zet het apparaat nooit aan als er accessoires in opgeborgen zijn! 1) Plaats de aandrijfas op de motorunit 2) Plaats de mengkom op de motorunit 3) Schuif de emulsieschijf over de aandrijfas in de mengkom SKM 500 B1...
  • Page 88: Problemen Oplossen

    Het apparaat stopt vaste ingrediënten zijn plotseling. losgeraakt. Het apparaat is Neem contact op met de defect. klantenservice. De motor loopt, Controleer de plaatsing van De aandrijfas maar het acces- de aandrijfas niet correct geplaatst. soire draait niet. SKM 500 B1...
  • Page 89: Apparaat Afvoeren

    Europese richtlijn voor elektro- magnetische compatibiliteit 2004/108/EC, de laagspan- ningsrichtlijn 2006/95/EC en de ErP-richtlijn 2009/125/EC, verordening 1275/2008 appendix I, nr.1. De volledige originele conformiteitsverklaring is te verkrijgen bij de importeur. Importeur KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM GERMANY www.kompernass.com SKM 500 B1...
  • Page 90: Garantie

    Service Service Nederland Tel.: 0900 0400223 (0,10 EUR/Min.) E-Mail: kompernass@lidl.nl IAN 273032 Service België Tel.: 070 270 171 (0,15 EUR/Min.) E-Mail: kompernass@lidl.be IAN 273032 Bereikbaarheid hotline: Maandag t/m vrijdag van 8:00 tot 20:00 uur (CET) SKM 500 B1...
  • Page 91: Recepten

    2) Schaaf nu de komkommer, de schoongemaakte paprika’s en de uien op stand 1 met de snijschijf 3) Meng de ingrediënten voor de marinade met behulp van de blender. 4) Meng de marinade door de groenten en breng het geheel op smaak. SKM 500 B1...
  • Page 92 6) Haal de kipfilets uit de pan en houd ze warm. 7) Breng de saus op smaak met slagroom, zout en kerrie en bind de saus naar eigen goeddunken met maïzena. Serveer de kipfilets met saus bijvoorbeeld op rijst. SKM 500 B1...
  • Page 93 1 tl citroensap, vers geperst ■ 1 snufje zout ■ peper uit de molen ■ 2 hardgekookte eieren, in blokjes Om te serveren: ■ gesneden volkorenbrood ■ boter om te smeren ■ 1 hardgekookt ei, in blokjes ■ bieslook, gesneden SKM 500 B1...
  • Page 94 6) Giet de saus vervolgens weer in de pan en laat deze evt. een beetje inkoken. 7) Roer de boter of room erdoor. 8) Strooi de kruiden erbij en breng het geheel op smaak. Als bijgerecht bij alle soorten pasta met geraspte kaas. SKM 500 B1...
  • Page 95 ■ 3 eieren ■ 1/2 pakje vanillesuiker ■ 1 snufje zout ■ 250 g tarwemeel ■ 1/2 pakje bakpoeder ■ 75 ml melk ■ 20 g cacaopoeder ■ 50 g pure chocolade ■ Vet voor de bakvorm SKM 500 B1...
  • Page 96 4) Dek de kom af met een theedoek, zet hem op een warme plaats en laat het deeg rijzen, totdat het zichtbaar groter is geworden. 5) Kneed het deeg met de handen nog een keer krachtig door. 6) Daarna is het deeg klaar en kan het verder worden verwerkt. SKM 500 B1...
  • Page 97 2) Doe het sinaasappelsap, het citroensap en de abrikozen bij de ijsklontjes in de blenderkan en meng alles ca. 10 seconden in stand 2. 3) Breng het sap op smaak met suiker of honing en serveer het ijskoud. SKM 500 B1...
  • Page 98 Eet smakelijk! Geen aansprakelijkheid voor recepten. Alle gegevens m.b.t. ingrediënten en bereiding zijn richtwaarden. Vul deze receptsuggesties aan met uw persoonlijke bevindingen. Wij wensen u in ieder geval een geslaagde en lekkere maaltijd toe. SKM 500 B1...
  • Page 99 SKM 500 B1...
  • Page 100 Rezepte ........... . 120 SKM 500 B1...
  • Page 101: Einleitung

    Die in dieser Bedienungsanleitung beschriebenen Vorgehensweisen einhalten. Ansprüche jeglicher Art wegen Schäden aus nicht bestimmungsgemäßer Verwendung, unsachgemäßen Reparaturen, unerlaubt vorgenommenen Veränderungen oder Verwendung nicht zugelassener Ersatzteile sind ausgeschlossen. Das Risiko trägt allein der Benutzer. SKM 500 B1...
  • Page 102: Lieferumfang

    Abfallaufkommen. Entsorgen Sie nicht mehr benötigte Verpackungs- materialien gemäß den örtlich geltenden Vorschriften. HINWEIS ► Heben Sie, wenn möglich, die Verpackung während der Garantiezeit des Gerätes auf, um das Gerät im Garantiefall ordnungsgemäß verpacken zu können. SKM 500 B1...
  • Page 103: Gerätebeschreibung

    Antriebswellenadapter Rührschüssel Antriebswelle Motorblock Geschwindigkeitsregler Kabelaufwicklung Teigschaber Klingenschutz für Schneidmesser Technische Daten Netzspannung 220 - 240 V ~ , 50 Hz Nennleistung 500 W Schutzklasse Alle Teile dieses Gerätes, welche mit Lebensmitteln in Berührung kommen, sind lebensmittelecht. SKM 500 B1...
  • Page 104: Sicherheitshinweise

    Netzstecker in der Netzsteckdose steckt. Lassen Sie beschädigte Netzstecker oder Netzkabel sofort von ► autorisiertem Fachpersonal oder dem Kundenservice austau- schen, um Gefährdungen zu vermeiden. Sie dürfen das Gerät keinesfalls in Wasser oder andere Flüssig- keiten tauchen. SKM 500 B1...
  • Page 105 Verwenden Sie nur die Original-Zubehörteile zu diesem Gerät. ► Zubehörteile anderer Hersteller sind dafür möglicherweise nicht geeignet und führen zu Gefährdungen! Vorsicht: das Schneidmesser, die Schneid- , Raspel- und Reibe- ► scheibe sowie das Mixermesser sind sehr scharf! Gehen Sie stets vorsichtig damit um. SKM 500 B1...
  • Page 106: Erste Inbetriebnahme

    Befestigen Sie das Gerät mit den vier Saugnäpfen am Untergrund, so dass es fest steht. ■ Wickeln Sie das Netzkabel von der Kabelaufwicklung und fixieren Sie es dann am Kabeldurchlass. ■ Bauen Sie das Gerät, je nach Verwendungsart, wie im Kapitel „Zusammen- bau“ beschrieben, zusammen. SKM 500 B1...
  • Page 107: Zusammenbau

    Rührschüssel weist. Drehen Sie ihn dann soweit, dass ein hörbares „Klick“ ertönt und der Pfeil auf das Symbol zeigt. 6) Schieben Sie den Stopfer in den Einfüllschacht 7) Stecken Sie den Netzstecker in die Netzsteckdose. SKM 500 B1...
  • Page 108: Rührschüssel Mit Durchlaufschnitzler

    5) Setzen Sie den Deckel auf die Rührschüssel , so dass der Pfeil Deckel auf das Symbol auf der Rührschüssel weist. Drehen Sie ihn dann soweit, dass ein hörbares „Klick“ ertönt und der Pfeil auf das Symbol zeigt. SKM 500 B1...
  • Page 109: Mixaufsatz

    4) Setzen Sie den Verschluss des Mixaufsatzes auf den Deckel Mixaufsatzes, so dass die Plastiknasen in die Führungsschienen im Deckel gleiten. Drehen Sie dann den Verschluss um 90°, so dass er fest sitzt. 5) Stecken Sie den Netzstecker in die Netzsteckdose. SKM 500 B1...
  • Page 110: Betrieb

    Minute auf Stufe 2. Die normale Verarbeitungszeit zum Kneten beträgt 30 - 180 Sekunden. HINWEIS ► Wenn Sie während des Knetvorganges noch Zutaten nachfüllen wollen, geben Sie diese durch den Einfüllschacht hinzu! Wenn Sie den Deckel öffnen, stoppt das Gerät! SKM 500 B1...
  • Page 111: Arbeiten Mit Dem Schneidmesser

    Kräuter max. 50 g Stufe 1 Knoblauch 150 - 300 g Pulse-Stellung Zwiebeln max. 500 g Pulse-Stellung HINWEIS ► Die in der Tabelle angegebenen Geschwindigkeiten sind Richtwerte. Diese können je nach Beschaffenheit und Menge der Zutaten variieren! SKM 500 B1...
  • Page 112 Wenn Sie während des Schneidvorganges noch Zutaten nachfüllen wollen, geben Sie diese durch den Einfüllschacht hinzu! Wenn Sie den Deckel öffnen, stoppt das Gerät! Achten Sie jedoch darauf, dass Sie die in der Tabelle angegebenen Höchstmengen beim Nachfüllen von Zutaten nicht überschreiten! SKM 500 B1...
  • Page 113: Arbeiten Mit Der Emulgierscheibe

    HINWEIS ► Die Rührschüssel und die Emulgierscheibe müssen vollkommen trocken und fettfrei sein, wenn Sie Eischnee schlagen. Ansonsten wird der Eischnee nicht fest! ► Das Eiweiß, welches zum Eischnee verarbeitet werden soll, sollte Zimmer- temperatur haben. SKM 500 B1...
  • Page 114: Arbeiten Mit Dem Durchlaufschnitzler

    Verarbeiten Sie größere Mengen nicht auf einmal, sondern in mehreren Porti- onen hintereinander. Leeren Sie zwichendurch immer die Rührschüssel ► Lassen Sie das Gerät nicht zu lange laufen, wenn Sie (Hart-)Käse oder Schokolade zerkleinern. Die Zutaten werden sonst zu heiß, beginnen zu schmelzen und verklumpen dadurch. SKM 500 B1...
  • Page 115: Arbeiten Mit Dem Mixaufsatz

    (Schalterstellung „P“) Mandeln max. 200 g Nüsse max. 200 g 4) Schließen Sie den Deckel und stellen Sie sicher, dass auch der Verschluss eingesetzt ist. 5) Starten Sie, durch Drehen des Geschwindigkeitsreglers , das Gerät auf Stufe 2. SKM 500 B1...
  • Page 116 Sollten Sie mit dem Ergebnis unzufrieden sein, schalten Sie das Gerät aus und ziehen Sie den Netzstecker. Rühren Sie die Zutaten mit Hilfe des Teig- schabers um oder entnehmen Sie einen Teil. Geben Sie eventuell etwas Flüssigkeit hinzu und mixen Sie alles noch einmal durch. SKM 500 B1...
  • Page 117: Reinigen Und Pflegen

    flächen des Gerätes an! ► Benutzen Sie keine aggressiven, chemischen oder scheuernden Reinigungs- mittel! Diese können die Oberfläche irreparabel angreifen! HINWEIS ► Reinigen Sie alle Teile immer direkt nach dem Gebrauch. So lassen sich Lebensmittelreste leichter entfernen. SKM 500 B1...
  • Page 118 Sie können diese Teile auch in der Spülmaschine reinigen! Legen Sie dabei, wenn möglich, die Teile in den oberen Korb der Spülmaschine. Achten Sie darauf, dass die Teile nicht eingeklemmt werden. ■ Trocknen Sie alle Teile gut ab, bevor Sie das Gerät erneut verwenden. SKM 500 B1...
  • Page 119: Aufbewahren

    Starten Sie niemals das Gerät, wenn die Zubehörteile darin verstaut sind! 1) Setzen Sie die Antriebswelle auf den Motorblock 2) Setzen Sie die Rührschüssel auf den Motorblock 3) Schieben Sie die Emulgierscheibe über die Antriebswelle in der Rühr- schüssel SKM 500 B1...
  • Page 120: Fehlerbehebung

    Das Gerät stoppt beiten fester Zutaten plötzlich. gelockert. Wenden Sie sich an den Das Gerät ist defekt. Kundendienst. Der Motor läuft, Kontrollieren Sie den Zusam- Die Antriebswelle jedoch dreht sich menbau der Antriebswelle nicht richtig eingesetzt. das Zubehör nicht. SKM 500 B1...
  • Page 121: Gerät Entsorgen

    Vorschriften der europäischen Richtlinie für elektromagneti- sche Verträglichkeit 2004/108/EC, der Niederspannungs- richtlinie 2006/95/EC, sowie der ErP-Richtlinie 2009/125/EC, Verordnung 1275/2008 Anhang 1, Nr.1. Die vollständige Original-Konformitätserklärung ist beim Importeur erhältlich. Importeur KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM GERMANY www.kompernass.com SKM 500 B1...
  • Page 122: Garantie

    Tel.: 0820 201 222 (0,15 EUR/Min.) E-Mail: kompernass@lidl.at IAN 273032 Service Schweiz Tel.: 0842 665566 (0,08 CHF/Min., Mobilfunk max. 0,40 CHF/Min.) E-Mail: kompernass@lidl.ch IAN 273032 Erreichbarkeit Hotline: Montag bis Freitag von 8:00 Uhr – 20:00 Uhr (MEZ) SKM 500 B1...
  • Page 123: Rezepte

    2) Hobeln Sie nun Gurke, Kohl, vorbereitete Paprika und Zwiebel auf Stufe 1 mit der Schneidscheibe 3) Verrühren Sie die Zutaten für die Marinade mit dem Mixer. 4) Mischen Sie die Marinade mit dem Gemüse und schmecken Sie ab. SKM 500 B1...
  • Page 124 6) Nehmen Sie die Hähnchenbrüste aus der Pfanne und stellen Sie sie warm. 7) Schmecken Sie die Sauce mit Sahne, Salz und Curry ab und binden Sie die Sauce nach Belieben mit Saucenbinder. Richten Sie nun die Hähnchenbrüste mit Sauce zum Beispiel auf Reis an. SKM 500 B1...
  • Page 125 1 TL Zitronensaft, frisch gepresst ■ 1 Pr. Salz ■ Pfeffer aus der Mühle ■ 2 hartgekochte Eier, gewürfelt Zum Anrichten: ■ Vollkornbrot in Scheiben ■ Butter zum Bestreichen ■ 1 hartgekochtes Ei, gewürfelt ■ Schnittlauch, geschnitten SKM 500 B1...
  • Page 126 6) Gießen Sie die Sauce anschließend wieder in den Topf und kochen Sie sie evtl. etwas ein. 7) Rühren Sie nun die Butter oder Sahne ein. 8) Streuen Sie die Kräuter dazu und schmecken Sie sie ab. Als Beilage zu Nudeln aller Art mit geriebenem Käse. SKM 500 B1...
  • Page 127 125 g Zucker ■ 3 Eier ■ 1/2 Päckchen Vanillinzucker ■ 1 Prise Salz ■ 250 g Weizenmehl ■ 1/2 Päckchen Backpulver ■ 75 ml Milch ■ 20 g Back-Kakao ■ 50 g Halbbitter-Kuvertüre ■ Fett für die Form SKM 500 B1...
  • Page 128 Ort und lassen Sie den Teig gehen, bis er sich sichtbar vergrößert hat. 5) Kneten Sie den Teig dann noch einmal mit den Händen kräftig durch. 6) Danach ist der Teig fertig und Sie können ihn weiterverarbeiten. SKM 500 B1...
  • Page 129 2) Geben Sie den Orangensaft, den Zitronensaft und die Aprikosen zu den Eiswürfeln in den Mixeraufsatz und mischen Sie alles für ca. 10 Sekunden auf Stufe 2. 3) Schmecken Sie jetzt noch mit Zucker oder Honig ab und servieren Sie den Saft eiskalt. SKM 500 B1 SKM 500 B1...
  • Page 130 Hälfte ein und lassen Sie sie auf Kuchengittern trocknen. Guten Appetit! Rezepte ohne Gewähr. Alle Zutaten- und Zubereitungsangaben sind Anhaltswerte. Ergänzen Sie diese Rezeptvorschläge um Ihre persönlichen Erfahrungswerte. Wir wünschen Ihnen auf jeden Fall gutes Gelingen und guten Appetit. SKM 500 B1...
  • Page 131 KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM DEUTSCHLAND / GERMANY www.kompernass.com Last Information Update · Version des informations Stand van de informatie · Stand der Informationen: 10 / 2015 · Ident.-No.: SKM500B1-082015-2 IAN 273032...

Table des Matières