Télécharger Imprimer la page

Technibel Climatisation CAF258 Instructions D'installation page 34

Climatiseur à système split

Publicité

CHECKING THE DRAINAGE • PROVA TUBAZIONE DI DRENAGGIO • CONTROLE DE
L'EVACUATION DU CONDENSAT • TEST DER DRÄNLEITUNGEN • CONTROL DEL DRENAJE
A
B
After piping and wiring are completed, check the correct water drainage.
EG
Pour about 1 litre of water into the drain pan; switch on the unit using the
power main switch, the pump will start running; check the correct water
drainage.
If necessary, check the tubing gradient and try again to pour water in the
pan.
Once finished, switch off the unit, using the power main switch (OFF).
Dopo il completamento delle tubazioni e dei collegamenti elettrici verificare
I
il buon funzionamento della tubazione di drenaggio.
Versare circa 1litro di acqua nella vaschetta raccogli condensa; dare
tensione all'unità tramite l'interruttore generale, la pompa si metterà in
funzione; verificare che l'acqua defluisca regolarmente.
In caso contrario, controllare la pendenza della tubazione e riprovare a
versare acqua nella vaschetta.
A operazione ultimata, togliere tensione chiudendo l'interruttore generale
(OFF).
Après avoir complété l'installation des câbles et des tubes, contrôler la
F
correcte évacuation du condensât.
Versez environ 1 litre d'eau dans le bac de drainage du condensât; mettre
sous tension l'unité au moyen du disjoncteur général d'alimentation, la
pompe se mettra en marche; contrôler la correcte évacuation de l'eau.
Si nécessaire, contrôler l'inclinaison des tubes et verser de nouveau de
l'eau dans le bac.
Quand vous avez terminé l'opération, éteindre l'unité au moyen du
disjoncteur général d'alimentation (OFF).
Nachdem die Leitungen vollständig verlegt und die elektrischen
D
Verbindungen durchgeführt wurden, muß die einwandfreie Funktion der
Dränleitungen geprüft werden.
Ca. 1 Liter Wasser in die Kondenswasserwanne gießen; die Einheit durch
dem Stromversorgungs-Hauptschalter einschalten, die Pumpe wird starten;
die korrekt Wasser Dränleitung prüfen.
Wenn nötig, prüfen Sie die Neigung der Leitung und gießen Sie nochmals
Wasser in die Wanne.
Nachdem Sie geendet haben, schalten Sie die Einheit durch dem
Stromversorgungs-Hauptschalter aus.
Una vez terminados los empalmes y las conexiones eléctricas, controlar
E
que el drenaje funcione correctamente.
Echar aproxim. 1 litro de agua en el depósito de recogida de condensación;
encender la unidad utilizando el interruptor general de corriente, la bomba
se pondrá en marcha; controlar el correcto drenaje del agua.
Si necesario, controlar la inclinación de los tubos y echar de nuevo agua
en el depósito.
Una vez terminada la operación, apagar la unidad utilizando el interruptor
general de corriente.
Complete insulation of refrigerant tubes; wrap with insulation tape. Fix
EG
and support tubes with brackets. Seal hole in the wall, if necessary.
Completare l'isolamento, proteggere con nastratura, fissare e supportare
I
con staffe; se necessario sigillare il foro di passaggio nel muro.
Compléter l'isolation des tubes, les protéger avec des rubans, les fixer
F
avec des brides; si nécessaire, boucher le trou de passage dans le mur.
Die Röhre mit zweckgemäßem Isolierungsmaterial gut isolieren, an der
D
Wand mit Klammern fest klemmen und, wenn nötig, das Loch in der
Wand mit Dichtungsmasse füllen.
Completar el aislamiento, proteger con cinta, fijar y poner abrazaderas
E
de soporte; si fuera necesario, sellar el orificio de paso de la pared.
18

Publicité

loading

Ce manuel est également adapté pour:

Caf368-488