Table des Matières

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

Liens rapides

OPERATING INSTRUCTIONS • ISTRUZIONI D'USO
MODE D'EMPLOI • BEDIENUNGSANLEITUNG
INSTRUCCIONES DE USO •
CA 250 X5 TA*
CA 360 X5 TA*
CA 480 X5 TA*
Split system air conditioner • Condizionatore d'aria split system
Acondicionador de aire de consola partida sistema split
Climatiseurs split system • Split-klimagerät
DIAIRO
MENES MONADES KLIMATISMO
Y
37.4140.205.0
ODHGIES CRHSEWS
Y
SPA 250 X5 TA*
SPA 360 X5 TA*
SPA 480 X5 TA*
GENNAIO 2000
EG
I
F
D
E
GR

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Technibel Climatisation SPA 250 X5 TA Série

  • Page 1 OPERATING INSTRUCTIONS • ISTRUZIONI D'USO MODE D’EMPLOI • BEDIENUNGSANLEITUNG ODHGIES CRHSEWS INSTRUCCIONES DE USO • SPA 250 X5 TA* SPA 360 X5 TA* SPA 480 X5 TA* CA 250 X5 TA* CA 360 X5 TA* CA 480 X5 TA* Split system air conditioner • Condizionatore d'aria split system Climatiseurs split system •...
  • Page 2: Table Des Matières

    Contents Page Product Information ..................2 Alert Symbols ....................2 Installation Location..................3 Electrical Requirements .................. 3 Safety Instructions ..................3 Names of Parts ....................4 Unit Display and Operation Selector ............5 Remote Control Unit ..................7 Using the Remote Control Unit ..............10 Operation with the Remote Control Unit ...........
  • Page 3: Installation Location

    Installation Location We recommend that this air conditioner be installed properly by • qualified installation technicians in accordance with the Installation Instructions provided with the unit. Before installation, check that the voltage of the electric supply in • your home or office is the same as the voltage shown on the nameplate.
  • Page 4: Names Of Parts

    Names of Parts This air conditioner consists of an indoor unit and an outdoor unit. You can control the air conditioner with the remote control unit. INDOOR UNIT (Ceiling mounted) INDOOR UNIT (4-Way cassette) Air outlet Air intake Air intake Air outlet Drain tube Drain tube...
  • Page 5: Unit Display And Operation Selector

    Unit Display and Operation Selector INDOOR UNIT INDOOR UNIT (4-Way cassette) (Ceiling mounted) OPERATION TIMER Remote control lamp lamp receiver Remote control receiver This section picks up infrared signals from the remote control unit (transmitter). OPERATION lamp This lights when the system is in the continuous COOL or FAN mode.
  • Page 6 Unit Display and Operation Selector (continued) INDOOR UNIT INDOOR UNIT (4-Way cassette) (Ceiling mounted) Operation selector Finger-hold Air intake grille Air intake grille Air filter Operation selector Operation selector To access the selector: (housed inside) Press on the two latches of the air intake grille with your thumb in the direction of the arrow to open the grille.
  • Page 7: Remote Control Unit

    Remote Control Unit (Display) Displayed when main unit sensor is in use. Displayed when setting temperature SET TEMP Displayed when transmitting data Displayed when temperature is shown Displayed when the temperature setting is at the upper or lower allowable limit Displayed when setting timer Symbols (1) Operation mode...
  • Page 8 Remote Control Unit Sensor Transmitter AIR CONDITIONER SET TEMP Display (Cover closed) 1HR. TEMP. TIMER 1 HR. TIMER button TEMP. setting buttons ON I /OFF ON/OFF operation button NIGHT NIGHT SETBACK button MODE selector button SETBACK MODE CLOCK Program button TIMER FLAP TIMER SELECT button...
  • Page 9 Remote Control Unit (continued) TIMER SELECT button No display : The timer does not operate. : The air conditioner stops at the set time. : The air conditioner starts at the set time. : The air conditioner stops and starts, or starts and stops, at the set times every day.
  • Page 10: Using The Remote Control Unit

    Using the Remote Control Unit How to Install Batteries ACL button 1. Slide the cover in the direction indicated by the arrow and remove it. 2. Install two AAA alkaline batteries. Make sure the batteries point in the direction marked in the battery compartment.
  • Page 11 Using the Remote Control Unit (continued) Mounting the Remote Control Unit Removable mounting Non-removable mounting Wall Wall (Packed in the indoor unit) (Packed in the indoor unit) Mounting on a wall A. Removable mounting 1) Momentarily hold the remote control unit at the desired mounting position.
  • Page 12: Operation With The Remote Control Unit

    Operation with the Remote Control Unit 1. Operation AIR CONDITIONER SET TEMP 1HR. TIMER TEMP. STEP 3 ON I /OFF STEP 2 NIGHT SETBACK MODE CLOCK STEP 1 TIMER FLAP STEP 5 SELECT FAN SPEED STEP 4 TIME SET SELECT SENSOR BATTERIES Check that the circuit breaker on the power panel is turned on and that...
  • Page 13: Adjusting The Fan Speed

    Operation with the Remote Control Unit (continued) Choose the best position in the room for the remote control unit, • NOTE which also acts as the sensor for room comfort and transmits the operating instructions. Once you’ve found this best position, always keep the remote control unit there.
  • Page 14: Night Setback Mode

    Operation with the Remote Control Unit (continued) 4. Night Setback Mode ON I /OFF NIGHT SETBACK MODE CLOCK FLAP TIMER SELECT Night Setback Mode is used for saving energy. Press the NIGHT SETBACK button while operation. mark appears in the display. To release the night setback function, press the NIGHT SETBACK button again.
  • Page 15: Operation Without The Remote Control Unit

    Operation without the Remote Control Unit 4-Way cassette Ceiling mounted Operation selector Finger-hold Air intake grille Air intake grille Air filter Operation selector If you have lost the remote control unit or it has trouble, follow the steps below. 1. When the air conditioner is stopped. If you want to turn on the air conditioner, switch the operation selector to the OFF position, and then to the ON position.
  • Page 16: Setting The Timer

    Setting the Timer ON I /OFF NIGHT SETBACK MODE CLOCK FLAP TIMER SELECT FAN SPEED TIME SET SELECT SENSOR BATTERIES 1. How to set the (Example) To set to 21:10 present time Operation Indication 1. Press the Program button ( The time indication alone CLOCK three times.
  • Page 17 Setting the Timer (continued) 3. How to set the ON time (Example) To start operation at 7:10 Operation Indication 1. Press the Program button ( The timer ON and time CLOCK twice. indications flash. Press the HH button until 7 is displayed. The display will change •...
  • Page 18: Using The 1-Hour Off Timer

    Using the 1-Hour OFF Timer 1. 1-Hour OFF Timer This function causes the unit to operate for one hour and then stop, regardless of whether the unit is on or off when this button is pressed. indicator in the display indicates that this function is operating.
  • Page 19: Care And Cleaning

    Care and Cleaning 1. For safety, be sure to turn the air conditioner off and also to disconnect the power before cleaning. 2. Do not pour water on the indoor unit to clean it. This will damage the internal components and cause an electric shock hazard. Air Intake and outlet side Clean the air intake and outlet side of the indoor unit with a vacuum (Indoor Unit)
  • Page 20 Care and Cleaning (continued) Ceiling mounted type: 1. Take hold of the finger-hold on the air intake grille and press it to the rear, and the grille will open downward. 2. Take hold of the finger-hold on the air filter, first lift it and then pull it toward you to release it from the catch.
  • Page 21: Troubleshooting

    Troubleshooting If your air conditioner does not work properly, first check the following points before requesting service. If it still does not work properly, contact your dealer or service center. Trouble Possible Cause Remedy Air conditioner does not 1. Power failure. 1.
  • Page 22 Indice Pagina Informazioni riguardanti il prodotto ............22 Simboli di avvertimento ................22 Luogo di installazione .................. 23 Requisiti elettrici ................... 23 Istruzioni di sicurezza ................... 23 Nome delle parti ..................24 Display e selettore di funzionamento ............25 Telecomando ....................27 Uso del telecomando ...................
  • Page 23: Luogo Di Installazione

    Luogo di installazione Si raccomanda di far installare questo condizionatore d’aria da un • tecnico qualificato, seguendo le istruzioni di installazione allegate. Prima dell’installazione, assicuratevi che la tensione dell’elettricità • della rete nel vostro ufficio o casa sia uguale a quella indicata sulla targhetta del nome del condizionatore d’aria.
  • Page 24: Nome Delle Parti

    Nome delle parti Questo condizionatore d’aria consiste in una unità interna e in una unità esterna, e potete controllarlo usando il telecomando. UNITÀ INTERNA (Montata al soffitto) UNITÀ INTERNA (Cassetta a 4 vie) Uscita d’aria Ingresso d’aria Ingresso d’aria Uscita d’aria Tubo Tubo flessibile...
  • Page 25: Display E Selettore Di Funzionamento

    Display e selettore di funzionamento UNITÀ INTERNA UNITÀ INTERNA (Cassetta a 4 vie) (Montata al soffitto) Spia di Ricevitore dei Spia del timer funzionamento comandi a distanza (TIMER) (OPERATION) Ricevitore dei Capta i segnali a infrarossi del telecomando (trasmettitore). comandi a distanza Spia di funzionamento Si accende quando il sistema si trova nel modo continuo di (OPERATION)
  • Page 26 Display e selettore di funzionamento (seguito) UNITÀ INTERNA UNITÀ INTERNA (Cassetta a 4 vie) (Montata al soffitto) Selettore di funzionamento Appoggio per dito Griglia di ingresso d’aria Griglia di ingresso d’aria Filtro dell’aria Selettore di funzionamento Selettore di Per accedere al selettore: funzionamento Premete con i pollici i due fermi sulla griglia d’ingresso dell’aria nella (situato all’interno)
  • Page 27: Telecomando

    Telecomando (Display) Visualizzato quando viene usato il sensore dell’unità principale Visualizzato durante la regolazione della temperatura SET TEMP Visualizzato durante la trasmissione dei dati Visualizzato quando la temperatura è indicata Visualizzato quando la regolazione della temperatura è al limite massimo o minimo ammissibile Visualizzato durante la regolazione del timer Simboli...
  • Page 28 Telecomando Trasmettitore Sensore AIR CONDITIONER SET TEMP Display (Coperchio chiuso) 1HR. TIMER TEMP. Pulsante del timer ad Pulsanti di regolazione temperatura 1 ora (1 HR. TIMER) (TEMP.) ON I /OFF Pulsante di funzionamento per accensione/spegnimento (ON/OFF) Pulsante di regolazione notturna NIGHT Selettore di modo SETBACK...
  • Page 29 Telecomando (seguito) Pulsante di Per i dettagli, riferitevi a ‘‘Regolazione del timer’’. programmazione Premete questo pulsante per selezionare il modo che si desidera programmare. Pulsante di selezione del Nessun display : Il timer non funziona. timer (TIMER SELECT) : Il condizionatore d’aria si arresta all’ora regolata. : Il condizionatore d’aria si avvia all’ora regolata.
  • Page 30: Uso Del Telecomando

    Uso del telecomando Modo di installare le pile Pulsante ACL 1. Fate scorrere il coperchio nella direzione indicata dalla freccia e toglietelo. 2. Installate due pile alcaline di formato AAA. Accertatevi che le pile siano allineate come indicato all’interno dello scomparto delle pile.
  • Page 31 Uso del telecomando (seguito) Montaggio del telecomando Montaggio rimovibile Montaggio non rimovibile Parete Parete (Imballata nell’unità interna) (Imballata nell’unità interna) Montaggio a una parete A. Montaggio rimovibile 1) Tenete momentaneamente il telecomando nella posizione desiderata di montaggio. 2) Confermate che il condizionatore d’aria risponda correttamente quando premete i tasti sul telecomando da quella posizione.
  • Page 32: Funzionamento Con Il Telecomando

    Funzionamento con il telecomando 1. Funzionamento AIR CONDITIONER SET TEMP 1HR. TIMER TEMP. PASSO 3 ON I /OFF PASSO 2 NIGHT SETBACK MODE CLOCK PASSO 1 TIMER FLAP PASSO 5 SELECT FAN SPEED PASSO 4 TIME SET SELECT SENSOR BATTERIES Assicuratevi che l’interruttore automatico del quadro di alimentazione NOTA sia acceso e che il selettore di funzionamento dell’unità...
  • Page 33: Regolazione Della Velocità Della Ventola

    Funzionamento con il telecomando (seguito) Scegliete la posizione migliore per il telecomando nella stanza, • NOTA perché funziona anche da sensore della temperatura e trasmette le istruzioni di funzionamento. Una volta trovata la posizione migliore, lasciate sempre lı ` il telecomando. Il condizionatore d’aria incorpora un circuito di ritardo di 3 minuti, •...
  • Page 34: Modo Di Regolazione Notturna

    Funzionamento con il telecomando (seguito) 4. Modo di regolazione ON I /OFF notturna NIGHT SETBACK MODE CLOCK FLAP TIMER SELECT FAN SPEED Il modo di regolazione notturna serve per risparmiare energia. Premete il pulsante NIGHT SETBACK durante il funzionamento. Sul display appare il segno Per rilasciare la funzione di regolazione notturna, premete di nuovo il pulsante NIGHT SETBACK.
  • Page 35: Funzionamento Senza Il Telecomando

    Funzionamento senza il telecomando Cassetta a 4 vie Montata al soffitto Selettore di funzionamento Appoggio per dito Griglia di ingresso d’aria Griglia di ingresso d’aria Filtro dell’aria Selettore di funzionamento Se avete perduto il telecomando, oppure se è guasto, seguite il procedimento sotto.
  • Page 36: Regolazione Del Timer

    Regolazione del timer ON I /OFF NIGHT SETBACK MODE CLOCK FLAP TIMER SELECT FAN SPEED SELECT TIME SET SENSOR BATTERIES 1. Modo di regolare l’ora (Esempio) Per regolare le 21:10 attuale Operazione Indicazione 1. Premete volte pulsante Lampeggia soltanto l’in- programmazione ( dicazione dell’ora.
  • Page 37 Regolazione del timer (seguito) 3. Modo di regolare l’ora (Esempio) Per avviare il condizionatore d’aria alle 7:10 di accensione Operazione Indicazione 1. Premete volte pulsante Le indicazioni del timer di programmazione ( accensione (ON) CLOCK dell’ora lampeggiano. Premete il pulsante HH finché appare 7. display torna auto-...
  • Page 38: Uso Del Timer Di Spegnimento Ad 1 Ora

    Uso del timer di spegnimento ad 1 ora Questa funzione attiva il condizionatore d’aria per un’ora e quindi lo fa 1. Timer di spegnimento ad arrestare, senza tener conto se il sistema è acceso o spento quando si 1 ora preme questo pulsante.
  • Page 39: Cura E Manutenzione

    Cura e manutenzione 1. Per motivi di sicurezza, assicuratevi che il condizionatore d’aria sia spento e che la spina del cavo di alimentazione sia staccata dalla presa di corrente prima di procedere con le operazioni di pulizia. 2. Non versate acqua sull’unità interna per pulirla. Cio ` puo ` danneggiare le componenti interne e causare un pericolo di scosse elettriche.
  • Page 40 Cura e manutenzione (seguito) Modello montato al soffitto: 1. Mettete il dito sull’appoggio per il dito della griglia di ingresso dell’aria e spingetelo indietro in modo che la griglia si apra verso il basso. 2. Mettete il dito sull’appoggio per il dito del filtro dell’aria, sollevatelo e tiratelo verso di voi per liberarlo dal fermo.
  • Page 41: Prima Di Chiamare Il Tecnico

    Prima di chiamare il tecnico Se il condizionatore d’aria non funziona correttamente, controllate i punti seguenti prima di chiamare il tecnico per la riparazione. Se non riuscite a rimediare il difetto, rivolgetevi al rivenditore o ad un centro di assistenza. Difetto Causa probabile Rimedio...
  • Page 42 Table des matières Page Informations sur le produit ................42 Symboles d’avertissement ................42 Emplacement d’installation................43 Instructions relatives à l’alimentation ............43 Conseils de sécurité ..................43 Nom des pièces..................... 44 Affichage et sélecteur de fonctionnement ..........45 Télécommande ....................47 Utilisation de la télécommande..............
  • Page 43: Emplacement D'installation

    Emplacement d’installation Il est recommandé de faire installer l’appareil par un technicien • qualifié et conformément aux instructions fournies avec l’appareil. Avant de procéder à l’installation, vérifier que la tension secteur du • local d’utilisation est la même que celle indiquée sur la plaque signalétique de l’appareil.
  • Page 44: Nom Des Pièces

    Nom des pièces Le climatiseur se compose d’un élément intérieur et d’un élément extérieur. On pourra le piloter avec la télécommande. ÉLÉMENT INTÉRIEUR (Montage de plafond) ÉLÉMENT INTÉRIEUR (Cassette à 4 voies) Sortie d’air Arrivée d’air Arrivée d’air Sortie d’air Tube de Tube de vidange...
  • Page 45: Affichage Et Sélecteur De Fonctionnement

    Affichage et sélecteur de fonctionnement ÉLÉMENT INTÉRIEUR ÉLÉMENT INTÉRIEUR (Cassette à 4 voies) (Montage de plafond) Voyant de Voyant de Récepteur de fonctionnement temporisateur télécommande (OPERATION) (TIMER) Récepteur de télécommande Cette section capte les signaux infrarouges envoyés par la télécommande (émetteur). Voyant de Ce voyant s’allume quand le système est en mode continu de fonctionnement...
  • Page 46 Affichage et sélecteur de fonctionnement (suite) ÉLÉMENT INTÉRIEUR ÉLÉMENT INTÉRIEUR (Cassette à 4 voies) (Montage de plafond) Sélecteur de fonctionnement Patte Grille d’admission d’air Grille d’admission d’air Filtre d’air Sélecteur de fonctionnement Sélecteur de Pour avoir accès au sélecteur : fonctionnement Avec le pouce, pousser les deux crochets de la grille d’admission dans (à...
  • Page 47: Télécommande

    Télécommande (Affichage) Affiché lorsque le capteur de l’élément principal est actif Affiché lors du réglage de température Affiché lors de la transmission de SET TEMP données Affiché quand la température est indiquée Affiché quand le réglage de température est à la limite supérieure ou inférieure Affiché...
  • Page 48 Télécommande Capteur Emetteur AIR CONDITIONER SET TEMP Afficheur (Couvercle refermé) 1HR. TEMP. TIMER Bouton de temporisateur Boutons de réglage de la 1 heure (1 HR. TIMER) température (TEMP.) ON I /OFF Bouton de marche/arrêt de fonctionnement (ON/OFF) Bouton d’économie nocturne NIGHT Sélecteur de mode SETBACK...
  • Page 49 Télécommande (suite) Boutons de réglage du Appuyer tout d’abord sur le bouton de programme pour choisir le mode. temporisateur Chaque pression sur le bouton ‘‘HH’’ fait avancer les heures d’une unité. Chaque pression sur le bouton ‘‘MM’’ fait avancer les minutes d’une unité.
  • Page 50: Utilisation De La Télécommande

    Utilisation de la télécommande Installation des piles Bouton ACL 1. Glisser le couvercle dans le sens indiqué par la flèche et le retirer. 2. Insérer deux piles alcalines de format AAA. Bien vérifier que les piles sont installées suivant les repères inscrits dans le logement des piles.
  • Page 51 Utilisation de la télécommande (suite) Installation de la télécommande Montage amovible Montage fixe Paroi Paroi (Emballé avec l’élément intérieur) (Emballé avec l’élément intérieur) Installation sur une paroi A. Montage amovible 1) Tenir temporairement la télécommande à la position d’installation. 2) S’assurer qu’à cette position, le climatiseur répond correctement quand on appuie sur les boutons de la télécommande.
  • Page 52: Fonctionnement Avec Télécommande

    Fonctionnement avec télécommande 1. Fonctionnement AIR CONDITIONER SET TEMP 1HR. TEMP. TIMER ÉTAPE 3 ON I /OFF ÉTAPE 2 NIGHT SETBACK MODE CLOCK ÉTAPE 1 FLAP TIMER ÉTAPE 5 SELECT FAN SPEED ÉTAPE 4 TIME SET SELECT SENSOR BATTERIES Vérifier que le disjoncteur du panneau d’alimentation est bien enclenché REMARQUE et que le sélecteur de fonctionnement de l’élément intérieur est bien sur la position ON.
  • Page 53: Réglage De La Vitesse Du Ventilateur

    Fonctionnement avec télécommande (suite) Rechercher le meilleur emplacement possible dans la pièce pour la • REMARQUE télécommande, qui fait également fonction de détecteur de confort et qui transmet les instructions de fonctionnement. Une fois que l’on a trouvé l’emplacement idéal, y laisser la télécommande en permanence.
  • Page 54: Mode Économie Nocturne

    Fonctionnement avec télécommande (suite) 4. Mode économie nocturne ON I /OFF NIGHT SETBACK MODE CLOCK TIMER FLAP SELECT Ce mode permet de réduire la consommation d’énergie. Appuyer sur le bouton NIGHT SETBACK (économie nocturne) pendant le fonctionnement. apparaı ˆ t sur l’afficheur. Pour libérer la fonction d’économie nocturne, appuyer à...
  • Page 55: Fonctionnement Sans Télécommande

    Fonctionnement sans télécommande Cassette à 4 voies Montage de plafond Sélecteur de fonctionnement Patte Grille Grille d’admission d’air Filtre d’air Sélecteur de fonctionnement En cas de perte ou de panne de la télécommande, procéder comme suit. 1. Si le climatiseur est arrêté Pour mettre le climatiseur en marche, déplacer le sélecteur de fonctionnement à...
  • Page 56: Réglage Du Temporisateur

    Réglage du temporisateur ON I /OFF NIGHT SETBACK MODE CLOCK TIMER FLAP SELECT FAN SPEED TIME SET SELECT SENSOR BATTERIES 1. Réglage à l’heure actuelle Exemple : Pour régler à 21:10. Démarche Indication 1. Appuyer trois fois sur le bouton de Seule l’indication programme (...
  • Page 57 Réglage du temporisateur (suite) 3. Réglage du moment de Exemple : Pour mettre le climatiseur en marche à 7:10. mise en marche (ON) Démarche Indication 1. Appuyer deux fois sur le bouton de Les indications ON et de programme l’heure clignotent. CLOCK Appuyer bouton...
  • Page 58: Emploi Du Temporisateur D'arrêt Sur 1 Heure

    Emploi du temporisateur d’arrêt sur 1 heure Cette fonction fait en sorte que l’appareil fonctionne pendant une 1. Temporisateur d’arrêt heure, puis qu’il s’arrête indépendamment qu’il soit en service ou hors (OFF) sur 1 heure service au moment ou ` le bouton est actionné. Le voyant de l’afficheur indique que cette fonction est en service.
  • Page 59: Entretien Et Nettoyage

    Entretien et nettoyage 1. Pour toute sécurité, éteindre le climatiseur et le débrancher de la prise secteur. 2. Ne pas verser d’eau sur l’élément intérieur pour le nettoyer. Cela pourrait abı ˆ mer les composants internes et provoquer des décharges électriques. Nettoyer l’arrivée d’air et la sortie d’air de l’élément intérieur avec la Arriée d’air et sortie d’air brosse d’un aspirateur ou les essuyer avec un chiffon propre et doux.
  • Page 60 Entretien et nettoyage (suite) Type monté sur plafond : 1. Saisir la patte sur la grille d’entrée d’air et la pousser vers l’arrière ; la grille s’ouvrira vers le bas. 2. Saisir la patte sur le filtre d’air, le soulever d’abord puis la tirer vers soi pour le libérer de son attache.
  • Page 61: Guide De Dépannage

    Guide de dépannage Si le climatiseur ne fonctionne pas correctement, vérifier d’abord les points suivants avant de faire appel à un personnel de service. S’il ne fonctionne pas convenablement après ces vérifications, contacter le concessionnaire ou un centre de service. Problème Cause possible Remède...
  • Page 62 Inhalt Seite Produkt-Information ....................62 Wichtige Symbole ....................... 62 Aufstellungsort ......................63 Elektrische Erfordernisse .................... 63 Sicherheitsvorschriften ....................63 Bezeichnung der Teile....................64 Anzeigefeld und Betriebswahlschalter..............65 Fernbedienung ......................67 Gebrauch der Fernbedienung ..................70 Betrieb mit Hilfe der Fernbedienung ................ 72 1.
  • Page 63: Aufstellungsort

    Aufstellungsort Wir empfehlen, dieses Klimagerät von einem qualifizierten • Montagetechniker gemäß der beigefügten Montageanleitung fachgemäß installieren zu lassen. Vor der Installation nachprüfen, daß die Netzspannung mit der auf • dem Typenschild angegebenen Spannung übereinstimmt. Dieses Klimagerät nicht an einem Ort installieren, an dem Dämpfe •...
  • Page 64: Bezeichnung Der Teile

    Bezeichnung der Teile Dieses Klimagerät besteht aus einer Innen- und einer Außeneinheit. Das Klimagerät kann mit der Fernbedienung ferngesteuert werden. INNENEINHEIT (4-Wege-Kassette) INNENEINHEIT (Deckenmontage) Luftauslaß Lufteinlaß Lufteinlaß Luftauslaß Ablaßleitung Ablaßleitung Kältemittel- Fernbedienung Kältemittelleitungen leitungen AUSSENEINHEIT AUSSENEINHEIT Fern- bedienung Bei der obigen Abbildung handelt es sich um die Außenansicht eines ZUR BEACHTUNG Standardmodells.
  • Page 65: Anzeigefeld Und Betriebswahlschalter

    Anzeigefeld und Betriebswahl- schalter INNENEINHEIT INNENEINHEIT (4-Wege-Kassette) (Deckenmontage) Betriebslampe Zeitschalt- Fernbedienungs- (OPERATION) uhrlampe empfänger (TIMER) Fernbedienungsempfänger Hier werden die Infrarotsignale der Fernbedienung (Geber) empfangen. Betriebslampe (OPERATION) Diese Lampe leuchtet auf, wenn sich das Gerät in der Betriebsart für ständige Kühlung (COOL) oder Gebläselauf (FAN) befindet.
  • Page 66 Anzeigefeld und Betriebswahlschalter (Fortsetzung) INNENEINHEIT INNENEINHEIT (4-Wege-Kassette) (Deckenmontage) Betriebswahlschalter Lasche Lufteinlaß- gitter Lufteinlaßgitter Luftfilter Betriebswahlschalter Betriebswahlschalter Zugang zum Wahlschalter: (im Inneren Die zwei Laschen des Lufteinlaßgitters mit den Daumen in Pfeilrichtung untergebracht) drücken, um das Gitter zu entriegeln und herunterzuklappen. Dann den Deckenplatte (4-Wege-Kassette) angebrachten...
  • Page 67: Fernbedienung

    Fernbedienung (Anzeigefeld) Erscheint, wenn der Sensor der Haupteinheit verwendet wird. Erscheint beim Einstellen der Temperatur. Erscheint während der Übertragung SET TEMP von Daten. Erscheint, wenn die Temperatur angezeigt wird. Erscheint, wenn sich die Temperatureinstellung am oberen oder unteren Grenzwert befindet. Erscheint beim Einstellen der Zeitschaltuhr.
  • Page 68 Fernbedienung Sensor Geber AIR CONDITIONER SET TEMP Anzeigefeld (Klappe geschlossen) 1HR. TIMER TEMP. 1-Stunden-Ausschaltzeit- schaltuhr-Taste Temperatur-Einstelltasten (TEMP.) (1 HR. TIMER) ON I /OFF Betriebstaste (ON/OFF) Nachtrückstelltaste NIGHT Betriebsarten-Wahltaste (NIGHT SETBACK) SETBACK MODE CLOCK (MODE) Programmtaste TIMER FLAP Zeitschaltuhr-Wahltaste Klappentaste (FLAP) SELECT (TIMER SELECT) FAN SPEED...
  • Page 69 Fernbedienung (Fortsetzung) Zeitschaltuhr- Zunächst die Programmtaste drücken, um die gewünschte Betriebsart zu Einstelltasten wählen. Bei jedem Druck auf die Taste ‘‘HH’’ wird die Zeitanzeige um jeweils eine Stunde vorgestellt. Bei jedem Druck auf die Taste ‘‘MM’’ wird die Zeitanzeige um jeweils eine Minute vorgestellt.
  • Page 70: Gebrauch Der Fernbedienung

    Gebrauch der Fernbedienung Einsetzen der Batterien ACL-Knopf 1. Den Batteriefachdeckel zum Entfernen in Pfeilrichtung schieben. 2. Zwei Alkalibatterien der Größe ‘‘AAA’’ einsetzen. Darauf achten, daß die Batterien in die im Batteriefach angegebene Richtung weisen. 3. Den ACL-Knopf mit einem spitzen Gegenstand, z.B.
  • Page 71 Gebrauch der Fernbedienung (Fortsetzung) Montage der Fernbedienung Nicht ortsfeste Montage Ortsfeste Montage Wand Wand (In der Verpackung der Inneneinheit) (In der Verpackung der Inneneinheit) Montage an einer Wand A. Nicht ortsfeste Montage 1) Die Fernbedienung zunächst in der gewünschten Montageposition an die Wand halten. 2) Nachprüfen, ob die Fernbedienung von der gewünschten Position aus funktionsfähig ist.
  • Page 72: Betrieb Mit Hilfe Der Fernbedienung

    Betrieb mit Hilfe der Fernbedienung 1. Betrieb AIR CONDITIONER SET TEMP 1HR. TEMP. TIMER SCHRITT 3 ON I /OFF SCHRITT 2 NIGHT SETBACK MODE CLOCK SCHRITT 1 FLAP TIMER SCHRITT 5 SELECT FAN SPEED SCHRITT 4 TIME SET SELECT SENSOR BATTERIES Nachprüfen, daß...
  • Page 73: Einstellen Der Gebläsedrehzahl

    Betrieb mit Hilfe der Fernbedienung (Fortsetzung) Für die Fernbedienung, die außerdem als Sensor für Raumkomfort • ZUR BEACHTUNG dient und die Betriebssignale überträgt, die beste Position im Raum wählen. Nachdem diese Position ausfindig gemacht worden ist, die Fernbedienung stets dort lassen. Dieses Klimagerät ist mit einer 3-Minuten-Verzögerungsschaltung •...
  • Page 74: Nachtrückstell-Betriebsart

    Betrieb mit Hilfe der Fernbedienung (Fortsetzung) 4. Nachtrückstell- Betriebsart ON I /OFF NIGHT SETBACK MODE CLOCK TIMER FLAP SELECT FAN SPEED Die Nachtrückstell-Betriebsart dient zur Energieeinsparung. Die Nachtrückstelltaste (NIGHT SETBACK) während des Betriebs drücken. -Markierung erscheint auf dem Anzeigefeld. Um die Nachtrückstell-Betriebsart aufzuheben, die Nachtrückstelltaste (NIGHT SETBACK) erneut drücken.
  • Page 75: Betrieb Ohne Fernbedienung

    Betrieb ohne Fernbedienung 4-Wege-Kassette Deckenmontage Betriebswahlschalter Lasche Lufteinlaß- gitter Lufteinlaß- gitter Luftfilter Betriebswahlschalter Ist die Fernbedienung verlorengegangen oder tritt bei ihr eine Betriebsstörung auf, die folgenden Schritte ausführen. 1. Wenn das Klimagerät ausgeschaltet ist. Soll das Klimagerät eingeschaltet werden, den Betriebswahlschalter zuerst auf OFF (Aus), dann auf ON (Ein) einstellen.
  • Page 76: Einstellen Der Zeitschaltuhr

    Einstellen der Zeitschaltuhr ON I /OFF NIGHT SETBACK MODE CLOCK TIMER FLAP SELECT FAN SPEED TIME SET SELECT SENSOR BATTERIES 1. Einstellen der (Beispiel) Einstellen auf 21:10 gegenwärtigen Uhrzeit Bedienung Anzeige 1. Die Programmtaste ( ) dreimal Zeitanzeige CLOCK drücken. blinkt.
  • Page 77 Einstellen der Zeitschaltuhr (Fortsetzung) 3. Einstellen der Einschaltzeit (Beispiel) Einschalten um 7:10 Bedienung Anzeige 1. Die Programmtaste ( ) zweimal Zeitschaltuhr-Ein- CLOCK drücken. schaltanzeige (ON) und Zeitanzeige blinken. Stundentaste (HH) drücken, Das Anzeigefeld schaltet • 7 angezeigt wird. sich automatisch zurück, Minutentaste (MM) drücken,...
  • Page 78: Gebrauch Der 1-Stunden-Ausschaltzeitschaltuhr

    Gebrauch der 1-Stunden-Ausschaltzeitschaltuhr 1. 1-Stunden- Ausschaltzeitschaltuhr Diese Funktion dient dazu, das Gerät eine Stunde lang arbeiten zu lassen und danach automatisch auszuschalten, wobei es keine Rolle spielt, ob das Gerät beim Betätigen dieser Taste (1 HR. TIMER) ein- oder ausgeschaltet ist. Wenn diese Funktion aktiviert ist, erscheint die Anzeige auf dem Anzeigefeld.
  • Page 79: Pflege Und Reinigung

    Pflege und Reinigung 1. Aus Sicherheitsgründen darauf achten, das Gerät vor dem Reinigen auszuschalten und es außerdem vom Netz zu trennen. 2. Kein Wasser auf die Inneneinheit schütten, um diese zu reinigen. Dadurch werden die inneren Bauteile beschädigt, und es besteht Stromschlaggefahr.
  • Page 80 Pflege und Reinigung (Fortsetzung) Deckenmontagetyp: 1. Die Lasche am Lufteinlaßgitter nach hinten drücken, so daß sich das Gitter nach unten absenkt. 2. Die Lasche am Luftfilter zunächst hochschieben und dann nach vorn ziehen, um den Filter aus der Arretierung freizugeben. Lasche Arretierung Luftfilter...
  • Page 81: Fehlersuche

    Fehlersuche Wenn Ihr Klimagerät nicht richtig funktioniert, zuerst die folgenden Punkte überprüfen, bevor ein Kundendiensttechniker angefordert wird. Läßt sich die Störung nicht beheben, so wenden Sie sich bitte an Ihren Fachhändler oder an eine Kundendienststelle. Störung Mögliche Ursache Abhilfe Das Klimagerät läuft 1.
  • Page 82 Índice Página Información del producto................82 Símbolos de aviso ..................82 Lugar de instalación ................... 83 Requisitos eléctricos ................... 83 Instrucciones de seguridad ................ 83 Nombres de las partes ................84 Visualizador y selector de funcionamiento ..........85 Mando a distancia..................87 Utilización del mando a distancia .............
  • Page 83: Lugar De Instalación

    Lugar de instalación Este acondicionador de aire debe ser correctamente instalado por • un técnico especializado en instalaciones, cumpliendo siempre con las instrucciones de instalación suministradas con este aparato. Antes de hacer la instalación, compruebe si la tensión de • alimentación eléctrica suministrada en su casa u oficina es la misma que la indicada en la placa de características.
  • Page 84: Nombres De Las Partes

    Nombres de las partes Este acondicionador de aire consiste en una unidad interior y una unidad exterior. El acondicionador de aire puede controlarse con el mando a distancia. UNIDAD INTERIOR UNIDAD INTERIOR (Montada el techo) (Casete de 4 direcciones) Salida de aire Entrada de aire Entrada de Salida de...
  • Page 85: Visualizador Y Selector De Funcionamiento

    Visualizador y selector de funcionamiento UNIDAD INTERIOR UNIDAD INTERIOR (Casete de 4 direcciones) (Montada en el techo) Lámpara de Receptor de las Lámpara funcionamiento señales del mando (OPERATION) a distancia temporizador (TIMER) Receptor de las señales del Este receptor capta las señales infrarrojas del mando a mando a distancia distancia (transmisor).
  • Page 86 Visualizador y selector de funcionamiento (continuación) UNIDAD INTERIOR UNIDAD INTERIOR (Casete de 4 direcciones) (Montada en el techo) Selector de funcionamiento Agarres Rejilla de entrada de aire Rejilla de entrada de aire Filtro de aire Selector de funcionamiento Selector de operación Para acceder al selector: (ubicado en el interior) Presione en los dos sujetadores de la rejilla de entrada de aire con su...
  • Page 87: Mando A Distancia

    Mando a distancia (visualizador) Presentado cuando se utiliza el sensor de la unidad principal. Presentado cuando se ajusta la temperatura Presentado cuando se SET TEMP transmiten datos Presentado cuando se muestra la temperatura Se muestra cuando el ajuste de temperatura se encuentra en el límite superior o inferior permitido.
  • Page 88 Mando a distancia Sensor Transmisor AIR CONDITIONER SET TEMP Visualizador 1HR. (Tapa cerrada) TIMER TEMP. Botón del temporizador de Botones de fijación de la 1 hora (1 HR. TIMER) temperatura (TEMP.) ON I /OFF Botón de operación de encendido/ apagado (ON/OFF) Botón de economización NIGHT Botón selector de modo...
  • Page 89 Mando a distancia (continuación) Botón de programación Para detalles, consulte ‘‘Ajuste del temporizador’’. Pulse este botón para seleccionar el modo que desee programar. Botón de selección de Sin visualización : El temporizador no está siendo utilizado. temporizador : El acondicionador de aire se para a la hora ajustada. (TIMER SELECT) : El acondicionador de aire se pone en funcionamiento a la hora ajustada.
  • Page 90: Utilización Del Mando A Distancia

    Utilización del mando a distancia Modo de instalar las pilas Botón ACL 1. Deslice la tapa en la dirección indicada por la flecha y luego retírela. 2. Instale dos pilas alcalinas AAA. Cerciórese de que las pilas queden en la dirección marcada en el interior de su compartimiento.
  • Page 91 Utilización del mando a distancia (continuación) Instalación del mando a distancia Posición desmontable Posición fija Pared Pared (Empaquetado con la unidad interior) (Empaquetado con la unidad interior) Montaje en una pared A. Posición desmontable 1) Mantenga el mando a distancia momentáneamente en el lugar donde desea instalarlo.
  • Page 92: Funcionamiento Con El Mando A Distancia

    Funcionamiento con el mando a distancia 1. Funcionamiento AIR CONDITIONER SET TEMP 1HR. TEMP. TIMER PASO 3 ON I /OFF PASO 2 NIGHT SETBACK MODE CLOCK PASO 1 FLAP TIMER PASO 5 SELECT FAN SPEED PASO 4 TIME SET SELECT SENSOR BATTERIES Compruebe que el disyuntor del panel de la alimentación esté...
  • Page 93: Ajuste De La Velocidad Del Ventilador

    Funcionamiento con el mando a distancia (continuación) Elija la mejor posición de la sala para colocar el mando a distancia, NOTA • que además actúa como sensor de la temperatura de la sala y transmite las comandos de operación. Cuando haya encontrado la posición ideal, mantenga siempre allí...
  • Page 94: Modo De Economización Nocturna

    Funcionamiento con el mando a distancia (continuación) ON I /OFF 4. Modo de economiza- ción nocturna NIGHT SETBACK MODE CLOCK FLAP TIMER SELECT FAN SPEED El modo de economización nocturna se utiliza para ahorrar energía. Pulse el botón NIGHT SETBACK durante el funcionamiento. La marca aparece en el visualizador.
  • Page 95: Funcionamiento Sin El Mando A Distancia

    Funcionamiento sin el mando a distancia Casete de 4 direcciones Montada en el techo Selector de funcionamiento Agarres Rejilla de entrada de aire Rejilla de entrada de aire Filtro de aire Selector de funcionamiento Si ha perdido el mando a distancia o éste se ha estropeado, siga los pasos siguientes.
  • Page 96: Fijación Del Temporizador

    Fijación del temporizador ON I /OFF NIGHT SETBACK MODE CLOCK TIMER FLAP SELECT FAN SPEED TIME SET SELECT SENSOR BATTERIES 1. Cómo poner la hora (Ejemplo) Para poner las 21:10 actual Operación Indicación 1. Pulse botón programación Parpadeará solamente la ) tres veces.
  • Page 97 Fijación del temporizador (continuación) 3. Cómo fijar la hora de (Ejemplo) Para que empiece a funcionar a las 7:10 encendido (ON) Operación Indicación 1. Pulse botón programación Las indicaciones ON y de ) dos veces. la hora parpadearán. CLOCK Pulse el botón HH hasta que se visualice La visualización cambiará...
  • Page 98: Utilización Del Temporizador De Desconexión En 1 Hora

    Utilización del temporizador de desconexión en 1 hora Este temporizador hace que la unidad funcione durante una hora y 1. Temporizador de luego se pare, sin tener en cuenta si la unidad está encendida o desconexión en 1 hora apagada cuando se pulsa el botón. El indicador en el visualizador indica que esta función está...
  • Page 99: Cuidados Y Limpieza

    Cuidados y limpieza 1. Por motivos de seguridad, asegúrese de apagar el acondicionador de aire y desconectarlo también de la red eléctrica antes de limpiarlo. 2. No vierta agua sobre la unidad interior para limpiarla. El agua podría estropear los componentes internos y producir una descarga eléctrica.
  • Page 100 Cuidados y limpieza (continuación) Montada en el techo: 1. Separe la rejilla de entrada de aire de los agarres pulsándola hacia la parte posterior y la rejilla quedará abierta hacia abajo. 2. Separe el filtro de aire de los agarres, primero levantándolo y después tirando de él hacia usted para que se desprenda del enganche.
  • Page 101: Localizacióndeaverías

    Localización de averías Si su acondicionador de aire no funciona correctamente, compruebe primero la lista de abajo antes de llamar al servicio de reparaciones. Si no puede solucionar el problema, póngase en contacto con su concesionario o centro de reparaciones. Avería Causa posible Remedio...
  • Page 102 ¶ÂÚȯfiÌÂÓ· ™ÂÏ›‰· ¶ÏËÚÔˇÔڛ˜ ÁÈ· ÙÔ ¶ÚÔ˚fiÓ............... 102 ™‡Ì‚ÔÏ· ¶ÚÔÂÈ‰Ô Ô›ËÛ˘................102 £¤ÛË ∂ÁηٿÛÙ·Û˘ ................... 103 ∏ÏÂÎÙÚÈΤ˜ ¶ÚÔ¸ Ôı¤ÛÂȘ................. 103 √‰ËÁ›Â˜ ∞Ûˇ¿ÏÂÈ·˜ ..................103 √ÓfiÌ·Ù· ªÂÚÒÓ..................104 ŒÓ‰ÂÈÍË ™˘Û΢‹˜ Î·È ∂ ÈÏÔÁ¤·˜ §ÂÈÙÔ˘ÚÁ›·˜ ........105 ∆ËϯÂÈÚÈÛÙ‹ÚÈÔ ..................107 ÃÚËÛÈÌÔ Ô›ËÛË ÙÔ˘ ∆ËϯÂÈÚÈÛÙËÚ›Ô˘ ............. 110 §ÂÈÙÔ˘ÚÁ›·...
  • Page 103: Ûë ∂Áî·ù¿Ûù·ûë

    £¤ÛË ∂ÁηٿÛÙ·Û˘ ™·˜ Û˘ÓÈÛÙԇ̠ӷ Á›ÓÂÈ ÛˆÛÙ¿ Ë ÂÁηٿÛÙ·ÛË ÙÔ˘ Û˘ÛÙ‹Ì·ÙÔ˜ • ÎÏÈÌ·ÙÈÛÌÔ‡ · fi ÂȉÈÎÂ˘Ì¤ÓÔ˘˜ Ù¯ӛÙ˜ ÂÁηٿÛÙ·Û˘ Û‡ÌˇˆÓ· Ì ÙȘ √‰ËÁ›Â˜ ∂ÁηٿÛÙ·Û˘ Ô˘ ·Ú¤¯ÔÓÙ·È Ì ÙË Û˘Û΢‹. ¶ÚÈÓ · fi ÙËÓ ÂÁηٿÛÙ·ÛË, ‚‚·Èˆı›Ù fiÙÈ Ë Ù¿ÛË ÙÔ˘ ËÏÂÎÙÚÈÎÔ‡ • Ú‡̷ÙÔ˜...
  • Page 104: Ófiì·ù· ªâúòó

    √ÓfiÌ·Ù· ªÂÚÒÓ ∞˘Ùfi ÙÔ Û‡ÛÙËÌ· ÎÏÈÌ·ÙÈÛÌÔ‡ · ÔÙÂÏÂ›Ù·È · fi Ì›· ÂÛˆÙÂÚÈ΋ ÌÔÓ¿‰· Î·È ÌÈ· Â͈ÙÂÚÈ΋. ª ÔÚ›Ù ӷ ÂϤÁ¯ÂÙ ÙÔ Û‡ÛÙËÌ· ÎÏÈÌ·ÙÈÛÌÔ‡ Ì ÙÔ ÙËϯÂÈÚÈÛÙ‹ÚÈÔ. ∂™ø∆∂ƒπ∫∏ ª√¡∞¢∞ (∆‡ Ô˘ ÔÚÔÊ‹˜) ∂™ø∆∂ƒπ∫∏ ª√¡∞¢∞ (4-√‰ÒÓ Î·ÛÂÙ›Ó·) ŒÍÔ‰Ô˜ ·¤Ú· ∂›ÛÔ‰Ô˜ ·¤Ú· ∂›ÛÔ‰Ô˜ ·¤Ú· ŒÍÔ‰Ô˜...
  • Page 105: Œó‰Âèíë ™˘Ûî⢋˜ ηè ∂ Èïôᤷ˜ §Âèùô˘úá

    ŒÓ‰ÂÈÍË ™˘Û΢‹˜ Î·È ∂ ÈÏÔÁ¤·˜ §ÂÈÙÔ˘ÚÁ›·˜ ∂™ø∆∂ƒπ∫∏ ª√¡∞¢∞ ∂™ø∆∂ƒπ∫∏ ª√¡∞¢∞ (4-√‰ÒÓ Î·ÛÂÙ›Ó·) (∆‡ Ô˘ ÔÚÔÊ‹˜) §·Ì ¿ÎÈ §·Ì ¿ÎÈ ¢¤ÎÙ˘ ÏÂÈÙÔ˘ÚÁ›·˜ ¯ÚÔÓԉȷÎfi ÙË ÙËϯÂÈÚÈÛÙËÚ›Ô˘ (OPERATION) (TIMER) ¢¤ÎÙ˘ ÙËϯÂÈÚÈÛÙËÚ›Ô˘ ∞˘Ùfi ÙÔ ÙÌ‹Ì· Ï·Ì‚¿ÓÂÈ ˘ ¤Ú˘ıÚ· Û‹Ì·Ù· · fi ÙÔ ÙËϯÂÈ- ÚÈÛÙ‹ÚÈÔ ( ÔÌ fi˜). §·Ì...
  • Page 106 ŒÓ‰ÂÈÍË ™˘Û΢‹˜ Î·È ∂ ÈÏÔÁ¤·˜ §ÂÈÙÔ˘ÚÁ›·˜ (Û˘Ó¤¯ÂÈ·) ∂™ø∆∂ƒπ∫∏ ª√¡∞¢∞ ∂™ø∆∂ƒπ∫∏ ª√¡∞¢∞ (4-√‰ÒÓ Î·ÛÂÙ›Ó·) (∆‡ Ô˘ ÔÚÔÊ‹˜) ∂ ÈÏÔÁ¤·˜ ÏÂÈÙÔ˘ÚÁ›·˜ §·‚‹ ÁÚÈÏÏÈ·˜ °Ú›ÏÏÈ· ÂÈÛfi‰Ô˘ ·¤Ú· °Ú›ÏÏÈ· ÂÈÛfi‰Ô˘ ·¤Ú· º›ÏÙÚÔ ·¤Ú· ∂ ÈÏÔÁ¤·˜ ÏÂÈÙÔ˘ÚÁ›·˜ ∂ ÈÏÔÁ¤·˜ ÏÂÈÙÔ˘ÚÁ›·˜ ¶ÚfiÛ‚·ÛË ÛÙÔÓ Â ÈÏÔÁ¤·: (ÛÙÔ ÂÛˆÙÂÚÈÎfi) ¶È¤ÛÙÂ...
  • Page 107: Ëïâ¯âèúèûù‹Úèô

    ∆ËϯÂÈÚÈÛÙ‹ÚÈÔ (ŒÓ‰ÂÈÍË) ∂Ìˇ·Ó›˙ÂÙ·È fiÙ·Ó Ô ·ÓȯÓÂ˘Ù‹˜ Ù˘ ·ÚÈ·˜ ÌÔÓ¿‰·˜ ‚Ú›ÛÎÂÙ·È Û ÏÂÈÙÔ˘ÚÁ›·. ∏ ¤Ó‰ÂÈÍË ·ÚÔ˘ÛÈ¿˙ÂÙ·È fiÙ·Ó Ú˘ıÌ›˙ÂÙ·È Ë ıÂÚÌÔÎÚ·Û›· SET TEMP ∏ ¤Ó‰ÂÈÍË ·ÚÔ˘ÛÈ¿˙ÂÙ·È fiÙ·Ó ÌÂÙ·‰›‰ÔÓÙ·È ‰Â‰Ô̤ӷ ∏ ¤Ó‰ÂÈÍË ·ÚÔ˘ÛÈ¿˙ÂÙ·È fiÙ·Ó ÂÌˇ·Ó›˙ÂÙ·È Ë ıÂÚÌÔÎÚ·Û›· ∏ ¤Ó‰ÂÈÍË ·ÚÔ˘ÛÈ¿˙ÂÙ·È fiÙ·Ó Ë Ú‡ıÌÈÛË Ù˘ ıÂÚÌÔÎÚ·Û›·˜ Â›Ó·È ÛÙÔ ¿Óˆ...
  • Page 108 ∆ËϯÂÈÚÈÛÙ‹ÚÈÔ AÓȯÓÂ˘Ù‹ ¶ÔÌ fi˜ AIR CONDITIONER SET TEMP ŒÓ‰ÂÈÍË (∫¿Ï˘ÌÌ· ÎÏÂÈÛÙfi) 1HR. TIMER TEMP. ¶Ï‹ÎÙÚÔ ¯ÚÔÓԉȷÎfi Ù˘ ¶Ï‹ÎÙÚ· Ú‡ıÌÈÛ˘ ıÂÚÌÔÎÚ·Û›·˜ ÎÏÂÈÛÙfi 1-ÒÚ·˜ (TEMP.) (1 HR. TIMER) ON I /OFF ¶Ï‹ÎÙÚÔ ÏÂÈÙÔ˘ÚÁ›·˜ ON/OFF ¶Ï‹ÎÙÚÔ Ó˘¯ÙÂÚÈÓ‹˜ Ú‡ıÌÈÛ˘ NIGHT ¶Ï‹ÎÙÚÔ Â ÈÏÔÁ‹˜ ı¤Û˘ (NIGHT SETBACK) SETBACK MODE...
  • Page 109 ∆ËϯÂÈÚÈÛÙ‹ÚÈÔ (Û˘Ó¤¯ÂÈ·) ¶Ï‹ÎÙÚÔ Â ÈÏÔÁ˘ ∫·ÌÌÈ¿ ¤Ó‰ÂÈÍË : √ ¯ÚÔÓԉȷÎfi Ù˘ ‰ÂÓ ÏÂÈÙÔ˘ÚÁ›. ¯ÚÔÓԉȷÎÔ ÙË : ∆Ô ÎÏÈÌ·ÙÈÛÙÈÎfi ÛÙ·Ì·Ù¿ ÙËÓ Î·ıÔÚÈṲ̂ÓË ÒÚ·. (TIMER SELECT) : ∆Ô ÎÏÈÌ·ÙÈÛÙÈÎfi ÍÂÎÈÓ¿ ÙËÓ Î·ıÔÚÈṲ̂ÓË ÒÚ·. : ∆Ô ÎÏÈÌ·ÙÈÛÙÈÎfi ÛÙ·Ì·Ù¿ Î·È ÍÂÎÈÓ¿, ‹ ÍÂÎÈÓ¿ Î·È ÛÙ·Ì·Ù¿, ÛÙȘ...
  • Page 110: Ãúëûèìô Ô›Ëûë Ùô˘ ∆Ëïâ¯âèúèûùëú›Ô

    ÃÚËÛÈÌÔ Ô›ËÛË ÙÔ˘ ∆ËϯÂÈÚÈÛÙËÚ›Ô˘ ¶Ò˜ Ó· ÙÔ ÔıÂÙ›Ù ÙȘ Ì ·Ù·Ú›Â˜ ¶Ï‹ÎÙÚÔ ACL ™‡ÚÂÙ ÙÔ Î¿Ï˘ÌÌ· ηٿ ÙË ‰È‡ı˘ÓÛË ÙÔ˘ ‚¤ÏÔ˘˜ Î·È ·ˇ·ÈÚ¤ÛÙ ÙÔ. ∆Ô ÔıÂÙ›ÛÙ ‰‡Ô AAA ·ÏηÏÈΤ˜ Ì ·Ù·Ú›Â˜. µÂ‚·Èˆı›Ù fiÙÈ ÔÈ Ì ·Ù·Ú›Â˜ Â›Ó·È ÛÙÚ·Ì̤Ó˜ ÚÔ˜ ÙËÓ Î·Ù‡ı˘ÓÛË...
  • Page 111 ÃÚËÛÈÌÔ Ô›ËÛË ÙÔ˘ ∆ËϯÂÈÚÈÛÙËÚ›Ô˘ (Û˘Ó¤¯ÂÈ·) ∆Ô Ôı¤ÙËÛË ÙÔ˘ ÙËϯÂÈÚÈÛÙËÚ›Ô˘ ªÂÙ·‚ÏËÙ‹ ÙÔ Ôı¤ÙËÛË ™Ù·ıÂÚ‹ ÙÔ Ôı¤ÙËÛË ∆Ô›¯Ô˜ ∆Ô›¯Ô˜ (¶·Ú¯fiÌÂÓÔ Ì ÙËÓ ÂÛˆÙÂÚÈ΋ ÌÔÓ¿‰·) (¶·Ú¯fiÌÂÓÔ Ì ÙËÓ ÂÛˆÙÂÚÈ΋ ÌÔÓ¿‰·) ∆Ô Ôı¤ÙËÛË ÛÙÔ ÙÔ›¯Ô A. ªÂÙ·‚ÏËÙ‹ ÙÔ Ôı¤ÙËÛË 1) ∫Ú·Ù‹ÛÙ ÛÙÈÁÌÈ·›· ÙÔ ÙËϯÂÈÚÈÛÙ‹ÚÈÔ ÛÙËÓ Â Èı˘ÌËÙ‹ ı¤ÛË ÙÔ...
  • Page 112: Âèùô˘úá›· Ìâ Ùô ∆Ëïâ¯âèúèûù‹Úèô

    §ÂÈÙÔ˘ÚÁ›· Ì ÙÔ ∆ËϯÂÈÚÈÛÙ‹ÚÈÔ 1. §ÂÈÙÔ˘ÚÁ›· AIR CONDITIONER SET TEMP 1HR. TEMP. TIMER µ∏ª∞ 3 ON I /OFF µ∏ª∞ 2 NIGHT SETBACK MODE CLOCK µ∏ª∞ 1 FLAP TIMER µ∏ª∞ 5 SELECT FAN SPEED µ∏ª∞ 4 TIME SET SELECT SENSOR BATTERIES ∂ϤÍÂÙÂ...
  • Page 113: Ƒ‡Iìèûë Ùë˜ Ù·¯‡Ùëù·˜ ·Óâìèûù‹Ú

    §ÂÈÙÔ˘ÚÁ›· Ì ÙÔ ∆ËϯÂÈÚÈÛÙ‹ÚÈÔ (Û˘Ó¤¯ÂÈ·) ∂ ÈϤÍÙ ÙËÓ Î·Ï‡ÙÂÚË ı¤ÛË ÛÙÔ ‰ˆÌ¿ÙÈÔ ÁÈ· ÙÔ ÙËϯÂÈÚÈÛÙ‹ÚÈÔ ÙÔ • ¶∞ƒ∞∆∏ƒ∏™∏ Ô Ô›Ô ÂÓÂÚÁ›  ›Û˘ ˆ˜ ·ÓȯÓÂ˘Ù‹˜ ıÂÚÌÔÎÚ·Û›·˜ ‰ˆÌ·Ù›Ô˘ Î·È ÌÂÙ·‰›‰ÂÈ ÙȘ Ô‰ËÁ›Â˜ ÏÂÈÙÔ˘ÚÁ›·˜. ∞ˇÔ‡ ‚Ú›Ù ·˘Ù‹ ÙËÓ Î·Ï‡ÙÂÚË ı¤ÛË, ‰È·ÙËÚ›Ù ¿ÓÙÔÙ ÙÔ ÙËϯÂÈÚËÛÙ‹ÚÈÔ ÂΛ. ∞˘Ù‹...
  • Page 114: Ûë Ó˘¯ùâúèó‹˜ Ú‡Iìèûë

    §ÂÈÙÔ˘ÚÁ›· Ì ÙÔ ∆ËϯÂÈÚÈÛÙ‹ÚÈÔ (Û˘Ó¤¯ÂÈ·) 4. £¤ÛË Ó˘¯ÙÂÚÈÓ‹˜ ON I /OFF Ú‡ıÌÈÛ˘ NIGHT SETBACK MODE CLOCK FLAP TIMER SELECT FAN SPEED ∏ ı¤ÛË Ó˘¯ÙÂÚÈÓ‹˜ Ú‡ıÌÈÛ˘ ¯ÚËÛÈÌÔ ÔÈÂ›Ù·È ÁÈ· ÂÍÔÈÎÔÓfiÌËÛË ÂÓ¤ÚÁÂÈ·˜. ¶·Ù‹ÛÙ ÙÔ Ï‹ÎÙÚÔ NIGHT SETBACK ηٿ ÙË ‰È¿ÚÎÂÈ· Ù˘ ÏÂÈÙÔ˘ÚÁ›·˜. ∆Ô...
  • Page 115: Âèùô˘úá›· ¯ˆÚ›˜ Ùô ∆Ëïâ¯âèúèûù‹Úèô

    §ÂÈÙÔ˘ÚÁ›· ¯ˆÚ›˜ ÙÔ ∆ËϯÂÈÚÈÛÙ‹ÚÈÔ 4-√‰ÒÓ Î·ÛÂÙ›Ó· ∆‡ Ô˘ ÔÚÔÊ‹˜ ∂ ÈÏÔÁ¤·˜ ÏÂÈÙÔ˘ÚÁ›·˜ ¢·‚‹ ÁÚ›ÏÏÈ·˜ °Ú›ÏÏÈ· ÂÈÛfi‰Ô˘ ·¤Ú· °Ú›ÏÏÈ· ÂÈÛfi‰Ô˘ ·¤Ú· º›ÏÙÚÔ ·¤Ú· ∂ ÈÏÔÁ¤·˜ ÏÂÈÙÔ˘ÚÁ›·˜ ∂¿Ó ¯¿ÛÂÙ ÙÔ ÙËϯÂÈÚÈÛÙ‹ÚÈÔ ‹ Â¿Ó ·˘Ùfi ‰ÂÓ ÏÂÈÙÔ˘ÚÁ› ÛˆÛÙ¿, ·ÎÔÏÔ˘ı›ÛÙ ٷ ·Ú·Î¿Ùˆ ‚‹Ì·Ù·: 1. ŸÙ·Ó ÙÔ ÎÏÈÌ·ÙÈÛÙÈÎfi Â›Ó·È ÎÏÂÈÛÙfi. ∞Ó...
  • Page 116: Ƒ‡Iìèûë Ùô˘ Ãúôóô‰È·îfi Ùë

    ƒ‡ıÌÈÛË ÙÔ˘ ÃÚÔÓԉȷÎfi ÙË ON I /OFF NIGHT SETBACK MODE CLOCK FLAP TIMER SELECT FAN SPEED TIME SET SELECT SENSOR BATTERIES 1. ¶Ò˜ ‚¿˙Ô˘Ì ÙËÓ (¶·Ú¿‰ÂÈÁÌ·) °È· Ó· ‚¿ÏÔ˘Ì 21:10 ÙÚ¤¯Ô˘Û· ÒÚ· §ÂÈÙÔ˘ÚÁ›· ŒÓ‰ÂÈÍË 1. ¶·Ù¿Ì ÙÚ›˜ ˇÔÚ¤˜ ÙÔ Ï‹ÎÙÚÔ ∏...
  • Page 117 ƒ‡ıÌÈÛË ÙÔ˘ ÃÚÔÓԉȷÎfi ÙË (Û˘Ó¤¯ÂÈ·) 3. ¶Ò˜ ‚¿˙Ô˘Ì ÙËÓ ÒÚ· (¶·Ú¿‰ÂÈÁÌ·) °È· Ó· ·Ú¯›ÛÂÈ Ë ÏÂÈÙÔ˘ÚÁ›· ÛÙȘ 7:10 ÍÂÎÈÓ‹Ì·ÙÔ˜ (ON) §ÂÈÙÔ˘ÚÁ›· ŒÓ‰ÂÈÍË 1. ¶·Ù¿Ì ‰‡Ô ˇÔÚ¤˜ ÙÔ Ï‹ÎÙÚÔ √ ¯ÚÔÓԉȷÎfi Ù˘ √¡ Î·È ÔÈ ÚÔÁÚ¿ÌÌ·ÙÔ˜ ( ÂӉ›ÍÂȘ ÒÚ·˜ ·Ó·‚ÔÛ- CLOCK ‚‹ÓÔ˘Ó.
  • Page 118: Ãúëûèìô Ô›Ëûë Ùô˘ Ãúôóô‰È·îfi Ùë Off 1-Òú

    ÃÚËÛÈÌÔ Ô›ËÛË ÙÔ˘ ÃÚÔÓԉȷ- Îfi ÙË OFF 1-ÒÚ·˜ ∞˘Ù‹ Ë ÏÂÈÙÔ˘ÚÁ›· οÓÂÈ ÙË Û˘Û΢‹ Ó· ÏÂÈÙÔ˘ÚÁ› ÁÈ· ÌÈ· ÒÚ· Î·È ÌÂÙ¿ 1. ÃÚÔÓԉȷÎfi Ù˘ OFF Ó· ÛÙ·Ì·Ù¿, ·ÓÂÍ¿ÚÙËÙ· ÙÔ˘ Â¿Ó Ë Û˘Û΢‹ Â›Ó·È ·ÓÔȯً ‹ ÎÏÂÈÛÙ‹ 1- ÒÚ·˜ fiÙ·Ó ·Ù¿Ù ·˘Ùfi ÙÔ Ï‹ÎÙÚÔ. ∆Ô...
  • Page 119: ºúôóù›‰· ηè ∫·I¿Úèûì

    ºÚÔÓÙ›‰· Î·È ∫·ı¿ÚÈÛÌ· 1. °È· ÏfiÁÔ˘˜ ·Ûˇ·Ï›·˜, ÚÈÓ · fi ÙÔ Î·ı¿ÚÈÛÌ· Û‚‹ÓÂÙ ÙË Û˘Û΢‹ ÎÏÈÌ·ÙÈÛÌÔ‡ Î·È · ÔÛ˘Ó‰¤ÂÙ ÙÔ Î·ÏÒ‰ÈÔ · fi ÙÔ Ú‡̷. 2. ªË ¯‡ÓÂÙ ÓÂÚfi ÛÙËÓ ÂÛˆÙÂÚÈ΋ ÌÔÓ¿‰· ÁÈ· Ó· ÙËÓ Î·ı·Ú›ÛÂÙÂ. ∞˘Ùfi ı· ÚÔηϤÛÂÈ ˙ËÌÈ¿ ÛÙ· ÂÛˆÙÂÚÈο ̤ÚË Î·È Î›Ó‰˘ÓÔ ËÏÂÎÙÚÔ...
  • Page 120 ºÚÔÓÙ›‰· Î·È ∫·ı¿ÚÈÛÌ· (Û˘Ó¤¯ÂÈ·) ∆‡ Ô˜ ÔÚÔˇ‹˜: 1. ¶È¿ÛÙ Ì ٷ ‰¿ÎÙ˘Ï· ÙË Ï·‚‹ ÛÙË ÁÚ›ÏÏÈ· ÂÈÛfi‰Ô˘ ·¤Ú·, ȤÛÙ ÙË ÚÔ˜ Ù· ›Ûˆ Î·È Ë ÁÚ›ÏÏÈ· ı· ·ÓÔ›ÍÂÈ ÚÔ˜ Ù· οو. 2. ¶È¿ÛÙ Ì ٷ ‰¿ÎÙ˘Ï· ÙË Ï·‚‹ ÛÙÔ ˇ›ÏÙÚÔ ·¤Ú·, ÚÒÙ· ÛËÎÒÛÙ ÙÔ Î·È...
  • Page 121: Óùèìâùò Èûë Μï·'òó

    ∞ÓÙÈÌÂÙÒ ÈÛË µÏ·‚ÒÓ ∂¿Ó ÙÔ ÎÏÈÌ·ÙÈÛÙÈÎfi Û·˜ ‰ÂÓ ÏÂÈÙÔ˘ÚÁ› ÛˆÛÙ¿, ÚÒÙ· ÂϤÁÍÂÙ ٷ ·ÎfiÏÔ˘ı· ÛËÌ›· ÚÈÓ ˙ËÙ‹ÛÂÙ ۤڂȘ. ∂¿Ó Û˘Ó¯›˙ÂÈ Ó· ÌË ÏÂÈÙÔ˘ÚÁ› ÛˆÛÙ¿, ÂÈ‰Ô ÔÈ›ÛÙ ÙÔÓ ÚÔÌËıÂ˘Ù‹ Û·˜ ‹ ÙÔ Î¤ÓÙÚÔ Â͢ ËÚ¤ÙËÛ˘. µÏ¿‚Ë ¶Èı·Ó‹ ∞ÈÙ›· ∂ ·ÓfiÚıˆÛË ∆Ô ÎÏÈÌ·ÙÈÛÙÈÎfi ‰ÂÓ 1.
  • Page 122 '(&/$5$7,21 2) &21)250,7< 7KLV SURGXFW LV PDUNHG DV LW VDWLVILHV 'LUHFWLYHV ² /RZ YROWDJH QR  ((& DQG  ((& ² (OHFWURPDJQHWLF FRPSDWLELOLW\ QR  (&&  ((& DQG  ((& 7KLV GHFODUDWLRQ ZLOO EHFRPH YRLG LQ FDVH RI PLVXVH DQGRU QRQ REVHUYDQFH WKRXJK SDUWLDO RI PDQXIDFWXUHU V LQVWDOODWLRQ DQGRU RSHUDWLQJ LQVWUXFWLRQV ',&+,$5$=,21( ', &21)250,7­...

Table des Matières