Table des Matières

Publicité

Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

ELECTRIC DRYER
USE & CARE GUIDE
SÉCHEUSE ÉLECTRIQUE
GUIDE D'UTILISATION ET D'ENTRETIEN
FOR QUESTIONS ABOUT FEATURES, OPERATION/PERFORMANCE, PARTS, ACCESSORIES OR SERVICE
AU CANADA, POUR ASSISTANCE, INSTALLATION OU SERVICE, COMPOSEZ LE : 1.800.807.6777
CALL: 1.800.688.9900
IN CANADA, CALL: 1.800.807.6777
VISIT OUR WEBSITE AT WWW.MAYTAG.COM
OU VISITEZ NOTRE SITE INTERNET
IN CANADA, WWW.MAYTAG.CA
WWW.MAYTAG.CA
PARA OBTENER ACCESO AL MANUAL DE USO Y CUIDADO EN ESPAÑOL, O PARA OBTENER INFORMACIÓN ADICIONAL ACERCA DE SU PRODUCTO, VISITE: WWW.MAYTAG.COM.
TENGA LISTO SU NÚMERO DE MODELO COMPLETO. PUEDE ENCONTRAR EL NÚMERO DE MODELO Y DE SERIE DENTRO DE LA CAVIDAD SUPERIOR DE LA PUERTA.
W10150616A

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Maytag MHP1000SQ0

  • Page 1 WWW.MAYTAG.CA PARA OBTENER ACCESO AL MANUAL DE USO Y CUIDADO EN ESPAÑOL, O PARA OBTENER INFORMACIÓN ADICIONAL ACERCA DE SU PRODUCTO, VISITE: WWW.MAYTAG.COM. TENGA LISTO SU NÚMERO DE MODELO COMPLETO. PUEDE ENCONTRAR EL NÚMERO DE MODELO Y DE SERIE DENTRO DE LA CAVIDAD SUPERIOR DE LA PUERTA.
  • Page 2: Table Des Matières

    TABLE OF CONTENTS TABLE DES MATIÈRES DRYER SAFETY.......................... 3 SÉCURITÉ DE LA SÉCHEUSE....................34 INSTALLATION INSTRUCTIONS ..................... 4 INSTRUCTIONS D'INSTALLATION ..................36 Tools and Parts........................4 Outillage et pièces .......................36 Optional Pedestal........................4 Piédestal facultatif ........................ 36 Location Requirements......................5 Exigences d'emplacement ....................
  • Page 3: Dryer Safety

    DRYER SAFETY Your safety and the safety of others are very important. We have provided many important safety messages in this manual and on your appliance. Always read and obey all safety messages. This is the safety alert symbol. This symbol alerts you to potential hazards that can kill or hurt you and others. All safety messages will follow the safety alert symbol and either the word “DANGER”...
  • Page 4: Installation Instructions

    Height Color Part Number Parts needed 10" (25.4 cm) White MHP1000SQ0 Check local codes. Check existing electrical supply and venting. See “Electrical 10" (25.4 cm) Black MHP1000SB0 Requirements” and “Venting Requirements” before purchasing parts. For close-clearance installations between 31.5" (80.01 cm) and 37" (93.98 cm), see “Plan 15.5"...
  • Page 5: Explosion Hazard

    Location Requirements Dryer Dimensions WARNING 51½" (130.81 cm) 38" Explosion Hazard (96.52 cm) Keep flammable materials and vapors, such as gasoline, away from dryer. Place dryer at least 18 inches (46 cm) above the floor for a garage installation. *31½" Failure to do so can result in death, explosion, or fire.
  • Page 6 Closet installation - Dryer only Recommended installation spacing for cabinet installation 3"* For cabinet installation, with a door, minimum ventilation openings in the top of the (7.6 cm) 14" max.* cabinet are required. 48 in. (35.6 cm) (310 cm 7"* (17.8 cm) 7"* (17.8 cm) 18"...
  • Page 7: Electrical Requirements - U.s.a. Only

    6"* (15.2 cm) Electrical Requirements - U.S.A. Only It is your responsibility To contact a qualified electrical installer. To be sure that the electrical connection is adequate and in conformance with the 76" National Electrical Code, ANSI/NFPA 70-latest edition and all local codes and (193 cm) ordinances.
  • Page 8: Grounding Instructions

    If using a power supply cord: If connecting by direct wire: Use a UL listed power supply cord kit marked for use with clothes dryers. The kit should Power supply cable must match power supply (4-wire or 3-wire) and be: contain: Flexible armored cable or nonmetallic sheathed copper cable (with ground wire), A UL listed 30-amp power supply cord, rated 120/240 volt minimum.
  • Page 9: Electrical Requirements - Canada Only

    Electrical Requirements - Canada Only If you are using a replacement power supply cord, it is recommended that you use Power WARNING Supply Cord Replacement Part Number 9831317. For further information, please reference the service numbers located in the “Assistance or Service” section. GROUNDING INSTRUCTIONS For a grounded, cord-connected dryer: This dryer must be grounded.
  • Page 10 Electrical Connection - U.S.A. Only Power Supply Cord Direct Wire WARNING WARNING Fire Hazard Fire Hazard Use 10 gauge solid copper wire. Use a new UL listed 30 amp power supply cord. Use a UL listed strain relief. Use a UL listed strain relief. Disconnect power before making electrical connections.
  • Page 11 Put power supply cord through the strain relief. Be sure that the wire insulation on the Put direct wire cable through the strain relief. The strain relief should have a tight fit power supply cord is inside the strain relief. The strain relief should have a tight fit with the dryer cabinet and be in a horizontal position.
  • Page 12 3. Connect ground wire (green or bare) of power supply cord to external ground conductor 4-wire connection: Power supply cord screw. Tighten screw. IMPORTANT: A 4-wire connection is required for mobile homes and where local codes do not permit the use of 3-wire connections. A.
  • Page 13 Strip 5" (12.7 cm) of outer covering from end of cable, leaving bare ground wire at 5" 3. Connect ground wire (green or bare) of direct wire cable to external ground conductor (12.7 cm). Cut 1¹⁄₂" (3.8 cm) from 3 remaining wires. Strip insulation back 1" (2.5 cm). Shape screw.
  • Page 14 3. Connect the other wires to outer terminal block screws. Tighten screws. 3-wire connection: Power supply cord Use where local codes permit connecting cabinet-ground conductor to neutral wire. 4. Tighten strain relief screws. 5. Insert tab of terminal block cover into slot of dryer rear panel. Secure cover with hold- down screw.
  • Page 15 1. Loosen or remove center silver-colored terminal block screw. Optional 3-wire connection 2. Place the hooked end of the neutral wire (white or center wire) of direct wire cable under the center screw of terminal block (hook facing right). Squeeze hooked end together. Use for direct wire or power supply cord where local codes do not permit connecting Tighten screw.
  • Page 16: Fire Hazard

    4" 4" (10.2 cm) heavy metal exhaust vent (10.2 cm) Vent products can be purchased from your dealer or by calling Maytag Services. For more A. Louvered hood style information, see the “Assistance or Service” section. B. Box hood style...
  • Page 17: Plan Vent System

    The angled hood style (shown here) is acceptable. Optional exhaust installations This dryer can be converted to exhaust out the right side, left side or through the bottom. If 4" you prefer, you may contact your local dealer to have the dryer converted. (10.2 cm) WARNING 2½"...
  • Page 18 Alternate installations for close clearances Determine vent path Venting systems come in many varieties. Select the type best for your installation. Two close- clearance installations are shown. Refer to the manufacturer’s instructions. Select the route that will provide the straightest and most direct path outdoors. Plan the installation to use the fewest number of elbows and turns.
  • Page 19: Install Vent System

    3. Examine the leveling legs. Find the diamond marking. Install Vent System 1. Install exhaust hood. Use caulking compound to seal exterior wall opening around exhaust hood. 2. Connect vent to exhaust hood. Vent must fit inside exhaust hood. Secure vent to exhaust 4.
  • Page 20: Reverse Door Swing

    Reverse Door Swing You can change your door swing from a right-side opening to a left-side opening, if desired. 4. Remove the 6 screws to release the outer door assembly from the inner door assembly (see illustration). It is important that you remove only the 6 indicated screws. Remove the door 1.
  • Page 21 3. Remove the 2 screws that hold the handle bracket to the door. 5. Remove the plug strip or label. Style 1: Remove the plug strip. Use a small flat-blade screwdriver to remove the plug strip in the door opening. Slide the head of the screwdriver under the top portion of the plug strip, being certain not to scratch the dryer surface.
  • Page 22: Complete Installation

    Complete Installation 1. Check that all parts are now installed. If there is an extra part, go back through the steps to 10. Set the dryer on a full heat cycle (not an air cycle) for 20 minutes and start the dryer. see which step was skipped.
  • Page 23: Dryer Use

    DRYER USE Starting Your Dryer WARNING WARNING Explosion Hazard Fire Hazard Keep flammable materials and vapors, such as No washer can completely remove oil. gasoline, away from dryer. Do not dry anything that has ever had any type of oil on Do not dry anything that has ever had anything it (including cooking oils).
  • Page 24: Stopping Your Dryer

    While a Manual Cycle is running, you can change the settings for Time, Temperature, the Extra Care feature, and the Cycle End Signal. Press the OFF button twice to stop the dryer and clear the settings, allowing you to select another cycle. Stopping Your Dryer To stop your dryer at any time Press OFF twice or open the door.
  • Page 25: Status Lights

    Cycle tips The Cycle Complete light turns off 1 hour after the end of a drying cycle (including the Extra Care cycle of 2 hours), when Off is pressed, or when the door is opened. Dry most loads using the preset cycle settings. Refer to the Automatic or Manual Preset Cycle Settings chart (in the “Cycles”...
  • Page 26: Additional Features

    Super Delicate Additional Features Use this cycle to get Extra-Low heat to gently dry items such as lingerie, exercise wear or sheer curtains. Extra Care Feature Automatic preset cycle settings When you are unable to remove a load of clothes from the dryer as soon as it stops, wrinkles can form.
  • Page 27: Drying Rack

    Cycle End Signal 3. Put the wet items on top of the rack. Leave space between the items so air can reach all the surfaces. The Cycle End Signal produces an audible sound when the drying cycle is finished. Promptly removing clothes at the end of the cycle reduces wrinkling.
  • Page 28: Cleaning The Dryer Location

    DRYER CARE IMPORTANT: Cleaning the Dryer Location Do not run the dryer with the lint screen loose, damaged, blocked, or missing. Doing so can cause overheating and damage to both the dryer and fabrics. Keep dryer area clear and free from items that would obstruct the flow of combustion and ventilation air.
  • Page 29: Removing Accumulated Lint

    For direct-wired dryers: Removing Accumulated Lint WARNING From Inside the Dryer Cabinet Lint should be removed every 2 years, or more often, depending on dryer usage. Cleaning should be done by a qualified person. From the Exhaust Vent Lint should be removed every 2 years, or more often, depending on dryer usage. Vacation and Moving Care Electrical Shock Hazard Disconnect power before servicing.
  • Page 30: Dryer Operation

    TROUBLESHOOTING First try the solutions suggested here or visit our website and reference FAQs (Frequently Asked Questions) to possibly avoid the cost of a service call... In U.S.A. www.maytag.com/help - In Canada www.maytag.ca Dryer Operation Dryer displaying code message “PF” (power failure), check the following:...
  • Page 31 Is the exhaust vent the correct length? Cycle time too short Check that the exhaust vent is not too long or has too many turns. Long venting will increase drying times. See the Installation Instructions. Is the exhaust vent diameter the correct size? WARNING Use 4"...
  • Page 32: Assistance Or Service

    This information will help us to better respond to your request. Accessory and repair parts sales. If you need replacement parts Referrals to local dealers, repair parts distributors and service companies. Maytag ® If you need to order replacement parts, we recommend that you use only factory specified appliances designated service technicians are trained to fulfill the product warranty and parts.
  • Page 33 ONE YEAR LIMITED WARRANTY For one year from the date of purchase, when this major appliance is operated and maintained according to instructions attached to or furnished with the product, Maytag Corporation or Maytag Limited (hereafter “Maytag”) will pay for Factory Specified Parts and repair labor to correct defects in materials or workmanship. Service must be provided by a Maytag designated service company.
  • Page 34: Sécurité De La Sécheuse

    SÉCURITÉ DE LA SÉCHEUSE Votre sécurité et celle des autres est très importante. Nous donnons de nombreux messages de sécurité importants dans ce manuel et sur votre appareil ménager. Assurez-vous de toujours lire tous les messages de sécurité et de vous y conformer. Voici le symbole d’alerte de sécurité.
  • Page 35: Importantes Instructions De Sécurité

    IMPORTANTES INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ AVERTISSEMENT : Pour réduire le risque d'incendie, de choc électrique ou de blessure lors de l'utilisation de la sécheuse, il convient d'observer certaines précautions élémentaires dont les suivantes : Lire toutes les instructions avant d'utiliser la sécheuse. Ne pas réparer ni remplacer une pièce de la sécheuse ou essayer d'en faire l'entretien à...
  • Page 36: Outillage Et Pièces

    REMARQUE : Ne pas utiliser les pieds de nivellement si la sécheuse doit être installée sur un Hauteur du piédestal Couleur Pièce n° piédestal. 10" (25,4 cm) Blanc MHP1000SQ0 Pièces nécessaires 10" (25,4 cm) Noir MHP1000SB0 Consulter les codes locaux. Vérifier l'alimentation électrique et le circuit d'évacuation 15,5" (39,4 cm)
  • Page 37: Exigences D'emplacement

    Exigences d'emplacement Dimensions de la sécheuse AVERTISSEMENT 51½" (130,81 cm) Risque d'explosion 38" (96,52 cm) Garder les matières et les vapeurs inflammables, telle que l’essence, loin de la sécheuse. Placer la sécheuse au moins 46 cm (18 po) au-dessus du plancher pour une installation dans un garage. Le non-respect de ces instructions peut causer *31½"...
  • Page 38: Espacement Recommandé Pour L'installation Dans Un Placard

    Installation personnalisée sous un comptoir - sécheuse seulement Espacement recommandé pour l'installation dans un placard 0" (0 cm) Pour installation dans un placard avec porte, on doit prévoir des ouvertures minimums d’entrée d’air au sommet du placard. 38" min. (96,52 cm) 7"* (17,8 cm) 7"* (17,8 cm) 1"*...
  • Page 39: Spécifications Électriques

    Alimenter l'appareil uniquement par un circuit monophasé de 120/240 volts CA 6"* (15,2 cm) seulement, 60 Hz à 4 fils, sur un circuit séparé de 30 ampères, fusionné aux deux extrémités de la ligne. On recommande l’emploi d’un fusible temporisé ou disjoncteur. On recommande également que cet appareil soit alimenté...
  • Page 40: Exigences Concernant L'évacuation

    On peut se procurer les produits d’évacuation auprès du marchand ou en téléphonant à Utiliser un conduit d’évacuation en métal lourd. Maytag Services. Pour plus de renseignements, voir la section “Assistance ou service”. Ne pas utiliser un conduit d’évacuation en plastique.
  • Page 41: Planification Du Système D'évacuation

    Le conduit d'évacuation ne doit pas être connecté ou fixé avec des vis ou avec tout autre Planification du système d’évacuation dispositif de serrage qui se prolonge à l'intérieur du conduit. Ne pas utiliser de ruban adhésif pour conduit. Choisir un type de système d’évacuation Installations d’évacuation recommandées Les installations typiques consistent à...
  • Page 42: Déterminer L'itinéraire D'acheminement Du Conduit

    Dispositions spéciales pour les installations dans une maison mobile Le système d'évacuation doit être solidement fixé à une section non combustible de la structure de la maison mobile et ne doit pas se terminer en dessous de la maison mobile. Faire en sorte que le système d'évacuation se termine à...
  • Page 43: Installation Du Système D'évacuation

    Tableau des systèmes d'évacuation Installation des pieds de nivellement REMARQUE : Les installations d’évacuation du conduit par le côté ou par le bas comportent un changement de direction à 90º à l’intérieur de la sécheuse. Pour établir la longueur maximale du conduit, ajouter un changement de direction à 90º au tableau. AVERTISSEMENT Nombre de Type de...
  • Page 44: Raccordement Du Conduit D'évacuation

    2. Soulever la porte et la tirer vers l’avant de telle sorte que la tête de la vis sorte du trou de Raccordement du conduit d’évacuation serrure. Enlever la porte. 3. Poser la porte de la sécheuse sur une surface plate protégée, côté intérieur vers le haut. 1.
  • Page 45 Inverser la charnière et son support Réinstallation de la porte 1. Placer la partie interne de la porte, côté de la tête des vis vers le haut, sur la surface de 1. Vérifier s’il y a des traces de doigt sur le verre. Nettoyer au besoin. travail.
  • Page 46: Achever L'installation

    Style 2 : Retirer l’étiquette. Achever l’installation Détacher l’étiquette située sur le côté opposé de l’ouverture de la porte et couvrant les trous de montage de la charnière. Apposer l’étiquette sur les trous de charnière 1. Vérifier que toutes les pièces sont installées. S’il reste une pièce, passer en revue les originaux.
  • Page 47: Utilisation De La Sécheuse

    UTILISATION DE LA SÉCHEUSE Mise en marche de la sécheuse AVERTISSEMENT AVERTISSEMENT Risque d'explosion Risque d’incendie Garder les matières et les vapeurs inflammables, telle Aucune laveuse ne peut complètement enlever l’huile. que l’essence, loin de la sécheuse. Ne pas faire sécher des articles qui ont été salis par Ne pas faire sécher un article qui a déjà...
  • Page 48: Arrêt De La Sécheuse

    Sélectionner DRYNESS LEVEL (niveau de séchage) pour régler le degré de séchage Utilisation d'un programme manuel désiré. La durée affichée est la durée prévue du programme en fonction du degré de Tourner le cadran pour sélectionner un programme manuel. séchage sélectionné. Au cours du programme, la commande détecte le degré de séchage de la charge et règle la durée automatiquement selon le degré...
  • Page 49: Pause Ou Remise En Marche

    Conseils de séchage Pause ou remise en marche Suivre les directives sur l’étiquette lorsqu’elles sont disponibles. Ajouter une feuille d’assouplissant de tissus, si désiré. Suivre les instructions sur Pour mettre la sécheuse en pause à n'importe quel moment l’emballage. Ouvrir la porte ou appuyer sur OFF une fois. Retirer la charge de la sécheuse aussitôt que le culbutage cesse pour réduire le Pour remettre la sécheuse en marche froissement.
  • Page 50: Programmes

    Wet (mouillé) Programmes Le témoin Wet s'allume lorsqu'un article mouillé a été détecté dans la sécheuse. Le témoin Wet reste allumé jusqu'à ce que : Sélectionner le programme de séchage qui correspond au type de charge à sécher. Voir les Le point de séchage humide soit atteint dans un programme automatique.
  • Page 51: Caractéristiques Supplémentaires

    Delicate (tissus délicats) Touchup (rafraîchissement) Utiliser ce programme pour le séchage à température basse des tissus synthétiques, tricots Utiliser ce réglage pour aider à aplanir les faux plis des articles tels que les vêtements qui ont lavables et tissus sans repassage. séjourné...
  • Page 52: Temperature (Température)

    Temperature (température) Utilisation du réglage Air Only Vérifier que les revêtements sont bien cousus. Les réglages de température sont utilisés avec les programmes manuels. Appuyer sur TEMP jusqu'à ce que le réglage de température désiré s'allume. Les réglages de température ne Secouer et faire bouffer les oreillers à...
  • Page 53: Grille De Séchage

    Grille de séchage La grille de séchage est utile pour sécher les articles que l’on ne ferait pas nécessairement 4. Fermer la porte. sécher par culbutage ou que l’on ferait normalement sécher sur une corde à linge (par 5. Sélectionner un programme manuel et une température ou le programme de séchage Air exemple, les chandails).
  • Page 54: Entretien De La Sécheuse

    ENTRETIEN DE LA SÉCHEUSE IMPORTANT : Nettoyage de l'emplacement de la sécheuse Ne pas faire fonctionner la sécheuse avec un filtre à charpie déplacé, endommagé, bloqué ou manquant. Une telle action peut causer un échauffement ou des dommages Éviter de laisser des éléments qui pourraient obstruer le débit de combustion et empêcher une pour la sécheuse et les tissus.
  • Page 55: Nettoyage De L'intérieur De La Sécheuse

    Nettoyage de l’intérieur de la sécheuse Précautions à prendre pour les vacances et avant un déménagement Nettoyage du tambour de la sécheuse 1. Préparer une pâte avec un détergent à lessive en poudre et de l’eau très chaude. 2. Appliquer la pâte sur un linge doux. Période de vacances On ne doit faire fonctionner la sécheuse que lorsqu’on est présent sur place.
  • Page 56: Fonctionnement De La Sécheuse

    DÉPANNAGE Essayer d'abord les solutions suggérées ici ou visiter notre site internet et notre FAQ (Foire aux questions), ce qui vous évitera peut-être le coût d'une visite de service... www.maytag.ca Fonctionnement de la sécheuse La sécheuse affiche un message codé...
  • Page 57 Le conduit d'évacuation a-t-il la longueur appropriée? Temps de programme trop court Vérifier que le conduit d'évacuation n'est pas trop long ou ne comporte pas trop de changements de direction. Un long conduit augmentera les durées de séchage. Voir les Instructions d'installation.
  • Page 58: Assistance Ou Service

    4210463 Brosse à peluches pour conduit d’évacuation de sécheuse ® que celles utilisées dans la fabrication de chaque nouvel appareil MAYTAG 31682 Produit de nettoyage polyvalent pour appareils ménagers Pour localiser des pièces spécifiées par l'usine dans votre région, composer le numéro de...
  • Page 59: Garantie Limitée De Un An

    GARANTIE LIMITÉE DE UN AN Pendant un an à compter de la date d'achat, lorsque ce gros appareil ménager est utilisé et entretenu conformément aux instructions jointes à ou fournies avec le produit, Maytag Corporation ou Maytag Limited (ci-après désignées “Maytag”) paiera pour les pièces spécifiées par l'usine et la main-d'oeuvre pour corriger les vices de matériaux ou de fabrication. Le service doit être fourni par une compagnie de service désignée par Maytag.
  • Page 60 All rights reserved. All other marks are trademarks of Maytag Corporation or its related companies. Printed in U.S.A. Tous droits réservés. Toutes les autres marques sont des marques de commerce de Maytag Corporation ou de ses compagnies affiliées. Imprimé aux É.-U.

Ce manuel est également adapté pour:

Mhp1000sb0Mhp1500sq0Mhp1500sb0Mhp1500sk0

Table des Matières