Publicité

Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

InstructIon ManuaL
GuIDe D'utILIsatIon
ManuaL De InstruccIones
DP2800
Pressure Washer
Laveuse à pression
Lavadora a presión
If you have questions or comments, contact us.
Pour toute question ou tout commentaire, nous contacter.
Si tiene dudas o comentarios, contáctenos.
1-800-4-D
WALT • www.dewalt.com
e
INSTRUCTIVO DE OPERACIÓN, CENTROS DE SERVICIO Y PÓLIZA
DE GARANTÍA. aDVertencIa: LÉASE ESTE INSTRUCTIVO ANTES
DE USAR EL PRODUCTO.

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour DeWalt DP2800

  • Page 21: Laveuse Haute Pression, Modèle Dp2800

    LaVeuse Haute PressIon, MoDÈLe DP2800 FIG. 1 A. Module de poignée J. Pompe haute pression B. Cadre K. Moteur C. Tuyau haute pression L. Commande d’étrangleur D. Pistolet de pulvérisation M. Poignée de démarrage E. Tube de pulvérisation à N. Levier de la soupape à...
  • Page 22: Directives De Sécurité Importantes

    3. Apprendre à arrêter le produit et à purger la pression rapidement. Définitions : lignes directrices en Se familiariser à fond avec les commandes. matière de sécurité. 4. Être vigilant – Surveiller le travail effectué. 5. Ne pas utiliser le produit en cas de fatigue ou sous l’emprise Les définitions ci-dessous décrivent le niveau de danger pour d’alcool ou de drogues.
  • Page 23 • Du matériel déposé contre • Ne jamais utiliser la laveuse ou près de la laveuse haute haute pression dans une pression peut interférer avec zone avec arbustes ou brous- DANGeR : RISQue D’exPloSIoN ou D’INceNDIe les fonctionnalités d’aération sailles secs. de l’équipement et pro- ce QuI Peut se ProDuIre coMMent L’ÉVIter...
  • Page 24 DANGeR : RISQue D’ASPhyxIe DANGeR : RISQue D’INjectIoN et De lAcÉRAtIoN ce QuI Peut se ProDuIre coMMent L’ÉVIter ce QuI Peut se ProDuIre coMMent L’ÉVIter • Respirer les vapeurs • Utiliser la laveuse haute pres- • Votre laveuse haute pression •...
  • Page 25 RISQue D’INjectIoN et De lAcÉRAtIoN (SuIte) • S’assurer que le tuyau et les raccords sont serrés et en DANGeR : RISQue De BleSSuRe PAR jet bon état. Ne jamais s’agripper ce QuI Peut se ProDuIre coMMent L’ÉVIter au tuyau ou aux raccords en •...
  • Page 26 • Suivre la procédure de • Si le moteur ne démarre pas démarrage correcte pour après deux tentatives, appuy- éviter l’effet de rebond moteur er sur la détente du pistolet DANGeR : RISQue D’utIlISAtIoN DANGeReuSe qui provoquerait ainsi une pour décompresser la pompe. blessure grave à...
  • Page 27 DANGeR : RISQue De BleSSuRe ou De DommAGe à lA AveRtISSemeNt : RISQue D’ÉclAtemeNt PRoPRIÉtÉ loRS Du tRANSPoRt ou Du RANGemeNt ce QuI Peut se ProDuIre coMMent L’ÉVIter ce QuI Peut se ProDuIre coMMent L’ÉVIter • Des pneus surgonflés • Utiliser un manomètre pour pourraient provoquer des vérifier la pression des pneus •...
  • Page 28 AveRtISSemeNt : RISQue De BRÛluRe chImIQue AveRtISSemeNt : AtteNtIoN SuRfAceS chAuDeS ce QuI Peut se ProDuIre coMMent L’ÉVIter ce QuI Peut se ProDuIre coMMent L’ÉVIter • L’utilisation d’acides, de • Ne pas utiliser d’acides, • Le contact de surfaces • En cours de fonctionnement, produits chimiques toxiques d’essence, de kérosène ou chaudes comme les com-...
  • Page 29: Assemblage De La Laveuse Haute Pression (Fig. 1)

    AveRtISSemeNt : RISQue De BleSSuRe eN SoulevANt le PRoDuIt ce QuI Peut se ProDuIre coMMent L’ÉVIter • Essayer de soulever un objet • La laveuse haute pression 4. Installer le porte-buse (G) sur trop lourd peut se solder par est trop lourde pour être sou- e panneau (F) et enfoncer de graves blessures.
  • Page 30: Fonctionnement Réglages De La Pression

    FoncTIonnEMEnT 15˚ nettoyage en métal, béton ou profondeur de bois réglages de la pression Jaune petites surfaces Le paramètre de pression est prédéfini en usine pour optimiser la pression et le nettoyage. Pour diminuer la pression, suivre ces directives. ˚ nettoyage en métal, béton ou profondeur...
  • Page 31: Produits Chimiques Et Solvants De Nettoyage

    reMarQue : l’appareil pompera 7 litres d’eau pour chaque litre AveRtISSemeNt : la projection d’objets pourrait provoquer de de solution chimique/nettoyante utilisé. graves blessures. Ne PAS essayer de changer de buse lorsque la laveuse haute pression est en fonctionnement. Éteindre le moteur 3.
  • Page 32: Procédure De Démarrage

    • NE JAMAIS remplir le réservoir au complet. Laisser environ ProcÉDure De DÉMarraGe 12,7 mm (1/2 po) de dégagement sous le bord du goulot de 1. Dans une zone extérieure bien aérée, faire l’appoint d’essence remplissage pour permettre l’expansion de l’essence. Essuyer avec de l’essence fraîche et de bonne qualité, d’indice d’octane toute trace d’essence du moteur et de l’équipement avant de de 86 ou plus.
  • Page 33: Mise À L'arrêt De L'appareil

    9. Retirer toute trace de bulles d’air de la pompe et du tuyau haute mISe eN GARDe : risque de dommages à la propriété. NE JAMAIS pression en appuyant sur la détente jusqu’à l’obtention d’un jet fermer l’arrivée d’eau lors du fonctionnement de la laveuse haute d’eau constant.
  • Page 34: Nettoyage Des Buses

    Pompe 1. Éteindre la laveuse haute pression et fermer l’arrivée d’eau. . Enfoncer la détente du pistolet de pulvérisation pour décom- reMarQue : le plein d’huile de la pompe a été fait en usine. presser toute pression d’eau. 1. Changer l’huile de la pompe après les premières dix heures 3.
  • Page 35 retrait des pneu ment les joints internes de la pompe quelle que soit la température ou l’environnement. 1. À l’aide d’une clé 3, mm (1/8 po), desserrer 1. Prendre un entonnoir de 170 ml (6 onces) d’antigel pour la vis de serrage du collet du moyeu. véhicule récréatif ou de liquide lave-glace et un tuyau de jardin .
  • Page 36: Accessoires

    Pour plus de détails relatifs à la couverture de la garantie et auprès du distributeur local ou d’un centre de réparation agréé. Si vous aux réparations sous garantie, visiter le site Web www.dewalt.com ou avez besoin d’assistance pour trouver un accessoire pour votre outil, composer le 1-800-4-D WALT (1-800-433-958).
  • Page 37 aMÉrIQue LatIne : cette garantie ne s’applique pas aux produits vendus en Amérique latine. Pour ceux-ci, veuillez consulter les infor- mations relatives à la garantie spécifique présente dans l’emballage, appeler l’entreprise locale ou consulter le site Web pour les informa- tions relatives à...
  • Page 38: Glossaire

    Glossaire Mode de dérivation : l’eau recircule au sein de la pompe lorsque la détente du pistolet-pulvérisateur n’est pas engagé. tuyau pour produits chimiques : alimente la pompe en agents nettoyants qui seront ajoutés à l’eau pompée. Se reporter à la section Produits chimiques et solvants de nettoyage. système d’injection de produit chimique : mélange les nettoyants ou les solvants de nettoyage avec l’eau pour améliorer l’efficacité...
  • Page 39: Guide De Dépannage

    Guide de dépannage Cette section énumère les défaillances les plus communes, leurs causes et les mesures correctives. L’opérateur ou le personnel d’entretien peut exécuter certaines mesures correctives, d’autres exigent l’assistance d’un technicien WALT qualifié ou du distributeur. Problème code Le moteur ne démarre pas ...................1, , 3, 4, 5, 6, 7, 8 (se reporter au mode d’emploi du moteur pour plus de renseignements à...
  • Page 40 (codes de dépannage suite) coDe cause ProBaBLe soLutIon ProBaBLe Interrupteur Marche/Arrêt du moteur en position d’arrêt. Déplacer l’interrupteur de Marche/Arrêt en position MARCHE. Le levier de l’étrangleur est en position CHOKE (étranglement) Déplacer l’étrangleur en position NO CHOKE (sans étranglement). et le moteur est chaud ou le moteur a été...
  • Page 41 coDe cause ProBaBLe soLutIon ProBaBLe Dans la solution de nettoyant, la grille pour produit chimique est S’assurer que l’extrémité du tuyau pour produit chimique soit entièrement immergée dans la solution nettoyante. absente. Produit chimique trop épais. Diluer le produit chimique. La solution doit avoir la même consistance que l’eau.

Table des Matières