Publicité

Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

InstructIon ManuaL
GuIDe D'utILIsatIon
ManuaL De InstruccIones
DP2800
Pressure Washer
Laveuse à pression
Lavadora a presión
If you have questions or comments, contact us.
Pour toute question ou tout commentaire, nous contacter.
Si tiene dudas o comentarios, contáctenos.
1-800-4-D
WALT • www.dewalt.com
e
INSTRUCTIVO DE OPERACIÓN, CENTROS DE SERVICIO Y PÓLIZA
DE GARANTÍA. aDVertencIa: LÉASE ESTE INSTRUCTIVO ANTES
DE USAR EL PRODUCTO.

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour DeWalt DP2800

  • Page 1 If you have questions or comments, contact us. Pour toute question ou tout commentaire, nous contacter. Si tiene dudas o comentarios, contáctenos. 1-800-4-D WALT • www.dewalt.com InstructIon ManuaL INSTRUCTIVO DE OPERACIÓN, CENTROS DE SERVICIO Y PÓLIZA GuIDe D'utILIsatIon DE GARANTÍA. aDVertencIa: LÉASE ESTE INSTRUCTIVO ANTES ManuaL De InstruccIones DE USAR EL PRODUCTO.
  • Page 2: Pump Specifications

    FIG. 1 DP2800 Pressure WasHer A. Handle assemble I. Engine dipstick/oil plug B. Frame J. High-pressure pump C. High-pressure hose K. Engine D. Spray gun L. Choke control E. Quick-connect M. Starter grip spray wand N. Fuel valve lever F. Panel assembly O.
  • Page 3: Definitions: Safety Guidelines

    3. Know how to stop the product and bleed pressures quickly. Be Definitions: Safety Guidelines thoroughly familiar with the controls. 4. Stay alert – watch what you are doing. The definitions below describe the level of severity 5. Do not operate the product when fatigued or under the influence for each signal word.
  • Page 4 • Muffler exhaust heat can • Always keep pressure washer damage painted surfaces, a minimum of 4' (1. m) away melt any material sensitive from surfaces (such as houses, automobiles or DANGeR: RISk of exPloSIoN oR fIRe to heat (such as siding, live plants) that could be plastic, rubber, vinyl or the WHat can HaPPen...
  • Page 5 • Direct spray away from self RISk to BReAthING (ASPhyxIAtIoN) coNtINueD and others. • Some cleaning fluids • Use only cleaning fluids • Make sure hose and fittings contain substances which specifically recommended are tightened and in good could cause injury to skin, for high-pressure washers.
  • Page 6 DANGeR: RISk of INjuRy fRom SPRAy DANGeR: RISk of uNSAfe oPeRAtIoN WHat can HaPPen HoW to PreVent It WHat can HaPPen HoW to PreVent It • High-velocity fluid spray • Always wear ANSI-approved • Unsafe operation of your • Do not use chlorine can cause objects to break, Z87.1 safety glasses.
  • Page 7 DANGeR: RISk of uNSAfe oPeRAtIoN (coNtINueD) • If proper starting procedure • If engine does not start after is not followed, engine can two pulls, squeeze trigger DANGeR: RISk of INjuRy oR PRoPeRty DAmAGe WheN kickback causing serious of gun to relieve pump tRANSPoRtING oR StoRING hand and arm injury.
  • Page 8 WARNING: RISk of BuRStING WARNING: RISk of hot SuRfAceS WHat can HaPPen HoW to PreVent It WHat can HaPPen HoW to PreVent It • Contact with hot surfaces, • During operation, touch • Over inflation of tires could • Use a tire pressure gauge such as engines exhaust only the control surfaces result in serious injury and...
  • Page 9 . Attach high-pressure hose (C) to spray gun (D). Make sure it is secure. 3. Connect wand (E) to spray gun. Make sure connection is WARNING: RISk of electRIcAl Shock secure. WHat can HaPPen HoW to PreVent It • Spray directed at electrical •...
  • Page 10 oPErATIon ˚ intense metal, concrete cleaning of or wood Pressure Adjustments Green larger areas The pressure setting is preset at the factory to achieve optimum pres- sure and cleaning. To lower the pressure, follow these instructions. ˚ covers wide metal, concrete, 1.
  • Page 11 1. Pull quick-connect coupler back and insert note: Chemicals and soaps will not siphon when spray wand is in the nozzle. high-pressure setting. . Release quick-connect coupler and Starting twist nozzle to make sure it is secure in WARNING: To reduce the risk of injury, read the pressure washer coupler.
  • Page 12: Start-Up Procedure

    • NEvER turn water supply off while pressure washer engine is 6. Connect high-pressure hose (C) to pump running or damage to pump will result. outlet. • DO NOT stop spraying water for more than two 7. If applying a chemical or cleaning solution, minutes at a time.
  • Page 13: Nozzle Cleaning

    Pump cAutIoN: Risk of property damage Failure to do so could cause damage to the pump. note: The pump was filled with oil at the factory. . Turn engine off. Refer to the engine instruction manual. 1. Change pump oil after the first 10 hours of operation and every cAutIoN: Risk of property damage.
  • Page 14 STorAGE 3. Disconnect the spray wand from the gun. 4. Remove the high-pressure nozzle from Engine the spray wand. Remove any obstructions Consult the engine instruction manual for the manufacturer's with the nozzle cleaning tool (Z) provided recommendations for storage. and back flush with clean water.
  • Page 15: Pressure Washer

    Risk of personal injury. Avoid placing hands between warranty coverage and warranty repair information, visit handle and frame when assembling to prevent pinching. www.dewalt.com or call 1-800-4-D WALT (1-800-433-958). This AccESSorIES warranty does not apply to accessories or damage caused where Recommended accessories for use with your tool are available for repairs have been made or attempted by others.
  • Page 16 Free WarnInG LaBeL rePLaceMent: If your warning labels become illegible or are missing, call 1-800-4-D WALT for a free replacement.
  • Page 17 Glossary Bypass mode: Allows water to re-circulate within pump when the gun trigger is not pulled. chemical hose: Feeds cleaning agents into the pump to mix with the water. Refer to chemicals and cleaning solvents. chemical injection system: Mixes cleaners or cleaning solvents with water to improve cleaning effectiveness.
  • Page 18: Troubleshooting Guide

    Troubleshooting Guide This section provides a list of the more frequently encountered malfunctions, their causes and corrective actions. The operator or maintenance personnel can perform some corrective actions, and others may require the assistance of a qualified D WALT technician or your dealer. Problem code Engine will not start ......................1, , 3, 4, 5, 6, 7, 8...
  • Page 19: Troubleshooting Codes

    Troubleshooting codes coDe PossIBLe cause PossIBLe soLutIon No fuel. Add fuel. Low oil. Add required amount of oil. Pressure builds up after two pulls on the recoil starter or after Squeeze gun trigger to relieve pressure. initial use. Choke lever in the NO CHOKE position. Move choke to the CHOKE position.
  • Page 20 (Troubleshooting codes cont.) coDe PossIBLe cause PossIBLe soLutIon See spray Wand nozzles under Operation. Spray wand not in low pressure. Chemical filter clogged. Clean filter. Chemical screen not in cleaning solution. Make sure end of chemical hose is fully submerged into cleaning solution.
  • Page 21: Laveuse Haute Pression, Modèle Dp2800

    LaVeuse Haute PressIon, MoDÈLe DP2800 FIG. 1 A. Module de poignée J. Pompe haute pression B. Cadre K. Moteur C. Tuyau haute pression L. Commande d’étrangleur D. Pistolet de pulvérisation M. Poignée de démarrage E. Tube de pulvérisation à N. Levier de la soupape à...
  • Page 22: Directives De Sécurité Importantes

    3. Apprendre à arrêter le produit et à purger la pression rapidement. Définitions : lignes directrices en Se familiariser à fond avec les commandes. matière de sécurité. 4. Être vigilant – Surveiller le travail effectué. 5. Ne pas utiliser le produit en cas de fatigue ou sous l’emprise Les définitions ci-dessous décrivent le niveau de danger pour d’alcool ou de drogues.
  • Page 23 • Du matériel déposé contre • Ne jamais utiliser la laveuse ou près de la laveuse haute haute pression dans une pression peut interférer avec zone avec arbustes ou brous- DANGeR : RISQue D’exPloSIoN ou D’INceNDIe les fonctionnalités d’aération sailles secs. de l’équipement et pro- ce QuI Peut se ProDuIre coMMent L’ÉVIter...
  • Page 24 DANGeR : RISQue D’ASPhyxIe DANGeR : RISQue D’INjectIoN et De lAcÉRAtIoN ce QuI Peut se ProDuIre coMMent L’ÉVIter ce QuI Peut se ProDuIre coMMent L’ÉVIter • Respirer les vapeurs • Utiliser la laveuse haute pres- • Votre laveuse haute pression •...
  • Page 25 RISQue D’INjectIoN et De lAcÉRAtIoN (SuIte) • S’assurer que le tuyau et les raccords sont serrés et en DANGeR : RISQue De BleSSuRe PAR jet bon état. Ne jamais s’agripper ce QuI Peut se ProDuIre coMMent L’ÉVIter au tuyau ou aux raccords en •...
  • Page 26 • Suivre la procédure de • Si le moteur ne démarre pas démarrage correcte pour après deux tentatives, appuy- éviter l’effet de rebond moteur er sur la détente du pistolet DANGeR : RISQue D’utIlISAtIoN DANGeReuSe qui provoquerait ainsi une pour décompresser la pompe. blessure grave à...
  • Page 27 DANGeR : RISQue De BleSSuRe ou De DommAGe à lA AveRtISSemeNt : RISQue D’ÉclAtemeNt PRoPRIÉtÉ loRS Du tRANSPoRt ou Du RANGemeNt ce QuI Peut se ProDuIre coMMent L’ÉVIter ce QuI Peut se ProDuIre coMMent L’ÉVIter • Des pneus surgonflés • Utiliser un manomètre pour pourraient provoquer des vérifier la pression des pneus •...
  • Page 28 AveRtISSemeNt : RISQue De BRÛluRe chImIQue AveRtISSemeNt : AtteNtIoN SuRfAceS chAuDeS ce QuI Peut se ProDuIre coMMent L’ÉVIter ce QuI Peut se ProDuIre coMMent L’ÉVIter • L’utilisation d’acides, de • Ne pas utiliser d’acides, • Le contact de surfaces • En cours de fonctionnement, produits chimiques toxiques d’essence, de kérosène ou chaudes comme les com-...
  • Page 29: Assemblage De La Laveuse Haute Pression (Fig. 1)

    AveRtISSemeNt : RISQue De BleSSuRe eN SoulevANt le PRoDuIt ce QuI Peut se ProDuIre coMMent L’ÉVIter • Essayer de soulever un objet • La laveuse haute pression 4. Installer le porte-buse (G) sur trop lourd peut se solder par est trop lourde pour être sou- e panneau (F) et enfoncer de graves blessures.
  • Page 30: Fonctionnement Réglages De La Pression

    FoncTIonnEMEnT 15˚ nettoyage en métal, béton ou profondeur de bois réglages de la pression Jaune petites surfaces Le paramètre de pression est prédéfini en usine pour optimiser la pression et le nettoyage. Pour diminuer la pression, suivre ces directives. ˚ nettoyage en métal, béton ou profondeur...
  • Page 31: Produits Chimiques Et Solvants De Nettoyage

    reMarQue : l’appareil pompera 7 litres d’eau pour chaque litre AveRtISSemeNt : la projection d’objets pourrait provoquer de de solution chimique/nettoyante utilisé. graves blessures. Ne PAS essayer de changer de buse lorsque la laveuse haute pression est en fonctionnement. Éteindre le moteur 3.
  • Page 32: Procédure De Démarrage

    • NE JAMAIS remplir le réservoir au complet. Laisser environ ProcÉDure De DÉMarraGe 12,7 mm (1/2 po) de dégagement sous le bord du goulot de 1. Dans une zone extérieure bien aérée, faire l’appoint d’essence remplissage pour permettre l’expansion de l’essence. Essuyer avec de l’essence fraîche et de bonne qualité, d’indice d’octane toute trace d’essence du moteur et de l’équipement avant de de 86 ou plus.
  • Page 33: Mise À L'arrêt De L'appareil

    9. Retirer toute trace de bulles d’air de la pompe et du tuyau haute mISe eN GARDe : risque de dommages à la propriété. NE JAMAIS pression en appuyant sur la détente jusqu’à l’obtention d’un jet fermer l’arrivée d’eau lors du fonctionnement de la laveuse haute d’eau constant.
  • Page 34: Nettoyage Des Buses

    Pompe 1. Éteindre la laveuse haute pression et fermer l’arrivée d’eau. . Enfoncer la détente du pistolet de pulvérisation pour décom- reMarQue : le plein d’huile de la pompe a été fait en usine. presser toute pression d’eau. 1. Changer l’huile de la pompe après les premières dix heures 3.
  • Page 35 retrait des pneu ment les joints internes de la pompe quelle que soit la température ou l’environnement. 1. À l’aide d’une clé 3, mm (1/8 po), desserrer 1. Prendre un entonnoir de 170 ml (6 onces) d’antigel pour la vis de serrage du collet du moyeu. véhicule récréatif ou de liquide lave-glace et un tuyau de jardin .
  • Page 36: Accessoires

    Pour plus de détails relatifs à la couverture de la garantie et auprès du distributeur local ou d’un centre de réparation agréé. Si vous aux réparations sous garantie, visiter le site Web www.dewalt.com ou avez besoin d’assistance pour trouver un accessoire pour votre outil, composer le 1-800-4-D WALT (1-800-433-958).
  • Page 37 aMÉrIQue LatIne : cette garantie ne s’applique pas aux produits vendus en Amérique latine. Pour ceux-ci, veuillez consulter les infor- mations relatives à la garantie spécifique présente dans l’emballage, appeler l’entreprise locale ou consulter le site Web pour les informa- tions relatives à...
  • Page 38: Glossaire

    Glossaire Mode de dérivation : l’eau recircule au sein de la pompe lorsque la détente du pistolet-pulvérisateur n’est pas engagé. tuyau pour produits chimiques : alimente la pompe en agents nettoyants qui seront ajoutés à l’eau pompée. Se reporter à la section Produits chimiques et solvants de nettoyage. système d’injection de produit chimique : mélange les nettoyants ou les solvants de nettoyage avec l’eau pour améliorer l’efficacité...
  • Page 39: Guide De Dépannage

    Guide de dépannage Cette section énumère les défaillances les plus communes, leurs causes et les mesures correctives. L’opérateur ou le personnel d’entretien peut exécuter certaines mesures correctives, d’autres exigent l’assistance d’un technicien WALT qualifié ou du distributeur. Problème code Le moteur ne démarre pas ...................1, , 3, 4, 5, 6, 7, 8 (se reporter au mode d’emploi du moteur pour plus de renseignements à...
  • Page 40 (codes de dépannage suite) coDe cause ProBaBLe soLutIon ProBaBLe Interrupteur Marche/Arrêt du moteur en position d’arrêt. Déplacer l’interrupteur de Marche/Arrêt en position MARCHE. Le levier de l’étrangleur est en position CHOKE (étranglement) Déplacer l’étrangleur en position NO CHOKE (sans étranglement). et le moteur est chaud ou le moteur a été...
  • Page 41 coDe cause ProBaBLe soLutIon ProBaBLe Dans la solution de nettoyant, la grille pour produit chimique est S’assurer que l’extrémité du tuyau pour produit chimique soit entièrement immergée dans la solution nettoyante. absente. Produit chimique trop épais. Diluer le produit chimique. La solution doit avoir la même consistance que l’eau.
  • Page 42: Especificaciones De La Bomba

    FIG. 1 LaVaDora a PresIÓn con Motor a DP2800 A. Ensamblado del mango J. Bomba de alta presión B. Marco K. Motor C. Manguera de alta presión L. Control de la estrangulación del carburador D. Pistola pulverizadora M. Agarradera de arranque E.
  • Page 43: Definiciones: Normas De Seguridad

    6. No deje que otras personas entren al área de operación. Definiciones: normas de seguridad 7. No se estire ni se pare sobre una superficie que no brinde estabi- Las siguientes definiciones describen el nivel de gravedad de lidad. Conserve el equilibrio adecuado y manténgase parado cor- cada palabra de señal.
  • Page 44 • La colocación de materiales • Nunca opere la lavadora a contra o cerca de la lavadora presión en un área que tenga a presión puede interferir con malezas secas. PelIGRo: RIeSGo De exPloSIÓN o INceNDIo la ventilación adecuada del equipo, lo que causaría un ¿QuÉ...
  • Page 45 PelIGRo: RIeSGo ReSPIRAtoRIo (ASfIxIA) PelIGRo: RIeSGo De INyeccIÓN De lÍQuIDo y lAceRAcIÓN ¿QuÉ PueDe suceDer? cÓMo eVItarLo ¿QuÉ PueDe suceDer? cÓMo eVItarLo • La inhalación de vapores • Opere la lavadora a presión en de escape causará lesiones un área bien ventilada. Evite •...
  • Page 46 PelIGRo: RIeSGo De INyeccIÓN De lÍQuIDo y lAceRAcIÓN (coNtINuAR) PelIGRo: RIeSGo De leSIÓN PoR PulveRIzAcIÓN • Su lavadora a presión opera • No dirija el pulverizador hacia el líquido con una presión y sí mismo u otras personas. ¿QuÉ PueDe suceDer? cÓMo eVItarLo velocidad lo suficientemente •...
  • Page 47 • Si no se sigue el • Si el motor no arranca procedimiento de puesta en después de halar dos veces, marcha adecuado, el motor apriete el disparador de la PelIGRo: RIeSGo De oPeRAcIÓN INSeGuRA puede retroceder, lo que pistola para aliviar la presión podría causar daños graves a de la bomba.
  • Page 48 ADveRteNcIA: RIeSGo De De eStAllIDo PelIGRo: RIeSGo De leSIÓN o DAño A lA PRoPIeDAD Al tRANSPoRtAR o AlmAceNAR lA uNIDAD ¿QuÉ PueDe suceDer? cÓMo eVItarLo ¿QuÉ PueDe suceDer? cÓMo eVItarLo • El inflado excesivo de los • Utilice un medidor de presión •...
  • Page 49 ADveRteNcIA: RIeSGo De DeScARGA elÉctRIcA ADveRteNcIA: RIeSGo De SuPeRfIcIeS cAlIeNteS ¿QuÉ PueDe suceDer? cÓMo eVItarLo ¿QuÉ PueDe suceDer? cÓMo eVItarLo • La pulverización de • Desenchufe todos los • El contacto con superficies • Durante la operación, toque tomacorrientes o interruptores productos que operan calientes, tales como los solamente las superficies de...
  • Page 50: Ajustes A La Presión

    InSTALAcIÓn 5. Retire las boquillas de conexión rápida de cinco colores de la bolsa plástica e insértelas en de la Ensamblado de la lavadora a presión arandela aislante correcta en el soporte para (Fig. 1) boquillas. Las boquillas están codificadas por color, para coincidir con las boquillas coloreadas 1.
  • Page 51 3. Reduzca la velocidad del motor a gasolina (RPM). Disminuya la presión baja aplica solucio- metal, hor- velocidad del motor y la presión del agua también disminuirá. nes limpiadoras migón, madera negro Boquillas para la varilla pulverizadora o vinilo (Fig. 1) * PRecAucIÓN: La pulverización a alta presión de su lavadora Las boquillas para la varilla pulverizadora están guardadas en el puede dañar superficies como madera, vidrio, pintura, calcomanías...
  • Page 52: Puesta En Marcha

    Productos químicos y solventes de Puesta en marcha limpieza ADveRteNcIA: Para reducir el riesgo de lesión, lea los manu- ales de instrucciones de la lavadora a presión y del motor antes de La aplicación de productos químicos o solventes de limpieza es una poner en marcha la unidad.
  • Page 53: Procedimiento De Puesta En Marcha

    PRecAucIÓN: NUNCA tire de la manguera de suministro de 4. Verifique que el tamiz de filtrado (U) esté agua para mover la lavadora a presión. Esta acción podría dañar la en la entrada de agua de la bomba. El lado manguera y/o la entrada de la bomba.
  • Page 54 11. Presione el disparador de la pistola para que empiece a fluir el 5. Consulte la sección Almacenamiento para conocer los proced- agua. imientos de almacenamiento adecuados. ADveRteNcIA: Riesgo de operación insegura. Párese en una MAnTEnIMIEnTo superficie estable y agarre la pistola/varilla firmemente con ambas ADveRteNcIA: Riesgo de quemadura.
  • Page 55: Limpieza De Las Boquillas

    Bomba 1. Apague la lavadora a presión y cierre el suministro de agua. . Tire del disparador sobre el mango de la pistola para liberar la nota: La bomba de alta presión se llenó con aceite en la fábrica. presión del agua, si la hay. 1.
  • Page 56: Almacenamiento

    Para quitar los neumáticos PRecAucIÓN: Riesgo de daño a la propiedad. Use sólo anticon- gelante Rv. Cualquier otro tipo de anticongelante es corrosivo y 1. Afloje el tornillo de sujeción del anillo de la puede dañar la bomba. bobina con una llave de cabeza hexagonal .
  • Page 57: Información De Mantenimiento

    1-800-4-D WALT (1-800-433-958) o visite nuestro sitio Web materiales y mano de obra empleados para su fabricación. Nuestra www.dewalt.com. garantía incluye la reparación o reposición del producto y/o compo- PRecAucIÓN: El uso de accesorios no recomendados para uti- nentes sin cargo alguno para el cliente, incluyendo mano de obra, lizar con esta herramienta puede resultar peligroso.
  • Page 58: Garantía Limitada

    Para obtener información detallada sobre la cobertura de la garantía y sobre reparaciones, visite nuestra página Web www.dewalt.com o llame al 1-800-4-D WALT (1-800-433-958). Esta garantía no se extiende a los accesorios o a los daños causados por terceros al...
  • Page 59 Para reParacIÓn Y serVIcIo De sus HerraMIentas Glosario eLÉctrIcas, FaVor De DIrIGIrse aL centro De serVIcIo Modo de derivación: Permite que el agua recircule dentro de la bomba MÁs cercano cuando el disparador de la pistola no se halla oprimido. cuLIacan, sIn Av.
  • Page 60: Guía De Detección De Problemas

    Guía de detección de problemas Esta sección proporciona una lista de las fallas que se presentan con mayor frecuencia, sus causas y las medidas correctivas correspondientes. Eloperador o el personal de mantenimiento pueden llevar a cabo algunas de estas acciones correctivas, pero es posible que otras necesiten la asistencia de un técnico D WALT calificado o de su distribuidor.
  • Page 61 cÓDIGo causa PosIBLe soLucIÓn PosIBLe El cable de la bujía está desconectado. Conecte el cable de la bujía. El interruptor de ENCENDIDO/ APAGADO (ON/OFF) del motor Coloque el interruptor de ENCENDIDO/APAGADO en la posición está en la posición de APAGADO (OFF). de ENCENDIDO.
  • Page 62 (códigos de detección de problemas continuar) cÓDIGo causa PosIBLe soLucIÓn PosIBLe El filtro de productos químicos está obstruido. Limpie el filtro. El tamiz de productos químicos no está en la solución de Asegúrese de que el extremo de la manguera se halla completamente sumergido en la solución de limpieza.
  • Page 63 cÓDIGo causa PosIBLe soLucIÓn PosIBLe Bomba llena en exceso. Verifique la cantidad correcta. Aceite incorrecto. Drene y llene con la cantidad y el tipo correctos de aceite. Tapón de goma obstruido. Limpie el orificio de ventilación. Elimine la obstrucción con presión de aire.

Table des Matières