Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

1-877-FNA-GAS1 (1-877-362-4271)•www.dewaltpw.com
InstructIon ManuaL
GuIDe D'utILIsatIon
ManuaL De InstruccIones
DXPW3835
Pressure Washer
Laveuse à pression
Lavadora a presión
If you have questions or comments, contact us.
Pour toute question ou tout commentaire, nous contacter.
Si tiene dudas o comentarios, contáctenos.
INSTRUCTIVO DE OPERACIÓN, CENTROS DE SERVICIO Y PÓLIZA DE
GARANTÍA. aDVertencIa: LÉASE ESTE INSTRUCTIVO ANTES DE
USAR EL PRODUCTO.
Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour DeWalt DXPW3835

  • Page 23: Laveuse Haute Pression, Modèle Dxpw3835

    LaVeuse haute PressIon, MoDÈLe DXPW3835 FIG. 1 A. Panneau J. Moteur B. Porte-buse K. Levier de contrôle de l’étrangleur C. Pistolet de pulvérisation professionnel L. Commande d’étrangleur D. Roue M. Levier de la soupape à essence E. Tube de pulvérisation à...
  • Page 24: Fiche Technique

    Fiche technique MoDÈLe PoIDs hauteur LarGeur LonGueur PsI * GPM * Moteur DXPW3835 56,7 kg 71,1 cm 60,7 cm 96,5 cm 3800 HONDA GX270** (125 lbs) (28 po) (24 po) (38 po) (26 200 kPa) (13,2 L/min) 270 cm³ OHV * La pression nominale et débit d’eau nominal est dans la tolérance de fabrication de (+ / - 10%) ** HONDA est une marque déposée de HONDA MOTOR CO LTD utilisée sous la licence de AMERICAN HONDA MOTOR CO.
  • Page 25: Conserver Ces Directives

    • Même lors de l’utilisation correcte du moteur, le monoxyde de matières similaires, alors l’installation d’un pare-étincelles homologué est carbone pourrait pénétrer dans l’habitation. TOUjOURS utiliser obligatoire et exigée par la loi dans l’État de Californie. Le produit sans cet équipement viole la législation californienne, section 130050 et/ou un advertisseur de CO alimenté...
  • Page 26 • De l’essence mal entreposée • Entreposer l’essence dans un • Le combustible du réservoir • Laisser environ 127 mm (1/2 po) pourrait provoquer un contenant homologué par la se dilate sous l’effet de la de dégagement sous le bord allumage (incendie) Loi sur la santé et la sécurité du chaleur et pourrait se solder du goulot de remplissage accidentel. Ranger l’essence travail dans un emplacement par un déversement et un pour permettre l’expansion de de façon sécuritaire pour...
  • Page 27 • Certains liquides nettoyants • Utiliser uniquement des liquides • Votre laveuse haute pression • Éloigner le jet, ne pas le diriger contiennent des substances nettoyants spécialement fonctionne à des pressions vers soi-même ou autrui. pouvant provoquer des recommandés pour les laveuses de liquides et des vitesses • S’assurer que le tuyau et les blessures à la peau, aux haute pression. Suivre les suffisamment élevées pour raccords sont serrés et en bon yeux ou au système recommandations des fabricants.
  • Page 28 DANGER : RISQUE D’UTILISATION DANGEREUSE DANGER : RISQUE DE BLESSURE pAR jET ce QuI Peut se ProDuIre coMMent L’éVIter ce QuI Peut se ProDuIre coMMent L’éVIter • Un jet de liquide à haute • Toujours porter des lunettes • Une utilisation dangereuse • Ne pas utiliser de produit à vitesse peut briser des objets de sécurité conformes à la de la laveuse haute pression blanchir au chloreou tout autre et projeter les éclats à...
  • Page 29 • Suivre la procédure de • Si le moteur ne démarre pas démarrage correcte pour après deux tentatives, appuyer éviter l’effet de rebond sur la détente du pistolet pour DANGER : RISQUE DE BLESSURE OU DE DOMMAGE à LA moteur qui provoquerait ainsi décompresser la pompe. pROpRIÉTÉ LORS DU TRANSpORT OU DU RANGEMENT une blessure grave à la main Tirer délicatement la corde du ou au bras.
  • Page 30 AVERTISSEMENT : RISQUE D’ÉCLATEMENT DANGER : RISQUE DEChOC ÉLECTRIQUE ce QuI Peut se ProDuIre coMMent L’éVIter ce QuI Peut se ProDuIre coMMent L’éVIter • Un jet en direction de prises • Débrancher tout produit • Des pneus surgonflés • Utiliser un manomètre pour électriques ou d’interrupteurs fonctionnant à l’électricité avant pourraient provoquer des vérifier la pression des pneus ou tout objet branché...
  • Page 31 • Tout liquide pulvérisé à haute • Avec les laveuses haute pression vitesse directement sur les cotées au-dessus de 11032 kPa flancs des pneus (comme (1 600 psi), utiliser le jet en ceux que l’on retrouve sur les éventail le plus large (buse de AVERTISSEMENT : RISQUE DE BLESSURE voitures, remorques et autres 40º) et maintenir le jet à au EN SOULEVANT LE pRODUIT véhicules semblables) risque moins 200 mm (8 po) des flancs...
  • Page 32: Fonctionnement Réglages De La Pression

    3. Inserer les boulons (DD) de verrou dans les perforations, bien les AVERTISSEMENT : risque d’éclatement. Utiliser un manomètre serrer pour securiser la manche au montage (EE). pour vérifier la pression des pneus avant chaque utilisation et lors du 4. Assembler le tuyauhaute pression (P) au pistolet de pulvérisation. gonflage;...
  • Page 33: Produits Chimiques Et Solvants De Nettoyage

    chanGeMent Des Buses sur Le tuBe De couleur de la angle de utilisations surfaces*** PuLVérIsatIon (FIG. 7) buse pulvérisation DANGER : risque d’injection de liquides. Ne pas diriger le jet en 0˚ jet puissant métal ou béton ; direction de personnes, sur la peau et les yeux sans protection ou sur en un seul NE PAS utiliser rouge...
  • Page 34: Démarrage

    aPPLIcatIon De ProDuIts chIMIQues et soLVants DANGER : risque d’injection de liquide et de lacération Lors du (FIG. 8) fonctionnement à haute pression, veiller à ce que le jet à haute pression 1. Insérer l’extrémité du tuyau pour N’ENTRE PAS EN CONTACT avec la peau et les yeux sans protection FIG.
  • Page 35 • NE JAMAIS remplir le réservoir au complet. Laisser environ ProcéDure De DéMarraGe (FIG. 1, 10–16) 12,7  mm (1/2 po) de dégagement sous le bord du goulot de 1. Dans une zone extérieure bien aérée, faire l’appoint d’essence remplissage pour permettre l’expansion de l’essence. Essuyer avec de l’essence fraîche et de bonne qualité, d’indice d’octane toute trace d’essence du moteur et de l’équipement avant de de 86 ou plus. Ne pas remplir plus que nécessaire. Essuyer toute...
  • Page 36 6. Raccorder l’approvisionnement d’eau froide (V) à l’admission de la AVERTISSEMENT : risque d’utilisation dangereuse. Tirer pompe. lentement la poignée du démarreur jusqu’à ce qu’une résistance se fasse sentir. Puis tirer rapidement sur la poignée (I) pour éviter reMarQue : l’approvisionnement d’eau doit être d’au moins 19 l/ l’effet de rebond et empêcher toute blessure à...
  • Page 37: Mise À L'arrêt De L'appareil (Fig. 17, 18)

    1 7. Relâcher la détente pour arrêter le jet d’eau. 5. Enfoncer la détente du pistolet de pulvérisation pour décompresser la pression dans le tuyau ou le pistolet de pulvérisation. DANGER : risque de blessure par jet. verrouiller la détente (X) 6. Se reporter à la section Rangement pour les bonnes procédures lorsque le pistolet n’est pas utilisé...
  • Page 38: Vérification Du Niveau D'huile

    VérIFIcatIon Du nIVeau D’huILe 2. Enfoncer la détente du pistolet de pulvérisation pour décompresser toute pression d’eau. Le niveau d’huile devrait atteindre le point au milieu de la jauge visuelle (AA). 3. Débrancher le tube de pulvérisation du pistolet. 4. Retirer la buse haute pression du tube de pulvérisation. Retirer MéthoDe De VIDanGe De L’huILe De La PoMPe toute trace d’obstruction à l’aide de l’outil de nettoyage de buse 1.
  • Page 39: Accessoires

    3. Réinsérer le filtre dans l’admission de la pompe. La face conique 5. Pressez la bouteille pour injecter le contenu dans la pompe. fait face à l’extérieur. 6. Avec contacteur d’allumage, simultanément tirer la corde du reMarQue : ne pas utiliser la laveuse haute pression sans le filtre démarreur et presser la bouteille. Répétez jusqu’à ce que le fluide installé correctement. protecteur sorties sortie de la pompe. reMarQue: Cette étape peut nécessiter deux personnes.
  • Page 40: Information Sur Les Réparations

    Ces garanties s’appliquent à l’utilisateur final et ne sont pas WARNING : l’utilisation de tout autre accessoire non recommandé transférables. En tant que Centre de service sous garantie autorisé par avec cet outil pourrait s’avérer dangereuse. Utiliser uniquement des l’usine et ayant un personnel formé, l’usine acceptera les conditions de accessoires de classement égal ou supérieur à celui de la laveuse toutes les garanties des composants et satisfera les réclamations en haute pression.
  • Page 41: D'autres Composants (Défectuosités Dans Le Matériel Ou La Main-D'œuvre)

    GLoSSaIrE Le fabricant ne sera pas responsable pour les dommages indirects, les blessures corporelles ou les pertes commerciales. Mode de dérivation : l’eau recircule au sein de la pompe lorsque la détente du pistolet-pulvérisateur n’est pas engagé. La GarantIe ne s’aPPLIQue Pas auX DéFaILLances tuyau pour produits chimiques : alimente la pompe en agents causées Par : nettoyants qui seront ajoutés à l’eau pompée. Se reporter à la section • les dommages subis lors du transport...
  • Page 42: Guide De Dépannage

    Guide de dépannage Cette section énumère les défaillances les plus communes, leurs causes et les mesures correctives. L’opérateur ou le personnel d’entretien peut exécuter certaines mesures correctives, d’autres exigent l’assistance d’un technicien FNA qualifié ou du distributeur. Problème code Le moteur ne démarre pas ....................1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 36 (se reporter au mode d’emploi du moteur pour plus de renseignements à propos du dépannage moteur) Pression basse ou inexistante (première utilisation) ............9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16 N’aspire pas les produits chimiques ................16, 17, 18, 19, 20, 21 Pression basse ou inexistante (après une période d’utilisation normale) ......22, 23, 24 Water leaking at gun/spray wand connection ..............25, 26...
  • Page 43 (Codes de dépannage suite) coDe cause ProBaBLe soLutIon ProBaBLe Le tube de pulvérisation n’est pas réglé sur haute pression. Consulter la section Buses du tube de pulvérisation sous fonctionnement. Faible approvisionnement en eau. L’approvisionnement en eau doit être d’au moins 19 l/min (5 GPM) à 138 kPa (20 psi). Fuite au raccord du tuyau haute pression. Réparer la fuite. Utiliser un ruban d’étanchéité au besoin. Buse obstruée. Consulter la section nettoyage des buses sous Entretien.
  • Page 44 (Codes de dépannage suite) coDe cause ProBaBLe soLutIon ProBaBLe Soupapes obstruées ou usées. Les faire remplacer par un centre de réparation autorisé. Piston de décompression usé. Les faire remplacer par un centre de réparation autorisé. Joint torique usé ou brisé. Vérifier et remplacer. Raccord de tuyau lâche. Serrer.

Table des Matières