Télécharger Imprimer la page

Publicité

Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

1-877-FNA-GAS1 (1-877-362-4271)•www.dewaltpw.com
InstructIon ManuaL
GuIDe D'utILIsatIon
ManuaL De InstruccIones
DXPW3835
Pressure Washer
Laveuse à pression
Lavadora a presión
If you have questions or comments, contact us.
Pour toute question ou tout commentaire, nous contacter.
Si tiene dudas o comentarios, contáctenos.
INSTRUCTIVO DE OPERACIÓN, CENTROS DE SERVICIO Y PÓLIZA DE
GARANTÍA. aDVertencIa: LÉASE ESTE INSTRUCTIVO ANTES DE
USAR EL PRODUCTO.

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour DeWalt DXPW3835

  • Page 1 Si tiene dudas o comentarios, contáctenos. 1-877-FNA-GAS1 (1-877-362-4271)•www.dewaltpw.com InstructIon ManuaL INSTRUCTIVO DE OPERACIÓN, CENTROS DE SERVICIO Y PÓLIZA DE GuIDe D'utILIsatIon GARANTÍA. aDVertencIa: LÉASE ESTE INSTRUCTIVO ANTES DE ManuaL De InstruccIones USAR EL PRODUCTO. DXPW3835 Pressure Washer Laveuse à pression Lavadora a presión...
  • Page 2 DXPW3835 Pressure Washer FIG. 1 A. Panel assembly J. Engine B. Nozzle holder K. Throttle control lever C. Professional spray gun L. Choke control D. Wheel M. Fuel valve lever E. Quick-connect N. Gas cap spray wand O. Handle assembly F.
  • Page 3 Specifications MoDeL WeIGht heIGht WIDth LenGth PsI* GPM* enGIne DXPW3835 125 lbs 28" 24" 38" 3800 HONDA GX270** (56.7 kg) (26,200 kPa) (13.2 L/min) 270 cc OHV (71.1 cm) (60.7 cm) (96.5 cm) * Rated Pressure and Rated Water Flow is within manufacturing tolerance of (+/- 10%) ** HONDA™...
  • Page 4 Public Re sourc es Code, unless the engine is equipped with a spark WARNING: Do not operate this unit until you read this instruction arrester, as defined in section 4442, and maintained in ef fec tive manual and the engine instruction manual for safety, operation and work ing order.
  • Page 5 • Operating the pressure • Operate and fuel equipment washer in an ex plo sive in well-ven ti lat ed areas free en viron ment could from ob s truc t ions. Equip DANGER: RISk TO BREAThING (ASphYxIATION) re sult in a fire. areas with fire extinguisher What can haPPen hoW to PreVent It suit able for gas o line fires.
  • Page 6 • Do not allow hose to contact muf fler. • Never attach or remove DANGER: RISk Of fLUID INjECTION AND LACERATION wand or hose fittings while What can haPPen hoW to PreVent It sys tem is pres sur ized. • When using replacement • Your pressure washer • Inspect the high pressure operates at fluid pressures hose regularly.
  • Page 7 DANGER: RISk Of UNSAfE OpERATION DANGER: RISk Of INjURY fROM SpRAY What can haPPen hoW to PreVent It What can haPPen hoW to PreVent It • Unsafe op e r a t ion of your • Do not use chlorine • High-velocity fluid spray • Always wear ANSI-approved pressure wash er could lead bleach or any other Z87.1 safety glasses.
  • Page 8 • If proper starting procedure • If engine does not start after is not followed, engine can two pulls, squeeze trigger kickback causing serious of gun to relieve pump DANGER: RISk Of INjURY OR pROp ER TY DAMAGE hand and arm injury. pressure. Pull starter cord WhEN TRANSpORTING OR STORING slowly until resistance is felt. What can haPPen hoW to PreVent It Then pull cord rapidly to...
  • Page 9 DANGER: RISk Of ELEC TRI CAL ShOCk WARNING: RISk Of BURSTING What can haPPen hoW to PreVent It What can haPPen hoW to PreVent It • Over inflation of tires could • Use a tire pressure gauge • Spray di r ect e d at elec t ri- • Unplug any elec t ri c al l y result in serious injury and to check the tires pressure...
  • Page 10 • High-velocity fluid spray • On pressure washers directed at pneumatic tire rated above 1600 psi sidewalls (such as found on (11032 kPa) use the widest automobiles, trailers and fan spray (40º nozzle) and the like) could damage the keep the spray a minimum WARNING: RISk Of INjURY fROM LIfTING sidewall resulting in serious of 8"...
  • Page 11 3. Insert saddle bolts (DD) through aligned holes and secure top WARNING: Risk of bursting. Use a tire pressure gauge to check the handle to handle assembly with knobs (EE). Tighten until snug. tires pressure before each use and while inflating tires; see the tire sidewall for the correct tire pressure.
  • Page 12 chanGInG nozzLes on sPraY WanD (FIG. 7) nozzle color spray Pattern uses surfaces*** DANGER: Risk of fluid injection. Do not direct discharge stream 0˚ powerful metal or toward persons, unprotected skin, eyes or any pets or animals. pinpoint for very concrete;...
  • Page 13 3. Install low-pressure (black) nozzle into quick connect fitting of spray • Operate pressure washer in a well-ventilated area. Avoid wand, refer to spray Wand nozzles. note: Chemicals and soaps en closed areas such as ga rag es, base ments, etc. will not siphon if the black soap nozzle is not installed on the spray • Never op e r a te unit in or near a lo c a t ion occupied by humans or wand.
  • Page 14 start-uP ProceDure (FIG. 1, 10–16) note: Water source must provide a minimum of 5 gallons per minute at 20 psi (138 kPa). 1. In a well-ventilated outdoor area, add fresh, high-quality, unleaded WARNING: To reduce the possibility of contamination always gasoline with a pump octane rating of 86 or higher. Do not overfill. Wipe up spilled fuel before starting the engine.
  • Page 15 NOTICE: Risk of property damage Failure to do so could cause WARNING: Risk of unsafe operation. If engine does not start after damage to the pump. two pulls, squeeze trigger of gun to relieve pump pressure. Pull starter cord slowly until resistance is felt. Then pull cord rapidly to avoid 2.
  • Page 16 To ensure efficient operation and longer life of your pressure washer, 5. Refill pump using SIMPSON Premium Pump Crankcase Oil. If this ® a routine maintenance schedule should be prepared and followed. oil is not available, an SAE 15W-40 oil may be used. If the pressure washer is used in unusual conditions, such as high 6.
  • Page 17 To Clean the Water Inlet Filter (Fig. 10) 5. Squeeze bottle to inject contents into pump. 6. With ignition switch off, simultaneously pull starter rope and This filter screen (U) should be checked periodically and cleaned if squeeze bottle. Repeat until protector fluid exits pump outlet. necessary. note: This step may require two people.
  • Page 18 SErvIcE InForMatIon This warranty replaces all other warranties, express or implied, including without limitation any warranties of merchantability or fitness Please have the following information available for all service calls: for a particular purpose and all such warranties are hereby disclaimed Model Number ____________...
  • Page 19 hIGh Pressure PuMP (DeFects In MaterIaL anD thermal relief valve: When the temperature inside the pump rises WorkManshIP) too high the valve will open and release a gush of water in an effort to lower the temperature inside the pump. The valve will then close. Five (5) years from date of purchase.
  • Page 20 Troubleshooting Guide This section provides a list of the more frequently encountered malfunctions, their causes and corrective actions. The operator or maintenance personnel can perform some corrective actions, and others may require the assistance of a qualified FNA technician or your dealer. Problem code Engine will not start ......................1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 36 (refer to the engine's instruction manual for further engine troubleshooting) No or low pressure (initial use) ..................9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16 Will not draw chemicals ....................16, 17, 18, 19, 20, 21 No or low pressure (after period of normal use) ..............22, 23, 24 Water leaking at gun/spray wand connection ..............25, 26...
  • Page 21 (Troubleshooting Codes cont.) coDe PossIBLe cause PossIBLe soLutIon Low water supply. Water supply must be at least 5 GPM @ 20 psi (138 kPa). Leak at high pressure hose fitting. Repair leak. Apply sealant tape if necessary. Nozzle obstructed. See nozzle cleaning under Maintenance. Water filter screen clogged.
  • Page 22 (Troubleshooting Codes cont.) coDe PossIBLe cause PossIBLe soLutIon Pump head or tubes damaged from freezing. Have replaced by authorized service center. Oil seals worn. Have replaced by authorized service center Loose drain plug. Tighten. Worn or torn drain plug o-ring. Check and replace.
  • Page 23 LaVeuse haute PressIon, MoDÈLe DXPW3835 FIG. 1 A. Panneau J. Moteur B. Porte-buse K. Levier de contrôle de l’étrangleur C. Pistolet de pulvérisation professionnel L. Commande d’étrangleur D. Roue M. Levier de la soupape à essence E. Tube de pulvérisation à...
  • Page 24 Fiche technique MoDÈLe PoIDs hauteur LarGeur LonGueur PsI * GPM * Moteur DXPW3835 56,7 kg 71,1 cm 60,7 cm 96,5 cm 3800 HONDA GX270** (125 lbs) (28 po) (24 po) (38 po) (26 200 kPa) (13,2 L/min) 270 cm³ OHV * La pression nominale et débit d’eau nominal est dans la tolérance de fabrication de (+ / - 10%) ** HONDA est une marque déposée de HONDA MOTOR CO LTD utilisée sous la licence de AMERICAN HONDA MOTOR CO.
  • Page 25 • Même lors de l’utilisation correcte du moteur, le monoxyde de matières similaires, alors l’installation d’un pare-étincelles homologué est carbone pourrait pénétrer dans l’habitation. TOUjOURS utiliser obligatoire et exigée par la loi dans l’État de Californie. Le produit sans cet équipement viole la législation californienne, section 130050 et/ou un advertisseur de CO alimenté...
  • Page 26 • De l’essence mal entreposée • Entreposer l’essence dans un • Le combustible du réservoir • Laisser environ 127 mm (1/2 po) pourrait provoquer un contenant homologué par la se dilate sous l’effet de la de dégagement sous le bord allumage (incendie) Loi sur la santé et la sécurité du chaleur et pourrait se solder du goulot de remplissage accidentel. Ranger l’essence travail dans un emplacement par un déversement et un pour permettre l’expansion de de façon sécuritaire pour...
  • Page 27 • Certains liquides nettoyants • Utiliser uniquement des liquides • Votre laveuse haute pression • Éloigner le jet, ne pas le diriger contiennent des substances nettoyants spécialement fonctionne à des pressions vers soi-même ou autrui. pouvant provoquer des recommandés pour les laveuses de liquides et des vitesses • S’assurer que le tuyau et les blessures à la peau, aux haute pression. Suivre les suffisamment élevées pour raccords sont serrés et en bon yeux ou au système recommandations des fabricants.
  • Page 28 DANGER : RISQUE D’UTILISATION DANGEREUSE DANGER : RISQUE DE BLESSURE pAR jET ce QuI Peut se ProDuIre coMMent L’éVIter ce QuI Peut se ProDuIre coMMent L’éVIter • Un jet de liquide à haute • Toujours porter des lunettes • Une utilisation dangereuse • Ne pas utiliser de produit à vitesse peut briser des objets de sécurité conformes à la de la laveuse haute pression blanchir au chloreou tout autre et projeter les éclats à...
  • Page 29 • Suivre la procédure de • Si le moteur ne démarre pas démarrage correcte pour après deux tentatives, appuyer éviter l’effet de rebond sur la détente du pistolet pour DANGER : RISQUE DE BLESSURE OU DE DOMMAGE à LA moteur qui provoquerait ainsi décompresser la pompe. pROpRIÉTÉ LORS DU TRANSpORT OU DU RANGEMENT une blessure grave à la main Tirer délicatement la corde du ou au bras.
  • Page 30 AVERTISSEMENT : RISQUE D’ÉCLATEMENT DANGER : RISQUE DEChOC ÉLECTRIQUE ce QuI Peut se ProDuIre coMMent L’éVIter ce QuI Peut se ProDuIre coMMent L’éVIter • Un jet en direction de prises • Débrancher tout produit • Des pneus surgonflés • Utiliser un manomètre pour électriques ou d’interrupteurs fonctionnant à l’électricité avant pourraient provoquer des vérifier la pression des pneus ou tout objet branché...
  • Page 31 • Tout liquide pulvérisé à haute • Avec les laveuses haute pression vitesse directement sur les cotées au-dessus de 11032 kPa flancs des pneus (comme (1 600 psi), utiliser le jet en ceux que l’on retrouve sur les éventail le plus large (buse de AVERTISSEMENT : RISQUE DE BLESSURE voitures, remorques et autres 40º) et maintenir le jet à au EN SOULEVANT LE pRODUIT véhicules semblables) risque moins 200 mm (8 po) des flancs...
  • Page 32 3. Inserer les boulons (DD) de verrou dans les perforations, bien les AVERTISSEMENT : risque d’éclatement. Utiliser un manomètre serrer pour securiser la manche au montage (EE). pour vérifier la pression des pneus avant chaque utilisation et lors du 4. Assembler le tuyauhaute pression (P) au pistolet de pulvérisation. gonflage;...
  • Page 33 chanGeMent Des Buses sur Le tuBe De couleur de la angle de utilisations surfaces*** PuLVérIsatIon (FIG. 7) buse pulvérisation DANGER : risque d’injection de liquides. Ne pas diriger le jet en 0˚ jet puissant métal ou béton ; direction de personnes, sur la peau et les yeux sans protection ou sur en un seul NE PAS utiliser rouge...
  • Page 34 aPPLIcatIon De ProDuIts chIMIQues et soLVants DANGER : risque d’injection de liquide et de lacération Lors du (FIG. 8) fonctionnement à haute pression, veiller à ce que le jet à haute pression 1. Insérer l’extrémité du tuyau pour N’ENTRE PAS EN CONTACT avec la peau et les yeux sans protection FIG.
  • Page 35 • NE JAMAIS remplir le réservoir au complet. Laisser environ ProcéDure De DéMarraGe (FIG. 1, 10–16) 12,7  mm (1/2 po) de dégagement sous le bord du goulot de 1. Dans une zone extérieure bien aérée, faire l’appoint d’essence remplissage pour permettre l’expansion de l’essence. Essuyer avec de l’essence fraîche et de bonne qualité, d’indice d’octane toute trace d’essence du moteur et de l’équipement avant de de 86 ou plus. Ne pas remplir plus que nécessaire. Essuyer toute...
  • Page 36 6. Raccorder l’approvisionnement d’eau froide (V) à l’admission de la AVERTISSEMENT : risque d’utilisation dangereuse. Tirer pompe. lentement la poignée du démarreur jusqu’à ce qu’une résistance se fasse sentir. Puis tirer rapidement sur la poignée (I) pour éviter reMarQue : l’approvisionnement d’eau doit être d’au moins 19 l/ l’effet de rebond et empêcher toute blessure à...
  • Page 37 1 7. Relâcher la détente pour arrêter le jet d’eau. 5. Enfoncer la détente du pistolet de pulvérisation pour décompresser la pression dans le tuyau ou le pistolet de pulvérisation. DANGER : risque de blessure par jet. verrouiller la détente (X) 6. Se reporter à la section Rangement pour les bonnes procédures lorsque le pistolet n’est pas utilisé...
  • Page 38 VérIFIcatIon Du nIVeau D’huILe 2. Enfoncer la détente du pistolet de pulvérisation pour décompresser toute pression d’eau. Le niveau d’huile devrait atteindre le point au milieu de la jauge visuelle (AA). 3. Débrancher le tube de pulvérisation du pistolet. 4. Retirer la buse haute pression du tube de pulvérisation. Retirer MéthoDe De VIDanGe De L’huILe De La PoMPe toute trace d’obstruction à l’aide de l’outil de nettoyage de buse 1.
  • Page 39 3. Réinsérer le filtre dans l’admission de la pompe. La face conique 5. Pressez la bouteille pour injecter le contenu dans la pompe. fait face à l’extérieur. 6. Avec contacteur d’allumage, simultanément tirer la corde du reMarQue : ne pas utiliser la laveuse haute pression sans le filtre démarreur et presser la bouteille. Répétez jusqu’à ce que le fluide installé correctement. protecteur sorties sortie de la pompe. reMarQue: Cette étape peut nécessiter deux personnes.
  • Page 40 Ces garanties s’appliquent à l’utilisateur final et ne sont pas WARNING : l’utilisation de tout autre accessoire non recommandé transférables. En tant que Centre de service sous garantie autorisé par avec cet outil pourrait s’avérer dangereuse. Utiliser uniquement des l’usine et ayant un personnel formé, l’usine acceptera les conditions de accessoires de classement égal ou supérieur à celui de la laveuse toutes les garanties des composants et satisfera les réclamations en haute pression.
  • Page 41 GLoSSaIrE Le fabricant ne sera pas responsable pour les dommages indirects, les blessures corporelles ou les pertes commerciales. Mode de dérivation : l’eau recircule au sein de la pompe lorsque la détente du pistolet-pulvérisateur n’est pas engagé. La GarantIe ne s’aPPLIQue Pas auX DéFaILLances tuyau pour produits chimiques : alimente la pompe en agents causées Par : nettoyants qui seront ajoutés à l’eau pompée. Se reporter à la section • les dommages subis lors du transport...
  • Page 42 Guide de dépannage Cette section énumère les défaillances les plus communes, leurs causes et les mesures correctives. L’opérateur ou le personnel d’entretien peut exécuter certaines mesures correctives, d’autres exigent l’assistance d’un technicien FNA qualifié ou du distributeur. Problème code Le moteur ne démarre pas ....................1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 36 (se reporter au mode d’emploi du moteur pour plus de renseignements à propos du dépannage moteur) Pression basse ou inexistante (première utilisation) ............9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16 N’aspire pas les produits chimiques ................16, 17, 18, 19, 20, 21 Pression basse ou inexistante (après une période d’utilisation normale) ......22, 23, 24 Water leaking at gun/spray wand connection ..............25, 26...
  • Page 43 (Codes de dépannage suite) coDe cause ProBaBLe soLutIon ProBaBLe Le tube de pulvérisation n’est pas réglé sur haute pression. Consulter la section Buses du tube de pulvérisation sous fonctionnement. Faible approvisionnement en eau. L’approvisionnement en eau doit être d’au moins 19 l/min (5 GPM) à 138 kPa (20 psi). Fuite au raccord du tuyau haute pression. Réparer la fuite. Utiliser un ruban d’étanchéité au besoin. Buse obstruée. Consulter la section nettoyage des buses sous Entretien.
  • Page 44 (Codes de dépannage suite) coDe cause ProBaBLe soLutIon ProBaBLe Soupapes obstruées ou usées. Les faire remplacer par un centre de réparation autorisé. Piston de décompression usé. Les faire remplacer par un centre de réparation autorisé. Joint torique usé ou brisé. Vérifier et remplacer. Raccord de tuyau lâche. Serrer.
  • Page 45 LaVaDora a PresIÓn con Motor a DXPW3835 FIG. 1 A. Ensamblado del panel J. Motor B. Soporte para la boquilla K. Tapa del control de gases L. Control de la estrangulación C. Pistola pulverizadora profesional del carburador D. Rueda M. Palanca de la válvula de combustible E.
  • Page 46 Especificaciones MoDeLo Peso aLtura ancho LonGItuD PsI* GPM* Motor DXPW3835 56,7 kg 71,1 cm 60,7 cm 96,5 cm 3800 HONDA GX270** (125 lbs) (28 po) (24 po) (38 po) (26 200 kPa) (13,2 L/min) 270 cm³ OHV * La presión nominal y el flujo de agua nominal están comprendidos dentro de las tolerancias de fábrica (+/- 10%) ** HONDA es una marca registrada de S.A.
  • Page 47 lea y siga todas las instrucciones. Si comienza a sentir náuseas, aprobado. Éste es un requisito legal en el estado de California. Que mareos o debilidad, vaya a un lugar con aire fresco de inmediato. el motor no esté equipado con un apagachispas, como se define en Consulte a un médico.
  • Page 48 • El combustible que no se • Almacene el combustible dentro • El calor expandirá el • Llene el tanque hasta 12,7 mm almacena en forma correcta de un contenedor aprobado combustible dentro del (1/2") por debajo de la parte podría causar la ignición por OSHA en un lugar seguro, tanque, lo que podría provocar inferior del cuello de llenado, a accidental.
  • Page 49 • Algunos líquidos para limpieza • Utilice solamente limpiadores pELIGRO: RIESGO DE INYECCIÓN DE LÍQUIDO contienen sustancias que recomendados específicamente Y LACERACIÓN (CONTINUAR) podrían causar lesiones en la para lavadoras a alta presión. • Su lavadora a presión opera • Nunca coloque las manos piel, los ojos o los pulmones. Siga las recomendaciones de el líquido con una presión y frente a la boquilla.
  • Page 50 • Podría resultar herido si la • Para aliviar la presión del presión del sistema no se sistema, apague el motor, cierre reduce antes de intentar el suministro de agua y hale del pELIGRO: RIESGO DE OpERACIÓN INSEGURA realizarle mantenimiento o disparador de la pistola hasta desarmarlo. que deje de salir líquido. ¿Qué...
  • Page 51 • Si no se sigue el procedimiento • Si el motor no arranca después de puesta en marcha de halar dos veces, apriete el adecuado, el motor puede disparador de la pistola para pELIGRO: RIESGO DE LESIÓN O DAñO A LA pROpIEDAD retroceder, lo que podría aliviar la presión de la bomba. AL TRANSpORTAR O ALMACENAR LA UNIDAD causar daños graves a las Hale del cable de arranque manos y los brazos..
  • Page 52 pELIGRO: RIESGO DE DESCARGA ELÉCTRICA ADVERTENCIA: RIESGO DE DE ESTALLIDO ¿Qué PueDe suceDer? cÓMo eVItarLo ¿Qué PueDe suceDer? cÓMo eVItarLo • La pulverización de • Desenchufe todos los • El inflado excesivo de los • Utilice un medidor de presión tomacorrientes o interruptores productos que operan neumáticos podría causar de neumáticos para controlar la eléctricos, u objetos con electricidad antes lesiones graves y daño a la...
  • Page 53 • La pulverización de líquidos • En las lavadoras a presión de a alta velocidad dirigida hacia más de 11032 kpa (1600 psi) los flancos de los neumáticos utilice la pulverización en (como los de los automóviles, abanico más ancha (boquilla ADVERTENCIA: RIESGO DE LESIÓN remolques y otros vehículos de 40º) y pulverice a una pOR LEVANTAR MUChO pESO similares) podría dañar el distancia mínima de 200 mm...
  • Page 54 FIG. 5 FIG. 6 FIG. 2 nota: La bomba de alta presión se llenó con aceite en la fábrica. Controle siempre el nivel de aceite antes de usar la unidad (consulte la 4. Conecte la manguera de alta presión (P) a la pistola pulverizadora. sección Mantenimiento para obtener más información).
  • Page 55 AVISO: NO intente aumenta la presión de la bomba. Establecer una color de la Patrón de usos superficies*** presión mayor que la configurada de fábrica puede dañar la bomba. boquilla pulverización Boquillas para la varilla pulverizadora presión baja aplica metal, hormigón, (Fig.
  • Page 56 Productos químicos y solventes de AVISO: Riesgo de daño a la propiedad. Si no se observan las precauciones, se podría dañar la bomba. limpieza En caso de que las bombas se dañen por esta causa, la garantía La aplicación de productos químicos o solventes de limpieza es una no cubrirá los daños. operación de baja presión. Puesta en marcha nota: Use sólo jabones y químicos diseñados para uso con lavadora a presión. no utilice lejía. ADVERTENCIA: Para reducir el riesgo de lesión, lea los manuales de instrucciones de la lavadora a presión y del motor antes de poner Para aPLIcar ProDuctos QuÍMIcos Y soLVentes...
  • Page 57 ProceDIMIento De Puesta en Marcha (FIG. 1, 10–16) ADVERTENCIA: Riesgo de incendio, asfixia y quemadura. NUNCA llene el tanque de combustible cuando el motor esté encendido o 1. En un área bien ventilada al aire libre, agregue gasolina sin plomo caliente.
  • Page 58 6. Conecte la fuente de agua fría (V) a la entrada de la bomba. 13. Si el motor está frío, mueva el estrangulador (L) a la posición de CERRADO, como se muestra. nota: La fuente de agua debe proporcionar, como mínimo, ADVERTENCIA: Riesgo de operación insegura.
  • Page 59 1 6. Presione el disparador de la pistola para que empiece a fluir el 3. Coloque la palanca de la válvula de combustible (M) en la posición agua. de APAGADO (OFF). ADVERTENCIA: Riesgo de operación insegura. Párese en una AVISO: Riesgo de daño a la propiedad. NUNCA cierre el suministro superficie estable y agarre la pistola/varilla firmemente con ambas de agua mientras el motor de la lavadora a presión esté...
  • Page 60 Limpieza de las boquillas nota: El marco de la lavadora a presión está equipado con un orificio (Fig. 20–21) de drenaje de aceite para facilitar el cambio del aceite del motor. Si la boquilla está obstruida con materiales extraños, como polvo, es Bomba (Fig. 19) posible que se genere una presión excesiva. Si se obstruye o restringe parcialmente, la presión de la bomba oscilará. De inmediato, limpie la nota: La bomba de alta presión se llenó con aceite en la fábrica. boquilla con el juego para boquillas provisto. Siga estas instrucciones: El aceite preferido es SIMPSON Premium aceite para el cárter de...
  • Page 61 Para limpiar el filtro de entrada de agua 1. Apague la lavadora a presión y desconecte las mangueras de a bomba. (Fig. 10) 2. Desenrosque la válvula del frasco de la guardia de bomba y retire El tamiz de filtrado (U) debe controlarse y limpiarseperiódicamente, si el sello. fuera necesario. 3. Vuelva a atornillar la válvula en el frasco. 1.
  • Page 62 deben conservarse y estar disponibles para retornarse bajo pedido al pELIGRO: Riesgo de inyección de líquido. Cuando utilice las centro de servicio de garantía designado para ser inspeccionadas. La lanzas o pistolas de repuesto con esta lavadora a presión, NO utilice opinión y las decisiones del fabricante con respecto a la validez de los una lanza o una combinación de lanza/pistola que sea más corta en reclamos de garantía son definitivas.
  • Page 63 BoMBa De aLta PresIÓn (DeFectos De MaterIaL Y De sistema de inyección química: Mezcla los limpiadores o los FaBrIcacIÓn) solventes de limpieza con agua para mejorar la efectividad de la limpieza. Cinco (5) años a partir de la fecha de compra. control del estrangulador: Abre y cierra la válvula del estrangulador La garantía no cubre fallas causadas por: del carburador.
  • Page 64 Guía de detección de problemas Esta sección proporciona una lista de las fallas que se presentan con mayor frecuencia, sus causas y las medidas correctivas correspondientes. Eloperador o el personal de mantenimiento pueden llevar a cabo algunas de estas acciones correctivas, pero es posible que otras necesiten la asistencia de un técnico FNA calificado o de su distribuidor. Problema código El motor no arranca ......................1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 36 (Consulte el manual de instrucciones del motor para localizar y operar otros controles del motor). No hay presión o la presión es baja (uso inicial) ..............9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16 No succiona los productos químicos ................16, 17, 18, 19, 20, 21 No hay presión o la presión es baja (luego de un período de uso normal) .....22, 23, 24...
  • Page 65 (Códigos de detección de problemas continuar) cÓDIGo causa PosIBLe soLucIÓn PosIBLe La válvula del combustible está cerrada. Mueva la palanca de la válvula del aceite a la posición ABIERTA. Consulte la sección Boquillas para la varilla pulverizadora en La varilla pulverizadora no está configurada en alta presión.
  • Page 66 (Códigos de detección de problemas continuar) cÓDIGo causa PosIBLe soLucIÓn PosIBLe Sello o empaquetadura gastada. El cambio debe ser efectuado en un centro de manteamiento autorizado. Válvulas desgastadas u obstruidas. El cambio debe ser efectuado en un centro de manteamiento autorizado. Pistón de descarga desgastado. El cambio debe ser efectuado en un centro de manteamiento autorizado.