Table des Matières
Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

1-800-4-D
InstructIon ManuaL
GuIDe D'utILIsatIon
ManuaL De InstruccIones
DPH3100
Pressure Washer
Laveuse à pression
Lavadora a presión
If you have questions or comments, contact us.
Pour toute question ou tout commentaire, nous contacter.
Si tiene dudas o comentarios, contáctenos.
WALT • www.dewalt.com
e
INSTRUCTIVO DE OPERACIÓN, CENTROS DE SERVICIO Y PÓLIZA
DE GARANTÍA. aDVertencIa: LÉASE ESTE INSTRUCTIVO ANTES
DE USAR EL PRODUCTO.
Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour DeWalt DPH3100

  • Page 20: Laveuse Haute Pression, Modèle Dph3100 Fig

    LaVeuse Haute PressIon, MoDÈLe DPH3100 FIG. 1 A. Panneau J. Levier de la soupape à essence B. Porte-buse K. Commande d’étrangleur C. Pistolet de pulvérisation pro- fessionnel L. Levier de contrôle de l’étrangleur D. Poignée latérale M. Moteur E. Tube de pulvérisation à...
  • Page 21: Fiche Technique

    Hauteur LarGeur LonGueur PsI Max* PressIon GPM Max * DÉBIt Moteur MoYenne De MoYen De FonctIon- FonctIon- neMent neMent DPH3100 37,9 kg 67,3 cm 58,4 cm 101,6 cm 3100 2780 Moteur Honda (83.6 lb) (26.5 po) (23 po) (40 po)
  • Page 22: Conserver Ces Directives

    6. S’assurer que personne ne se trouve dans la zone de travail. 7. Ne pas trop tendre les bras ou se tenir sur une surface instable. Bien conserver son équilibre et une position stable en perma- nence. DANGeR : RISQue D’exPloSIoN ou D’INceNDIe 8.
  • Page 23 • Du matériel déposé contre • Ne jamais utiliser la laveuse ou près de la laveuse haute haute pression dans une pression peut interférer avec zone avec arbustes ou brous- les fonctionnalités d’aération DANGeR : RISQue D’ASPhyxIe sailles secs. de l’équipement et pro- ce qui peut se produire comment l’éviter voquer une surchauffe et...
  • Page 24 • Votre laveuse haute pression • S’assurer que le tuyau et les fonctionne à des pressions raccords sont serrés et en de liquides et des vitesses bon état. Ne jamais s’agripper DANGeR : RISQue D’INjectIoN et De lAcÉRAtIoN suffisamment élevées pour au tuyau ou aux raccords en pénétrer la peau de l’homme cours de fonctionnement.
  • Page 25 DANGeR : RISQue D’utIlISAtIoN DANGeReuSe DANGeR : RISQue De BleSSuRe PAR jet ce qui peut se produire comment l’éviter ce qui peut se produire comment l’éviter • Un jet de liquide à haute • Toujours porter des lunettes • Une utilisation dangereuse •...
  • Page 26 • Suivre la procédure de • Si le moteur ne démarre pas démarrage correcte pour après deux tentatives, appuy- éviter l’effet de rebond moteur er sur la détente du pistolet DANGeR : RISQue De BleSSuRe ou De DommAGe à lA qui provoquerait ainsi une pour décompresser la pompe.
  • Page 27 • Tout liquide pulvérisé à • Avec les laveuses haute haute vitesse directement pression cotées au-dessus sur les flancs des pneus de 11032 kPa (1 600 PSI), AveRtISSemeNt : RISQue D’ÉclAtemeNt (comme ceux que l’on utiliser le jet en éventail le retrouve sur les voitures, plus large (buse de 40º) et ce qui peut se produire...
  • Page 28: Un Usage Ultérieur

    AveRtISSemeNt : RISQue De BRÛluRe chImIQue AveRtISSemeNt : RISQue De BleSSuRe eN SoulevANt ce qui peut se produire comment l’éviter le PRoDuIt • L’utilisation d’acides, de • Ne pas pulvériser d’acides, ce qui peut se produire comment l’éviter produits chimiques toxiques d’essence, de kérosène •...
  • Page 29: Fonctionnement Réglages De La Pression

    FonctionneMent 3. Brancher le tube de pulvérisation (E) au pistolet de pulvérisation. S’assurer que le raccord soit bien fixe. Réglages de la pression 4. Fileter la poignée latérale (D) dans la Le paramètre de pression est prédéfini en usine pour optimiser rallonge du pistolet de pulvérisation, la pression et le nettoyage.
  • Page 30: Produits Chimiques Et Solvants De Nettoyage

    AveRtISSemeNt : la projection d’objets pourrait provoquer de 15˚ nettoyage en métal, béton ou graves blessures. Ne PAS essayer de changer de buse lorsque la profondeur de bois Jaune laveuse haute pression est en fonctionnement. Éteindre le moteur petites surfaces avant de changer de buse.
  • Page 31: Démarrage

    reMarQue : l’appareil pompera 7 litres d’eau pour chaque litre AveRtISSemeNt : risque d’incendie, d’asphyxie et de brûlure. de solution chimique/nettoyante utilisé. Ne JAMAIS faire le plein du réservoir avec le moteur en marche ou 3. Insérer la buse de basse pression (noire) sur le raccord à chaud.
  • Page 32: Procédure De Démarrage

    pour essayer d’abaisser la température à l’intérieur de la 6. Raccorder le tuyau haute pression (P) à la pompe. La soupape de surpression thermique se fermera par sortiede la pompe. la suite. Il y a risque d’endommagement des composants 7. Lors de l’utilisation d’une solution de produit internes de la pompe si elle demeure en mode de dérivation chimique ou de nettoyant, se reporter à...
  • Page 33: Mise À L'arrêt De L'appareil

    DANGeR : risque de blessure par jet.verrouiller AveRtISSemeNt : risque d’incendie. Avant tout entretien ou la détente (X) lorsque le pistolet n’est pas utilisé réparation, toujours débrancher le fil de la bougie, laisser refroidir le moteur et décompresser toute pression d’eau. Le moteur contient pour empêcher une pulvérisation accidentelle.
  • Page 34: Nettoyage Du Filtre De L'admission D'eau

    Retrait des pneu 3. Débrancher le tube de pulvérisation du pistolet. 4. Retirer la buse haute pression du tube de 1. À l’aide d’une clé 3,2 mm (1/8 po), desserrer pulvérisation. Retirer toute trace la vis de serrage du collet du moyeu. d’obstruction à...
  • Page 35: Accessoires

    Baltimore, MD 21286, États-Unis, composer le 1(800) 4-D WALT sur la corde du démarreur du (1-800-433-9258) ou visiter notre site Web à www.dewalt.com. moteur jusqu’à ce que de l’antigel DANGeR : Risque d’injection de liquides. Si une lance ou un sorte par le raccord du tuyau pistolet de rechange est utilisé...
  • Page 36: Garantie Limitée

    État ou d’une province à l’autre. Pour plus de détails relatifs à la couverture de la garantie et aux réparations sous garantie, visiter le site www.dewalt.com et cliquer sur Service and Support (réparation et assistance) ou composer le 1-800-4-D WALT (1-800-433-9258).
  • Page 37: Glossaire

    GLOSSAIRE Mode de dérivation : l’eau recircule au sein de la pompe lorsque la détente du pistolet-pulvérisateur n’est pas engagé. tuyau pour produits chimiques : alimente la pompe en agents nettoyants qui seront ajoutés à l’eau pompée. Se reporter à la section Produits chimiques et solvants de nettoyage.
  • Page 38: Guide De Dépannage

    Guide de dépannage Cette section énumère les défaillances les plus communes, leurs causes et les mesures correctives. L’opérateur ou le personnel d’entretien peut exécuter certaines mesures correctives, d’autres exigent l’assistance d’un technicien D WALT qualifié ou du distributeur. Problème code Le moteur ne démarre pas ...................1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 29 (se reporter au mode d’emploi du moteur pour plus de renseignements à...
  • Page 39 (Codes de dépannage suite) coDe cause ProBaBLe soLutIon ProBaBLe Soupape à essence fermée. OUVRIR le levier de la soupape à essence. Le tube de pulvérisation n’est pas réglé sur haute pression. Consulter la section Buses du tube de pulvérisation sous Fonctionnement.
  • Page 40 (Codes de dépannage suite) coDe cause ProBaBLe soLutIon ProBaBLe Accumulation de produit chimique dans le système d’injection. Faire nettoyer ou remplacer les pièces par un centre de réparation autorisé. Joint d'étanchéité ou garniture usés. Les faire remplacer par un centre de réparation autorisé. Soupapes obstruées ou usées.

Table des Matières