Table des Matières
Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

1-800-4-D
INSTRUCTION MANUAL
GUIDE D'UTILISATION
MANUAL DE INSTRUCCIONES
DP3700
Heavy-Duty Pressure Washer
Laveuse à pression (trés trabaja)
Lavadora a presión para trabaja pesada
If you have questions or comments, contact us.
Pour toute question ou tout commentaire, nous contacter.
Si tiene dudas o comentarios, contáctenos.
WALT • www.dewalt.com
E
INSTRUCTIVO DE OPERACIÓN, CENTROS DE SERVICIO Y PÓLIZA
DE GARANTÍA. ADVERTENCIA: LÉASE ESTE INSTRUCTIVO ANTES
DE USAR EL PRODUCTO.
Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour DeWalt DP3700

  • Page 20: Laveuse Haute Pression, Modèle Dp3700

    LAVEUSE HAUTE PRESSION, MODÈLE DP3700 FIG. 1 A. Module de poignée K. Moteur B. Cadre L. Commande d’étrangleur C. Tuyau haute pression M. Poignée de démarrage D. Pistolet de pulvérisation N. Levier de la soupape à professionnel essence E. Tube de pulvérisation à...
  • Page 21 Fiche technique MODÈLE POIDS HAUTEUR LARGEUR LONGUEUR PSI MAX* PSI EN GPM MAX * GPM EN MOTEUR** FONCTIONNEMENT FONCTIONNEMENT DP3700 59,0 kg 73,7 cm 61,0 cm 101,6 cm 3750 3375 Honda 13 Hp (130 lb) (29 po) (24 po) (40 po)
  • Page 22: Ce Qui Peut Se Produire

    DANGER : RISQUE D’INJECTION OU DE BLESSURE GRAVE. S’ÉLOIGNER DE LA BUSE. NE PAS DIRIGER LE JET EN DIRECTION DE PERSONNES. CE PRODUIT NE DOIT ÊTRE UTILISÉ QUE PAR DES OPÉRATEURS FORMÉS. DANGER : RISQUE D’EXPLOSION OU D’INCENDIE AVERTISSEMENT : il est possible que le produit ne soit pas doté d’un silencieux avec pare-étincelles.
  • Page 23 • L'utilisation d'acides, de • Ne pas vaporiser des liquides • Du matériel déposé contre • Ne jamais utiliser la laveuse produits chimiques toxiques inflammables. ou près de la laveuse haute haute pression dans une zone ou corrosifs, de poisons, pression peut interférer avec avec arbustes ou broussailles d'insecticides ou de toute...
  • Page 24 • Votre laveuse haute pression • S’assurer que le tuyau et les fonctionne à des pressions raccords sont serrés et en de liquides et des vitesses bon état. Ne jamais s’agripper DANGER : RISQUE D’INJECTION ET DE LACÉRATION suffisamment élevées pour au tuyau ou aux raccords en pénétrer la peau de l’homme cours de fonctionnement.
  • Page 25 DANGER : RISQUE D’UTILISATION DANGEREUSE DANGER : RISQUE DE BLESSURE PAR JET CE QUI PEUT SE PRODUIRE COMMENT L’ÉVITER CE QUI PEUT SE PRODUIRE COMMENT L’ÉVITER • Un jet de liquide à haute • Toujours porter des lunettes • Une utilisation dangereuse •...
  • Page 26 • Suivre la procédure de • Si le moteur ne démarre pas démarrage correcte pour après deux tentatives, appuyer éviter l’effet de rebond moteur sur la détente du pistolet pour DANGER : RISQUE DE BLESSURE OU DE DOMMAGE À LA qui provoquerait ainsi une décompresser la pompe.
  • Page 27 AVERTISSEMENT : RISQUE D’ÉCLATEMENT AVERTISSEMENT : ATTENTION SURFACES CHAUDES CE QUI PEUT SE PRODUIRE COMMENT L’ÉVITER CE QUI PEUT SE PRODUIRE COMMENT L’ÉVITER • Des pneus surgonflés pour- • Utiliser un manomètre pour • Le contact de surfaces • En cours de fonctionnement, raient provoquer des bles- vérifier la pression des pneus chaudes comme les com-...
  • Page 28: Conserver Ces Directives Pour Un Usage Ultérieur

    INSTALLATION Assemblage de la laveuse haute pression (Fig. 1) AVERTISSEMENT : RISQUE DECHOC ÉLECTRIQUE 1. Insérer le module de la poignée (A) dans le cadre, CE QUI PEUT SE PRODUIRE COMMENT L’ÉVITER enfoncer les boutons pression et glisser le module •...
  • Page 29: Fonctionnement

    6. Installer le porte-buse (G) sur FONCTIONNEMENT e panneau (F) et enfoncer Réglages de la pression chaque porte-buse en posi- Le paramètre de pression est prédéfini en usine pour optimiser tion. la pression et le nettoyage. Pour diminuer la pression, suivre ces 7.
  • Page 30: Changement Des Buses Sur Le Tube De Pulvérisation

    AVERTISSEMENT : la projection d’objets pourrait provoquer de Couleur de la Angle de Utilisations Surfaces* graves blessures. NE PAS essayer de changer de buse lorsque la buse pulvérisation laveuse haute pression est en fonctionnement. Éteindre le moteur 15˚ nettoyage en métal, béton ou avant de changer de buse.
  • Page 31: Démarrage

    2. Déposer l’autre extrémité du tuyau, avec filtre, dans le contenant AVERTISSEMENT : risque d’incendie, d’asphyxie et de brûlure. qui contient la solution chimique/nettoyante. NE JAMAIS faire le plein du réservoir avec le moteur en marche ou REMARQUE : l’appareil pompera 7 litres d’eau pour chaque litre chaud.
  • Page 32: Procédure De Démarrage

    jet d’eau pour essayer d’abaisser la température à l’intérieur 6. Raccorder le tuyau haute pression (C) à la de la pompe. La soupape de surpression thermique se fer- sortiede la pompe. mera par la suite. Il y a risque d’endommagement des com- 7.
  • Page 33: Entretien

    Veuillez préparer et suivre un calendrier d’entretien de routine pour DANGER : risque de blessure par jet. Verrouiller la détente (Y) lorsque le pistolet n’est pas utilisé assurer un fonctionnement efficace et prolonger la vie de la laveuse haute pression. En cas d’utilisation de l’appareil dans des conditions pour empêcher une pulvérisation accidentelle.
  • Page 34: Nettoyage Des Buses

    5. Retirer la bouchon du réservoir d’huile de la pompe et remplir Nettoyage du fi ltre de l’admission d’eau avec 414 ml (14 onces) de lubrifiant pour pompe DP70. Si le Vérifier régulièrement le filtre grillagé (V) et le lubrifiant DP70 n’est pas disponible, utiliser du 30W non cor- nettoyer au besoin.
  • Page 35: Accessoires

    Baltimore, MD 21286, États-Unis, composer le 1(800) 4-D WALT 6. Détacher le tuyau de jardin de (1-800-433-9258) ou visiter notre site Web à www.dewalt.com. l’admission d’eau de la pompe. DANGER : Risque d’injection de liquides. Si une lance ou un 7.
  • Page 36: Information Sur Les Réparations

    Pour plus de détails relatifs à la couverture de la garantie et aux réparations sous garantie, visiter le site Web www.dewalt.com ou composer le 1-800-4-D WALT (1-800-433-9258). Cette garantie ne s’applique pas aux accessoires ni aux dommages causés par des...
  • Page 37: Glossaire

    Glossaire Mode de dérivation : l’eau recircule au sein de la pompe lorsque la détente du pistolet-pulvérisateur n’est pas engagé. Tuyau pour produits chimiques : alimente la pompe en agents nettoyants qui seront ajoutés à l’eau pompée. Se reporter à la section Produits chimiques et solvants de nettoyage.
  • Page 38: Guide De Dépannage

    Guide de dépannage Cette section énumère les défaillances les plus communes, leurs causes et les mesures correctives. L’opérateur ou le personnel d’entretien peut exécuter certaines mesures correctives, d’autres exigent l’assistance d’un technicien D WALT qualifié ou du distributeur. Problème Code Le moteur ne démarre pas ...................1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8 (se reporter au mode d’emploi du moteur pour plus de renseignements à...
  • Page 39 (Codes de dépannage suite) CODE CAUSE PROBABLE SOLUTION PROBABLE Interrupteur Marche/Arrêt du moteur en position d’arrêt. Déplacer l’interrupteur de Marche/Arrêt en position MARCHE. Le levier de l’étrangleur est en position CHOKE (étranglement) et le Déplacer l’étrangleur en position NO CHOKE (sans étranglement). moteur est chaud ou le moteur a été...
  • Page 40 CODE CAUSE PROBABLE SOLUTION PROBABLE Dans la solution de nettoyant, la grille pour produit chimique est S’assurer que l’extrémité du tuyau pour produit chimique soit entière- absente. ment immergée dans la solution nettoyante. Produit chimique trop épais. Diluer le produit chimique. La solution doit avoir la même consistance que l’eau.

Table des Matières