Publicité

Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

OPERATOR'S MANUAL
MANUEL D'UTILISATION
MANUAL DEL OPERADOR
16 in. LAWN MOWER
TONDEUSE DE 406,4 mm (16 po)
PODADORA DE 406,4 mm (16 pulg.)
RYAC160
Your lawn mower has been engineered and manufactured to our high standard for dependability, ease of operation, and
operator safety. When properly cared for, it will give you years of rugged, trouble-free performance.
WARNING:
To reduce the risk of injury, the user must read and understand the operator's manual before using
this product.
Thank you for your purchase.
SAVE THIS MANUAL FOR FUTURE REFERENCE
Ce tondeuse a été conçu et fabriqué conformément à nos
strictes normes de fiabilité, simplicité d'emploi et sécurité
d'utilisation. Correctement entretenu, cet outil vous donnera
des années de fonctionnement robuste et sans problème.
AVERTISSEMENT :
blessures, l'utilisateur doit lire et veiller à bien comprendre
le manuel d'utilisation avant d'employer ce produit.
Merci de votre achat.
CONSERVER CE MANUEL POUR
FUTURE RÉFÉRENCE
Pour réduire les risques de
Su podadora ha sido diseñado y fabricado de conformidad con
nuestras estrictas normas para brindar fiabilidad, facilidad de
uso y seguridad para el operador. Con el debido cuidado, le
brindará muchos años de sólido funcionamiento y sin problemas.
ADVERTENCIA:
lesiones, el usuario debe leer y comprender el manual del
operador antes de usar este producto.
Le agradecemos su compra.
GUARDE ESTE MANUAL PARA
FUTURAS CONSULTAS
Para reducir el riesgo de

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Ryobi RYAC160

  • Page 1 TONDEUSE DE 406,4 mm (16 po) PODADORA DE 406,4 mm (16 pulg.) RYAC160 Your lawn mower has been engineered and manufactured to our high standard for dependability, ease of operation, and operator safety. When properly cared for, it will give you years of rugged, trouble-free performance.
  • Page 2 See this fold-out section for all of the figures referenced in the operator’s manual. Consulter l’encart à volets afin d’examiner toutes les figures mentionnées dans le manuel d’utilisation. Consulte esta sección desplegable para ver todas las figuras a las que se hace referencia en el manual del operador.
  • Page 3 Fig. 1 Fig. 3 A - Upper handle lock knob (bouton de verrou de la poignée supérieure, perilla del seguro del mango superior) B - Upper handle lock bolt (boulon de verrou de la poignée supérieure, perno de seguro del mango supérieure) F - Lower handle (poignée inférieure, mango C - Upper handle assembly (assemblage de...
  • Page 21: Instructions Importantes Concernant La Sécurité

    INSTRUCTIONS IMPORTANTES CONCERNANT LA SÉCURITÉ  Utilisez la tondeuse seulement à la lumière du jour ou avec une bonne lumière artificielle. AVERTISSEMENT :  Toujours porter des lunettes de sécurité avec écrans LISEZ ET VEILLEZ À COMPRENDRE TOUTES LES latéraux. Les lunettes de vue ordinaires sont munies INSTRUCTIONS.
  • Page 22 INSTRUCTIONS IMPORTANTES CONCERNANT LA SÉCURITÉ  Dans des conditions normales d’utilisation, le sac à herbe prolongteur doivent être retirés et rangés dans un autre endroit et hors de la portée des enfants. est sujet à la détérioration et l’usure et doit être vérifié fréquemment pour le remplacement.
  • Page 23 INSTRUCTIONS IMPORTANTES CONCERNANT LA SÉCURITÉ  Conserver ou remplacer les étiquettes d’instructions de toujours être examinée attentivement et nettoyée de tout objet avant la tondaison. sécurité, si nécessaire.  Si la tondeuse frappe un objet étranger, suivez ces  Débrancher la fiche de la source de courant et retirer la étapes : clé...
  • Page 24 SYMBOLES Les termes de mise en garde suivants et leur signification ont pour but d’expliquer le degré de risques associé à l’utilisation de ce produit. SYMBOLE SIGNAL SIGNIFICATION Indique une situation dangereuse qui, si elle n’est pas évitée, aura pour DANGER : conséquences des blessures graves ou mortelles.
  • Page 25 SYMBOLES Certains des symboles ci-dessous peuvent être utilisés sur produit. Veiller à les étudier et à apprendre leur signification. Une interprétation correcte de ces symboles permettra d’utiliser produit plus efficacement et de réduire les risques. SYMBOLE DÉSIGNATION / EXPLICATION Tenir les enfants et les Tenir les enfants et les curieux à...
  • Page 26: Caractéristiques Électriques

    CARACTÉRISTIQUES ÉLECTRIQUES DOUBLE ISOLATION **Intensité nominale (sur la plaquette signalétique de l’produit) 0-2,0 2,1-3,4 3,5-5,0 5,1-7,0 7,1-12,0 12,1-16,0 La double isolation est un dispositif de sécurité utilisé sur les outils à moteur électriques, éliminant le besoin de cordon Longueur du Calibre de fil d’alimentation habituel à...
  • Page 27: Caractéristiques Du Produit

    CARACTÉRISTIQUES CARACTÉRISTIQUES DU PRODUIT Moteur ......120 V, c.a. seulement, 60 Hz, 13,0 A Réglages de la hauteur ......20 mm à 60 mm (0,75 po à 2,25 po) Chemin de coupe ........406,4 mm (16 po) Grandeur des roues ....152,4 mm (6 po) en avant 203,2 mm (8 po) en arrière APPRENEZ À...
  • Page 28: Assemblage

    ASSEMBLAGE DÉBALLAGE AVERTISSEMENT : Ce produit nécessite l’assemblage. N’utilisez jamais la tondeuse sans les dispositifs de  Retirez prudemment l’outil et les accessoires de la boîte. sécurité appropriés en place et en état de marche. Assurez-vous que tous les articles énumérés dans la liste N’utilisez jamais la tondeuse si les dispositifs de sécurité...
  • Page 29: Installation De L'insert Broyeur

    ASSEMBLAGE NOTE : La poignée inféreiure comprend trois trous de  Débrancher l’outil de la source d’alimentation. réglage pour ajuster la hauteur. S’assurer d’utiliser la  Soulever le couvercle de la décharge arrière et le maintenir même hauteur pour chaque côté. en place.
  • Page 30: Utilisation

    UTILISATION DANGER : AVERTISSEMENT : Le contact avec des lignes électriques ou des cordons Pour éviter le démarrage accidentel pouvant causer électriques peut entraîner des blessures graves ou un des blessures graves, toujours débranchez le cordon décès. N’utilisez jamais la tondeuse sur de sources d’alimentation lors du déplacement ou du transport de électriques, cordons ou câbles.
  • Page 31: Utilisation Sur Les Pentes

    UTILISATION  Soyez toujours sûr de votre position. Un glissement ou une  Nettoyez le dessous du châssis après chaque utilisation pour enlever les brins d’herbes, les feuilles, la saleté et chute peuvent causer une blessure grave. Si vous sentez tout autre débris accumulé.
  • Page 32: Entretien Général

    ENTRETIEN AVERTISSEMENT : AVERTISSEMENT : Protégez toujours vos mains en portant des gants épais Lors de réparation du produit, s’assurer que l’alimentation ou en enveloppant les bords tranchants de la lame avec électrique du la tondeuse ont été retirées afin d’éviter un des chiffons ou d’autre matériau quand vous effectuez démarrage accidentel et des blessures graves.
  • Page 33: Dépannage

    ENTRETIEN  Abaisser la ensemble de poignée, tel que décrit  Tournez la tondeuse sur un côté et nettoyez les brins précédemment dans ce manuel. d’herbe accumulés en dessous du châssis de la tondeuse.  Essuyez la tondeuse avec un chiffon sec.  Entreposez la tondeuse à...
  • Page 34: Énoncé De La Garantie Limitée

    Le produit, y compris toutes les pièces défectueuses devront INDUSTRIES NORTH AMERICA, INC., DANS LE CADRE être retournés à un centre de réparations Ryobi agréé, avant DE CETTE GARANTIE SE LIMITENT EXCLUSIVEMENT À expiration de la période de garantie. Les frais d’expédition LA RÉPARATION OU AU REMPLACEMENT DES PIÈCES...
  • Page 49 NOTES / NOTAS...
  • Page 50 NOTES / NOTAS...
  • Page 51 NOTES / NOTAS...
  • Page 52: Proposition 65 De L'état De Californie

    Las piezas de repuesto se pueden comprar en nuestro sitio o llamando al 1-800-860-4050. Las piezas de repuesto RYOBI is a registered trademark of Ryobi Limited and is used pursuant to a license también se pueden obtener en uno de nuestros centros de servicio.

Table des Matières