Table des Matières
Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 83

Liens rapides

All manuals and user guides at all-guides.com
SABO 72-12 HF
Aufsitzmäher
D
Betriebsanleitung
Tondeuse a conducteur assis
F
Livret d'entretien
Ride-on mower
GB
Operator's manual
Zitmaaier
NL
Bedieningshandleiding
Cortadora de pasto con conductor sentado
E
Manual del operador
Rasaerba con conducente seduto
I
Manuale dell'operatore
SB171505008/8
Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Sabo 72-12 HF

  • Page 1 All manuals and user guides at all-guides.com SABO 72-12 HF Aufsitzmäher Betriebsanleitung Tondeuse a conducteur assis Livret d’entretien Ride-on mower Operator’s manual Zitmaaier Bedieningshandleiding Cortadora de pasto con conductor sentado Manual del operador Rasaerba con conducente seduto Manuale dell’operatore SB171505008/8...
  • Page 83: Présentation

    All manuals and user guides at all-guides.com PRÉSENTATION PRÉSENTATION CE LIVRET DOIT ÊTRE CONSIDÉRÉ comme faisant partie intégrante de la machine et doit tou- jours l’accompagner même en cas de revente. TOUTE MODIFICATION DU DÉBIT D’ALIMENTATION EN CONBUSTIBLE au-delà des limites spécifiées par le constructeur ou toute autre manoeuvre visant à...
  • Page 84 All manuals and user guides at all-guides.com SOMMAIRE SOMMAIRE 1. CONSIGNES DE SÉCURITÉ ....................3 Contient les consignes d’utilisation de la machine en toute sécurité 2. IDENTIFICATION DE LA MACHINE ET DE SES PIÈCES ..........7 Explique comment identifier la machine ainsi que les principaux éléments qui la composent 3.
  • Page 85: Consignes De Sécurité

    All manuals and user guides at all-guides.com CONSIGNES DE SÉCURITÉ 1. CONSIGNES DE SÉCURITÉ COMMENT CONSULTER LE MANUEL Ce manuel décrit aussi bien la machine à transmission mécanique que celle à transmission hy- drostatique ainsi que les versions dérivant de chaque équipement et la présence d'accessoires pas toujours disponibles dans les différentes zones de commercialisation.
  • Page 86: Utilisation

    All manuals and user guides at all-guides.com CONSIGNES DE SÉCURITÉ le contrôle d’une machine qui glisse sur une pen- la lame, des vis de fixation et de l’ensemble de cou- te en utilisant le frein. Les causes principales de pe pour s’assurer qu’ils ne sont ni usés ni endom- la perte du contrôle sont: magés.
  • Page 87: Entretien Et Remisage

    All manuals and user guides at all-guides.com CONSIGNES DE SÉCURITÉ 8) Ne jamais utiliser la machine pour tondre l’herbe régulier est essentiel pour la sécurité et le maintien si ses protecteurs sont endommagés ou en l’absen- du niveau des performances. ce du bac de ramassage ou du déflecteur.
  • Page 88: Emplacement Des Autocollants De Sécurité

    All manuals and user guides at all-guides.com CONSIGNES DE SÉCURITÉ EMPLACEMENT DES AUTOCOLLANTS DE SÉCURITÉ A) Lire le livret d’entretien: Ce livret d’entretien contient des informations importantes pour utiliser la machine en toute sécurité. Pour éviter tout risque d’accident, il est impératif d’observer soigneuse- ment toutes les consignes de sécurité.
  • Page 89: Identification De La Machine Et De Ses Pièces

    All manuals and user guides at all-guides.com IDENTIFICATION DE LA MACHINE ET DE SES PIÈCES 2. IDENTIFICATION DE LA MACHINE ET DE SES PIÈCES IDENTIFICATION DE LA MACHINE L’étiquette appliquée sous le siège de conduite reporte les données essentielles et le numéro de série de chaque machine (6).
  • Page 90: Fr Identification De La Machine Et De Ses Pièces

    All manuals and user guides at all-guides.com IDENTIFICATION DE LA MACHINE ET DE SES PIÈCES 14. Bac de ramassage: sert d'une part à ramasser l'herbe tondue et constitue d’autre part un élément de sécurité puisqu'il empêche les objets éventuellement pris par la lame d'être éjectés loin de la machine.
  • Page 91: Déballage Et Montage

    All manuals and user guides at all-guides.com DÉBALLAGE ET MONTAGE 3. DÉBALLAGE ET MONTAGE Pour des raisons de stockage et de transport, certains éléments de la machine ne sont pas as- semblés directement en usine mais doivent être montés après déballage. Pour leur montage, suivre ces simples consignes: IMPORTANT Pour des raisons de transport, la machine est livrée sans huile moteur et...
  • Page 92: Installation Du Volant

    All manuals and user guides at all-guides.com DÉBALLAGE ET MONTAGE Remonter correctement les couvertures de la colonne de direction (3) et (1), avec les vis correspondantes (4) et (2). Pourvoir à recharger la batterie en suivant les indica- tions de son Fabricant. IMPORTANT Afin d'éviter l'intervention de la protection de la carte électrique, il est impératif de ne...
  • Page 93: Déballage Et Montage

    All manuals and user guides at all-guides.com DÉBALLAGE ET MONTAGE 4 - 5 Enfiler le châssis ainsi formé dans la housse en toile en veillant à une bonne mise en place sur l'embase. Accro- cher tous les profils en plastique aux tubes du châssis à l'aide d'un tournevis (7).
  • Page 94: Commandes Et Outils De Contrôle

    All manuals and user guides at all-guides.com COMMANDES ET OUTILS DE CONTRÔLE 4. COMMANDES ET OUTILS DE CONTRÔLE 1. Volant de direction Commande le braquage des roues avant. 2. Levier d’accélérateur Règle la vitesse de rotation du moteur. Les positions sont indiquées sur une étiquette reportant les symboles suivants: Position «STARTER»...
  • Page 95 All manuals and user guides at all-guides.com COMMANDES ET OUTILS DE CONTRÔLE 3. Levier de frein de stationnement Ce levier sert à empêcher à la machine de se déplacer lorsqu’elle est à l’arrêt: avant de des- cendre de la machine, ne pas oublier de l’enclencher. Enclencher le frein en appuyant à...
  • Page 96 All manuals and user guides at all-guides.com COMMANDES ET OUTILS DE CONTRÔLE Transmission mécanique 11. Pédale embrayage / Frein Cette pédale exerce une double fonction: sur la première partie de sa course, elle actionne l'embrayage en activant ou en arrêtant la rotation des roues; sur la deuxième, elle agit en tant que frein sur les roues arrière.
  • Page 97 All manuals and user guides at all-guides.com COMMANDES ET OUTILS DE CONTRÔLE 22. Levier de reglage de la vitesse Ce levier a la fonction d’embrayer la traction des roues et de moduler la vi- tesse de la machine, aussi bien en marche avant qu’en marche arrière.
  • Page 98: Mode D'emploi

    All manuals and user guides at all-guides.com MODE D’EMPLOI 5. MODE D'EMPLOI DANGER! N’utiliser la machine que pour effectuer ce à quoi elle est destinée (tonte et ramassage de l’herbe). Toute autre utilisation est considérée comme un "emploi impropre": dans ce cas, la ga- rantie perd tout effet et le Fabricant décline toute responsabilité, en laissant à...
  • Page 99: Opérations Précédant Le Travail

    All manuals and user guides at all-guides.com MODE D’EMPLOI 5.1 OPÉRATIONS PRÉCÉDANT LE TRAVAIL Avant de commencer à travailler, il faut effectuer une série de contrôles et d’opérations pour as- surer que le travail soit effectué de façon profitable et dans des conditions de sécurité maxi- males.
  • Page 100: Pression Des Pneus

    All manuals and user guides at all-guides.com MODE D’EMPLOI IMPORTANT Éviter de verser de l'essence sur les parties en plastique afin de ne pas les endommager; en cas de fuites accidentelles, rincer immédiatement à l'eau. La garantie ne couvre pas les dommages survenus aux pièces en plastique de la carrosserie ou du moteur qui auraient été...
  • Page 101: Utilisation De La Machine

    All manuals and user guides at all-guides.com MODE D’EMPLOI 3. Ne pas commencer à couper si la lame vibre ou si l’on a des doutes sur l’affûtage; se rappe- ler toujours que: – Une lame mal aiguisée arrache l'herbe et fait jaunir la pelouse. –...
  • Page 102: Déplacement

    All manuals and user guides at all-guides.com MODE D’EMPLOI IMPORTANT Le starter doit être désactivé dès que le moteur tourne régulièrement; s’il est employé lorsque le moteur est déjà chaud, il peut salir la bougie et causer un fonctionne- ment irrégulier du moteur. REMARQUE Si la mise en marche s'avère problématique, ne pas trop insister afin de ne pas décharger la batterie et noyer ainsi le moteur.
  • Page 103: Marche Arrière

    All manuals and user guides at all-guides.com MODE D’EMPLOI Déplacer le levier de réglage de la vitesse en direction «F», et atteindre la vitesse désirée, en agissant sur le levier et sur l’accélérateur. Il faut actionner le levier graduellement, pour éviter qu’un embrayage trop brusque de la trac- tion aux roues puisse porter la machine à...
  • Page 104: Réglage De La Hauteur De Coupe

    All manuals and user guides at all-guides.com MODE D’EMPLOI Embrayer toujours la lame lorsque le plateau est situé tout en haut et atteindre ensuite de ma- nière graduelle la hauteur voulue. Pour avoir un bon ramassage et une tonte uniforme, sélection- ner la vitesse de déplacement en fonction de la quantité...
  • Page 105: Terrains En Pente

    All manuals and user guides at all-guides.com MODE D’EMPLOI 6. Pendant les périodes les plus chaudes et sèches, il est conseillé de garder l’herbe légère- ment plus haute afin de réduire le dessèche- ment du terrain. 7. La hauteur optimale de l’herbe d’une pelouse bien soignée est d’environ 4-5 cm;...
  • Page 106: Vidage Du Bac De Ramassage

    All manuals and user guides at all-guides.com MODE D’EMPLOI Transmission hydrostatique Parcourir les descentes avec le levier de réglage de la vitesse en position “N”, (afin d'exploi- ter au mieux l'effet de freinage de la transmission hydrostatique) et en réduisant davantage la vitesse, si besoin est, au moyen du frein.
  • Page 107: Dispositif De Protection De La Carte

    All manuals and user guides at all-guides.com MODE D’EMPLOI a) Pour démarrer le moteur, il faut dans tous les cas que: – la transmission soit au “point mort”; – la lame soit débrayée; – l’opérateur soit assis ou que le frein de stationnement soit enclenché. b) Le moteur s’arrête quand: –...
  • Page 108: Nettoyage De La Machine

    All manuals and user guides at all-guides.com MODE D’EMPLOI 5.3.9 Fin du travail Après la tonte, débrayer la lame et lever le plateau de coupe au maximum pour parcourir le trajet de retour. Arrêter la machine, enclencher le frein de stationne- ment et couper le contact en plaçant la clé...
  • Page 109: Remisage Et Inactivité Prolongée

    All manuals and user guides at all-guides.com MODE D’EMPLOI ATTENTION! Pendant le nettoyage du plateau de coupe porter des lunettes de protection, et éloigner de la zone alentour toutes les personnes et/ou les animaux. a) Le lavage de l’intérieur du plateau de coupe et de la goulotte d’éjection doit être exécuté sur un sol résistant: 1.
  • Page 110: Transport

    All manuals and user guides at all-guides.com MODE D’EMPLOI Débrancher le tube situé à l'entrée du filtre à essence (1) pour vider le réservoir et suivre les instructions contenues dans le livret du moteur. Ranger la machine dans un lieu sec, à l’abri des intempéries et, si possible, la recouvrir avec une bâche.
  • Page 111: Entretien

    All manuals and user guides at all-guides.com ENTRETIEN 6. ENTRETIEN 6.1 RECOMMANDATIONS POUR LA SÉCURITÉ ATTENTION! Enlever la clé et lire les instructions correspondantes avant d'enta- mer tout nettoyage ou entretien. Porter des vêtements appropriés et des gants de travail dans toutes les situations entraînant un risque pour les mains.
  • Page 112: Transmission Hydrostatique

    All manuals and user guides at all-guides.com ENTRETIEN Transmission hydrostatique – mettre le levier de déblocage de la transmission en po- sition «BLOQUEE» (voir chap. 4, n. 23), étant donné que pour garantir la mobilité du levier de réglage de vi- tesse, il faut que le frein de stationnement soit dégagé;...
  • Page 113: Entretien

    All manuals and user guides at all-guides.com ENTRETIEN Intervention Heures Exécutée (Date ou Heures) 1. MACHINE 1.1 Contrôle fixage et aiguisage lame 1.2 Remplacement lame 1.3 Contrôle courroie de transmission 2) 3) 1.4 Remplacement courroie de transmission – 1.5 Contrôle courroie commande lame 2) 3) 1.6 Remplacement courroie commande lame –...
  • Page 114: Axe Arrière

    All manuals and user guides at all-guides.com ENTRETIEN 6.3.2 Axe arrière Il est constitué d’un groupe monobloc scellé et ne nécessite pas d’entretien; il est chargé de lu- brifiant permanent, qui n’a pas besoin de remplacement ou d’appoint. 6.3.3 Batterie Un entretien soigneux de la batterie est un élément essentiel pour garantir une longue durée de vie.
  • Page 115: Remplacement Des Roues

    All manuals and user guides at all-guides.com ENTRETIEN Si cela ne suffit pas pour obtenir une tonte uniforme, contacter votre Revendeur pour effectuer les contrôles nécessaires et pour régler l’alignement du plateau de coupe. 6.4.2 Remplacement des roues Veiller à ce que la machine soit garée sur une surface plane et disposer des cales sous une des pièces portantes du châssis, du côté...
  • Page 116 All manuals and user guides at all-guides.com ENTRETIEN – Fusible de 10 A = pour protéger les circuits généraux et de puissance de la carte électronique, dont l’intervention pro- voque l’arrêt de la machine et l’extinction complète du voyant sur le tableau de bord. –...
  • Page 117: Protection De L'environnement

    All manuals and user guides at all-guides.com PROTECTION DE L’ENVIRONNEMENT PROTECTION DE L’ENVIRONNEMENT La protection de l’environnement doit être un aspect important et prioritaire pour l’emploi de la machine, au profit de la société civile et de l’environnement où nous vivons. –...
  • Page 118: Pannes Et Remèdes

    All manuals and user guides at all-guides.com PANNES ET REMÈDES 8. PANNES ET REMÈDES PROBLÈME CONDITION CAUSE PROBABLE SOLUTIONS 1. Voyant éteint Clé sur Déclenchement de la carte Mettre la clé sur «ARRÊT» «MARCHE» électronique: et chercher les causes de la moteur arrêté...
  • Page 119 All manuals and user guides at all-guides.com PANNES ET REMÈDES PROBLÈME CONDITION CAUSE PROBABLE SOLUTIONS 4. Le démarrage Clé sur – mauvaise carburation – nettoyer ou remplacer est difficile ou le «MARCHE» le filtre à air moteur ne moteur en route –...
  • Page 120 All manuals and user guides at all-guides.com PANNES ET REMÈDES PROBLÈME CONDITION CAUSE PROBABLE SOLUTIONS – vitesse de déplacement trop – reduire la vitesse et/ou relever élevée par rapport à la hauteur le plateau de coupe d'herbe à couper – attendre que l'herbe soit sèche –...
  • Page 121: Accessoires Optionnels

    All manuals and user guides at all-guides.com ACCESSOIRES OPTIONNELS 9. ACCESSOIRES OPTIONNELS 1. CONTRE-POIDS FRONTAUX Améliorent la stabilité avant de la machine notamment lorsque cette dernière est purtout utilisée sur les pentes. 2. PARE-PIERRES À utiliser à la place du bac lorsque l'herbe n'est pas récupé- rée.
  • Page 122: Caracteristiques Techniques

    All manuals and user guides at all-guides.com CARACTERISTIQUES TECHNIQUES 10. CARACTERISTIQUES TECHNIQUES Moteur ........B&S 21B807 - 344 cc Transmission mécanique Piussance nominale ....... 6,8 Kw / 2800 min Installation électrique ..........12 V Vitesse de déplacement (indicative) à 3000 min Batterie ..............

Table des Matières