Table des Matières
Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 47

Liens rapides

SABO 72-12G - SABO 72-12H
SABO 72-12G - SABO 72-12H
SABO 72-12G - SABO 72-12H
Sitzrasenmäher / BETRIEBSANLEITUNG
Sitzrasenmäher / BETRIEBSANLEITUNG
D
D
D
Riding Mower / INSTRUCTION MANUAL
Riding Mower / INSTRUCTION MANUAL
GB
GB
GB
Tondeuse autoportée / MODE D'EMPLOI
Tondeuse autoportée / MODE D'EMPLOI
F
F
F
NL
NL
NL
Cortacésped con asiento / MANUAL DE USO
Cortacésped con asiento / MANUAL DE USO
E
E
Cortacésped con asiento / MANUAL DE USO
E
Tosaerba semovente / ISTRUZIONI D'USO
Tosaerba semovente / ISTRUZIONI D'USO
I
I
Tosaerba semovente / ISTRUZIONI D'USO
I
All manuals and user guides at all-guides.com
Sitzrasenmäher / BETRIEBSANLEITUNG
Riding Mower / INSTRUCTION MANUAL
Tondeuse autoportée / MODE D'EMPLOI
Zitmaaier / GEBRUIKSAANWIJZING
Zitmaaier / GEBRUIKSAANWIJZING
Zitmaaier / GEBRUIKSAANWIJZING
SB71505008/4
Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Sabo 72-12G

  • Page 1 All manuals and user guides at all-guides.com SABO 72-12G - SABO 72-12H SABO 72-12G - SABO 72-12H SABO 72-12G - SABO 72-12H Sitzrasenmäher / BETRIEBSANLEITUNG Sitzrasenmäher / BETRIEBSANLEITUNG Sitzrasenmäher / BETRIEBSANLEITUNG Riding Mower / INSTRUCTION MANUAL Riding Mower / INSTRUCTION MANUAL Riding Mower / INSTRUCTION MANUAL Tondeuse autoportée / MODE D’EMPLOI...
  • Page 47: Présentation

    All manuals and user guides at all-guides.com PRÉSENTATION FRA 1 PRÉSENTATION CE LIVRET DOIT ÊTRE CONSIDÉRÉ comme faisant partie intégrante de la machine et doit toujours l’accompagner même en cas de revente. TOUTE MODIFICATION DU DÉBIT D’ALIMENTATION EN CONBUSTIBLE au- delà...
  • Page 48 All manuals and user guides at all-guides.com FRA 2 SOMMAIRE SOMMAIRE 1. CONSIGNES DE SÉCURITÉ ................3 Contient les consignes d’utilisation de la machine en toute sécurité 2. IDENTIFICATION DE LA MACHINE ET DE SES PIÈCES ......7 Explique comment identifier la machine ainsi que les principaux éléments qui la composent 3.
  • Page 49: Consignes De Sécurité

    All manuals and user guides at all-guides.com CONSIGNES DE SÉCURITÉ FRA 3 CONSIGNES DE SÉCURITÉ COMMENT CONSULTER LE MANUEL Ce manuel décrit aussi bien la machine à transmission mécanique que celle à transmission hydrostatique ainsi que les versions dérivant de chaque équipement et la présence d'accessoires pas toujours disponibles dans les différentes zones de commercialisation.
  • Page 50: Préparation

    All manuals and user guides at all-guides.com FRA 4 CONSIGNES DE SÉCURITÉ 7) Le conducteur de la machine doit suivre attentivement les indications pour la conduite, à savoir: – ne pas se laisser distraire et garder la concentration nécessaire pendant le travail; –...
  • Page 51: Consignes De Sécurité Fra

    All manuals and user guides at all-guides.com CONSIGNES DE SÉCURITÉ FRA 5 8) Ne jamais utiliser la machine pour tondre l’herbe si ses protecteurs sont endommagés ou en l’absence du bac de ramassage ou du déflecteur. 9) Ne jamais modifier le régulateur du moteur, ni mettre le moteur en surrégime. 10) Avant de quitter le poste de conduite: –...
  • Page 52: Emplacement Des Autocollants De Sécurité

    All manuals and user guides at all-guides.com FRA 6 CONSIGNES DE SÉCURITÉ EMPLACEMENT DES AUTOCOLLANTS DE SÉCURITÉ A) Lire le livret d’entretien: Ce livret E) Éviter toute blessure due à la lame d’entretien contient des informations en rotation: NE PAS mettre les mains ni importantes pour utiliser la machine en les pieds sous ou dans la tondeuse toute sécurité.
  • Page 53: Identification De La Machine Et De Ses Pièces Fra

    All manuals and user guides at all-guides.com IDENTIFICATION DE LA MACHINE ET DE SES PIÈCES FRA 7 IDENTIFICATION DE LA MACHINE ET DE SES PIÈCES IDENTIFICATION DE LA MACHINE L’étiquette appliquée sous le siège de con- duite reporte les données essentielles et le numéro de série de chaque machine (7).
  • Page 54 All manuals and user guides at all-guides.com FRA 8 IDENTIFICATION DE LA MACHINE ET DE SES PIÈCES 13. Goulotte d'éjection: pièce permettant la connexion entre le plateau de coupe et le bac de ramassage. 14. Bac de ramassage: sert d'une part à ramasser l'herbe tondue et constitue d’autre part un élément de sécurité...
  • Page 55: Déballage Et Montage Fra

    All manuals and user guides at all-guides.com DÉBALLAGE ET MONTAGE FRA 9 DÉBALLAGE ET MONTAGE Pour des raisons de stockage et de transport, certains éléments de la machine ne sont pas assemblés directement en usine mais doivent être montés après déballage.
  • Page 56: Installation Du Siège

    All manuals and user guides at all-guides.com FRA 10 DÉBALLAGE ET MONTAGE Pousser la tige à l'intérieur à l'aide d'un marteau et s’assurer qu'elle traverse bien. REMARQUE Pour éviter d'abîmer le volant avec le marteau, pousser la tige à fond avec un pointeau ou un tournevis de diamètre approprié. INSTALLATION DU SIÈGE Monter le siège (1) sur la plaque (2) en utilisant les vis (3).
  • Page 57: Installation Du Bac De Ramassage

    All manuals and user guides at all-guides.com DÉBALLAGE ET MONTAGE FRA 11 IMPORTANT Afin d'éviter l'intervention de la protection de la carte élec- trique, il est impératif de ne pas mettre le moteur en marche avant la recharge complète! ATTENTION! Suivre les consignes de sécurité...
  • Page 58 All manuals and user guides at all-guides.com FRA 12 DÉBALLAGE ET MONTAGE mise en place sur l'embase. Accrocher tous les profils en plastique aux tubes du châssis à l'aide d'un tournevis (7). Introduire la poignée (8) dans les trous du couvercle (9), fixer le tout au châssis à...
  • Page 59: Commandes Et Outils De Contrôle

    All manuals and user guides at all-guides.com COMMANDES ET OUTILS DE CONTRÔLE FRA 13 COMMANDES ET OUTILS DE CONTRÔLE 1. V OLANT DE DIRECTION Commande le braquage des roues avant. 2. L ’ EVIER D ACCÉLÉRATEUR Règle la vitesse de rotation du moteur. Les positions sont indiquées sur une éti- quette reportant les symboles suivants: Position «STARTER»...
  • Page 60: Evier De Frein De Stationnement

    All manuals and user guides at all-guides.com FRA 14 COMMANDES ET OUTILS DE CONTRÔLE Au cours du déplacement, choisir une position intermédiaire entre «LENT» et «RAPIDE» tandis qu'il vaut mieux, durant la tonte, mettre le levier en position «RAPIDE». 3. L EVIER DE FREIN DE STATIONNEMENT Ce levier sert à...
  • Page 61: Commandes Et Outils De Contrôle Fra

    All manuals and user guides at all-guides.com COMMANDES ET OUTILS DE CONTRÔLE FRA 15 Si la lame est embrayée sans que les conditions de sécurité prévues soient res- pectées, le moteur s'arrête (voir page 26). Si la lame est débrayée (Pos. «A»), un frein est actionné en même temps et en bloque la rotation en cinq secondes.
  • Page 62 All manuals and user guides at all-guides.com FRA 16 COMMANDES ET OUTILS DE CONTRÔLE Dans les modèles à transmission hydrostatique: 21. P EDALE DU FREIN Dans les modèles à transmission hydrostatique, cette pédale n’exerce qu’une fonction de frein, en agissant sur les roues arrière. 22.
  • Page 63: Mode D'emploi

    All manuals and user guides at all-guides.com MODE D'EMPLOI FRA 17 MODE D'EMPLOI DANGER! NE PAS OUBLIER QUE L'UTILISATEUR EST TOUJOURS RESPONSABLE DES DOMMAGES CAUSÉS À AUTRUI. Avant d'utiliser la machine, lire les consignes de sécurité reportées dans le chap. 2 en accordant une attention toute particulière à...
  • Page 64: Pression Des Pneus

    All manuals and user guides at all-guides.com FRA 18 MODE D'EMPLOI Couper le contact et contrôler le niveau d'huile du moteur; il doit se trouver entre les encoches MIN et MAX de la jauge. Faire le plein de carburant à l'aide d'un entonnoir en ayant bien soin de ne pas remplir complètement le réservoir.
  • Page 65: Ontage Des Protections En Sortie

    All manuals and user guides at all-guides.com MODE D'EMPLOI FRA 19 ONTAGE DES PROTECTIONS EN SORTIE BAC DE RAMASSAGE OU PARE PIERRES ATTENTION! Ne jamais utiliser la machine sans avoir installé les protec- tions en sortie! Soulever la couverture mobile (1) et accro- cher le bac de ramassage en introduisant les deux pivots d’articulation (2) dans les encoches des deux supports (3).
  • Page 66: Mise En Marche Et Déplacement

    All manuals and user guides at all-guides.com FRA 20 MODE D'EMPLOI 5.2 MISE EN MARCHE ET DÉPLACEMENT ISE EN MARCHE DANGER! Les opérations relatives à la mise en marche doivent s'ef- fectuer en plein air ou en tout lieu suffisamment aéré! NE PAS OUBLIER QUE LES GAZ D'ÉCHAPPEMENT DU MOTEUR SONT TOXIQUES! Avant de démarrer le moteur: –...
  • Page 67: Déplacement

    All manuals and user guides at all-guides.com MODE D'EMPLOI FRA 21 (voir page 26). Si tel est le cas, en insistant quelques secondes la clé sur «DÉMARRAGE», le voyant de signalisation commencera à clignoter. ÉPLACEMENT ATTENTION! La machine n'est pas homologuée pour circuler sur les voies publiques.
  • Page 68: Marche Arrière

    All manuals and user guides at all-guides.com FRA 22 MODE D'EMPLOI Il faut actionner le levier graduellement, pour éviter qu’un embrayage trop brusque de la traction aux roues puisse porter la machine à se cabrer et provo- quer la perte de contrôle de la machine. REINAGE Dans les modèles à...
  • Page 69: Réglage De La Hauteur De Coupe

    All manuals and user guides at all-guides.com MODE D'EMPLOI FRA 23 – le déplacement s’obtient en agissant sur les commandes de reglage de la vitesse et en ayant soin de relâcher très graduellement la pédale en faisant bien attention (voir explications fournies ci-dessus). Embrayer toujours la lame lorsque le plateau est situé...
  • Page 70: Terrains En Pente

    All manuals and user guides at all-guides.com FRA 24 MODE D'EMPLOI celle-ci peut être exessive par rapport aux conditions du gazon; si le problème persiste, les couteaux ne sont pas assez aiguisés ou le profil des ailettes est déformé (voir chap. 7). 3.
  • Page 71: Vidage Du Bac De Ramassage

    All manuals and user guides at all-guides.com MODE D'EMPLOI FRA 25 Dans les modèles à transmission hydrostatique: Parcourir les descentes avec le levier de réglage de la vitesse en position “N”, (afin d'exploiter au mieux l'effet de freinage de la transmission hydrostatique) et en réduisant davantage la vitesse, si besoin est, au moyen du frein.
  • Page 72: Intervention Des Dispo

    All manuals and user guides at all-guides.com FRA 26 MODE D'EMPLOI ’ ÉSUMÉ DES PRICIPALES CONDITIONS DE CONSENTEMENT OU D INTERVENTION DES DISPO SITIFS DE SÉCURITÉ Les dispositifs de sécurité agissent selon deux critères: – empêcher le démarrage du moteur si toutes les conditions de sécurité ne sont pas respectées;...
  • Page 73: Fin Du Travail

    All manuals and user guides at all-guides.com MODE D'EMPLOI FRA 27 Le circuit se remet automatiquement en marche quelques secondes après; rechercher et éliminer les causes de l'anomalie afin d'éviter que le bip sonore ne se déclenche à nouveau. IMPORTANT Pour éviter l'intervention de la protection: –...
  • Page 74: Lavage Interne Du Plateau De Coupe

    All manuals and user guides at all-guides.com FRA 28 MODE D'EMPLOI AVAGE INTERNE DU PLATEAU DE COUPE Effectuer cette opération sur un sol résistant, après avoir préalablement installé le bac ou le pare-pierres. Pour un lavage de l'intérieur du plateau de coupe et de la goulotte d'éjection, relier un tuyau d’arrosage au raccord prévu à...
  • Page 75: Entretien Fra

    All manuals and user guides at all-guides.com ENTRETIEN FRA 29 ENTRETIEN ATTENTION! Enlever la clé de contact et lire les instructions corres- pondantes avant d'entamer tout nettoyage, entretien ou réparation. Porter des vêtements appropriés et des gants de travail. IMPORTANT Ne jamais répandre les huiles usées, l'essence ou tout autre produit susceptible de polluer l'environnement! CCÈS AUX PIÈCES MÉCANIQUES...
  • Page 76: Axe Arrière

    All manuals and user guides at all-guides.com FRA 30 ENTRETIEN – relâcher le levier (6) jusqu'à l'appui complet du plateau sur les cales et le maintenir de côté de façon qu'il ne reste engagé dans aucun des crans, saisir la base du siège (7) et soulever entièrement le capot.
  • Page 77: Installation Électrique

    All manuals and user guides at all-guides.com ENTRETIEN FRA 31 ATTERIE Un entretien soigneux de la batterie est un élément essentiel pour garantir une longue durée de vie. La batterie de votre machine doit impérativement être chargée: – avant d’utiliser la machine pour la première fois après l’avoir achetée; –...
  • Page 78: Remplacement Des Roues

    All manuals and user guides at all-guides.com FRA 32 ENTRETIEN lée par un bip sonore qui peut être arrêté en désengageant la clé. Après avoir éliminé la cause de l'intervention, le circuit se remet automatiquement en marche quelques secondes après. –...
  • Page 79 All manuals and user guides at all-guides.com ENTRETIEN FRA 33 EMPLACEMENT DES COURROIES Le mouvement du moteur à l'axe arrière et du moteur à la lame est transmis par deux courroies trapézoïdales, dont la durée de vie dépendra essentiellement du mode d’utilisation de la machine.
  • Page 80: Réglage Du Frein

    All manuals and user guides at all-guides.com FRA 34 ENTRETIEN – visser l’écrou (5) sur sa tige jusqu’à percevoir un début de levage de la partie avant droite du plateau et bloquer le contre-écrou correspondant (6); – visser l’écrou (7) du support avant gauche jusqu’à percevoir dans cette zone un début de levage, puis bloquer l’écrou (8).
  • Page 81: Réglage De L ' Embrayage Du Frein De La Lame

    All manuals and user guides at all-guides.com ENTRETIEN FRA 35 ’ ÉGLAGE DE L EMBRAYAGE DU FREIN DE LA LAME Si l'on devait constater des irrugélarités dans l'embrayage de la lame ou un temps d'arrêt de plus de cinq minutes après le 77 - 79 mm débrayage, il serait nécessaire de régler la tension du ressort (1).
  • Page 82: Lames Qui Portent La Marque D'origine

    All manuals and user guides at all-guides.com FRA 36 ENTRETIEN Ø 18 mm Aiguiser les deux tranchants avec une meule à grain moyen et contrôler l'équili- brage de la lame en enfilant un fer rond Ø BON! 18 mm dans le trou central. Pour assurer un fonctionnement régulier sans vibrations anormales, il est néces- saire que l’éventuel déséquilibre entre les...
  • Page 83: Graissage Et Entretien Général

    All manuals and user guides at all-guides.com ENTRETIEN FRA 37 RAISSAGE ET ENTRETIEN GÉNÉRAL Suivre le schéma qui indique les points nécessitant des opérations de contrôle, de graissage et d’entretien périodiques ainsi que le type de produit à employer et la fréquence des interventions à...
  • Page 84 All manuals and user guides at all-guides.com FRA 38 ENTRETIEN UIDE POUR UN ENTRETIEN PROGRAMMÉ Ce tableau a pour but de vous aider à préserver l’efficacité et la sécurité de votre machine. Vous y trouverez les principales opérations d’entretien et de graissage ainsi que l’indication de leur fréquence d’exécution;...
  • Page 85: Positionnement Latéral

    All manuals and user guides at all-guides.com ENTRETIEN FRA 39 OSITIONNEMENT LATÉRAL Au cas où il serait nécessaire d'accéder facilement au-dessous de la machine, il est possible de la coucher latéralement après avoir enlevé le bac et vidé complè- tement le réservoir du carburant. Après avoir posé...
  • Page 86: Pannes Et Remèdes

    All manuals and user guides at all-guides.com FRA 40 PANNES ET REMÈDES PANNES ET REMÈDES PROBLÈME CONDITION CAUSE PROBABLE SOLUTIONS 1. Voyant éteint Clé sur Déclenchement de la carte électro- Mettre la clé sur «ARRÊT» et «MARCHE» nique: chercher les causes de la moteur arrêté...
  • Page 87 All manuals and user guides at all-guides.com PANNES ET REMÈDES FRA 41 PROBLÈME CONDITION CAUSE PROBABLE SOLUTIONS 5. Le rendement Clé sur – vitesse de déplacement trop éle- – réduire la vitesse et/ou rele- du moteur est «MARCHE» vée par rapport à la hauteur ver le plateau de coupe faible lors de la moteur en...
  • Page 88 All manuals and user guides at all-guides.com FRA 42 PANNES ET REMÈDES PROBLÈME CONDITION CAUSE PROBABLE SOLUTIONS 10. Vibrations Clé sur – lame déséquilibrée – équilibrer ou remplacer la anormales lors «MARCHE» lame endommagée de la tonte moteur en – lame mal serrée –...
  • Page 89: Accessoires Optionnels

    All manuals and user guides at all-guides.com ACCESSOIRES OPTIONNELS FRA 43 ACCESSOIRES OPTIONNELS 1. CONTRE-POIDS FRONTAUX Améliorent la stabilité avant de la machine notam- ment lorsque cette dernière est purtout utilisée sur les pentes. 2. PARE-PIERRES À utiliser à la place du bac lorsque l'herbe n'est pas récupérée.
  • Page 90: Caractéristiques Techniques

    All manuals and user guides at all-guides.com FRA 44 CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES CARACTERISTIQUES TECHNIQUES Moteur ....B&S 21A907 - 344 cc Modèles à transmission méca- Installation électrique ..... 12 V nique: Batterie ........18 Ah Vitesse de déplacement (indicative) à Pneus avant ......11 x 4-4 3000 min Pneus arrière ......15 x 6-6 en 1...
  • Page 267 All manuals and user guides at all-guides.com EG – KONFORMITÄTSERKLÄRUNG - EC DECLARATION OF CONFORMITY DÉCLARATION DE CONFORMITÉ CE - EG-VERKLARING VAN OVEREENSTEMMING DECLARACIÓN DE LA CE DE CONFORMIDAD - DICHIARAZIONE DI CONFORMITA’ CEE Die Firma The company La sociéte GGP ITALY GGP ITALY GGP ITALY...

Ce manuel est également adapté pour:

72-12h

Table des Matières