Masquer les pouces Voir aussi pour 54-VARIO:
Table des Matières

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 21

Liens rapides

54-A ECONOMY / 54-VARIO / 54 VARIO E
Rasenmäher
Tondeuse à gazon
Lawn mower
Grasmaaier
Cortacésped
Tagliaerba
SAU16657
BETRIEBSANLEITUNG
LIVRET D'ENTRETIEN
OPERATOR'S MANUAL
BEDIENINGSHANDLEIDING
MANUAL DEL OPERADOR
MANUALE DELL'OPERATORE

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Sabo 54-VARIO

  • Page 1 54-A ECONOMY / 54-VARIO / 54 VARIO E Rasenmäher BETRIEBSANLEITUNG Tondeuse à gazon LIVRET D'ENTRETIEN Lawn mower OPERATOR'S MANUAL Grasmaaier BEDIENINGSHANDLEIDING Cortacésped MANUAL DEL OPERADOR Tagliaerba MANUALE DELL'OPERATORE SAU16657...
  • Page 2 (54-VARIO, 54-A ECONOMY) (54-VARIO E)
  • Page 5 Deutsch Originalbetriebsanleitung Français Mode d'emploi d'origine English Original Instructions Nederlands Originele gebruiksaanwijzing Español Manual del operador original Italiano Manuale d'uso originale Betriebsanleitu ng Livret d'entret i en O perator's ma nual Bedieningshand leidi n g Manual del o perador Manuale del l 'operatore Rasenmäher Tondeuse à...
  • Page 21 Maintenance des roues arrière motrices (Illustration R ) ........11 INTRODUCTION ....................2 Entretien de la transmission ................12 Explication de la plaque signaletique placée sur la machine ......2 Remplacement de la courroie trapézoïdale de transmission ....... 12 Explication des pictogrammes ................2 Recharger la batterie du démarreur (uniquement pour démarrage électrique) ..
  • Page 22: Explication Des Pictogrammes

    Un incendie et une explosion peuvent provoquer de graves blessures vitesse et de lourds dommages matériels. 54-VARIO E (SA222620) : avec entraînement VARIO commutable avec réglage de la Pendant que le moteur est en marche ou que la machine est à chaud, vitesse et démarrage électrique il ne faut pas ouvrir le bouchon du réservoir, ni refaire le plein...
  • Page 23: Utilisation Conforme A L'emploi Prevu

    – si la tondeuse doit être soulevée ou basculée, par ex. en vue du MISE EN GARDE transport ; L’essence est facilement inflammable et très explosive. – lors d’un déplacement en dehors de la pelouse, sur des voies ou Un incendie et une explosion peuvent provoquer de graves blessures des routes ;...
  • Page 24: Mesures Préparatoires

    – Si de l'essence a débordé, n'essayez pas de démarrer le moteur mais Ne jamais tondre pendant que des personnes, en particulier des enfants enlevez la machine de l'endroit souillé par l'essence, et essuyez le ou des animaux, sont à proximité. moteur pour éliminer l'essence qui a débordé.
  • Page 25: Les Équipements De Protection Sont (Voir Le Chapitre Description Des Composants)

    ou longeron transversal de la partie inférieure du guide). Ne pas fixer l’appareil par de coupe soit orientée dans le sens opposé à l'utilisateur, mais toutefois son clapet anti-projections ! que dans la mesure absolument nécessaire. Avant de replacer l'appareil au sol, les deux mains doivent se trouver sur la partie supérieure de la •...
  • Page 26: Description Des Elements

    contact avec une flamme directe ou avec des étincelles, risquant ainsi de 7 DESCRIPTION DES ELEMENTS s'enflammer. L’échappement et le moteur atteignent des températures très élevées pendant le fonctionnement. Avant d’effectuer des travaux de maintenance et de nettoyage, laissez refroidir la machine pendant au moins 15 minutes. •...
  • Page 27: Suspension Du Sac De Récupération Sur La Tondeuse (Illustration R1 + S1 )

    correspondants B1 . Hormis la hauteur de coupe, la vitesse de marche influence également le résultat Trois hauteurs de barre différentes peuvent être réglées. de la coupe et la récupération de l'herbe coupée. Adapter la hauteur de coupe et la vitesse à la hauteur de la pelouse devant être tondue, éventuellement ne pas –...
  • Page 28: Demarrage Du Moteur

    illicite de la tondeuse, notamment par des enfants. Ceci doit au minimum être Remplissage de carburant effectué avant de ranger la tondeuse pour la période hivernale. Consigne de sécurité ! – Stocker la batterie dans un endroit sec, frais et à l’abri du gel. Explication des symboles, voir tableau page 3 REMARQUE La batterie peut être chargée aussi bien lorsqu’elle est montée que démontée.
  • Page 29: Arrêt Du Moteur (Illustration F + P4 )

    11 ARRÊT DU MOTEUR (ILLUSTRATION F + P4 ) IMPORTANT Veillez à ce que le déflecteur (1) R1 ne soit pas déformé pendant la – Relâcher l’étrier de commande de sécurité (1) F . manipulation. – Enlever la clé de contact (4) (uniquement pour démarrage électrique) P4 . Signal turbo (indicateur de niveau de remplissage du sac de récupération) (Illustration J + K ) 12 ARRÊT D’URGENCE...
  • Page 30: Restrictions Horaires

    Ne pas manipuler ou désactiver les dispositifs de sécurité et de protection de la Afin de pouvoir utiliser de nouveau la tondeuse pour des paillis, il est nécessaire de machine ! remonter le bouchon mulch. Retirer le bac de collecter, insérer le bouchon mulch dans le canal d'évacuation et fermer le clapet d'évacuation.
  • Page 31 sangles sont des bandes constituées de fibres synthétiques. Chaque sangle d’amarrage est marquée d'une étiquette. L’étiquette contient des indications Consigne de sécurité ! importantes. Respecter les indications de cette étiquette lors de l'utilisation de la Explication des symboles, sangle d'amarrage. voir tableau page 3 –...
  • Page 32: Maintenance Du Moteur

    Entretien de la transmission Il n’est pas nécessaire de changer l’huile. Si, toutefois, vous souhaitez changer l’huile, veuillez suivre les instructions suivantes. – Si l’on veut que la transmission à courroie fonctionne de manière irréprochable, il est indispensable que le câble Bowden pour la mise en/hors circuit du système Changer l'huile d'entraînement soit libre.
  • Page 33: Causes De Derangements Et Elimination

    Chevauchement des En cas d'herbe haute, les bandes de tonte bandes de tonte doivent se 19 CAUSES DE DERANGEMENTS ET ELIMINATION insuffisant. chevaucher plus. Une large amélioration peut Pelouse embroussaillée. Dérangements Causes possibles Remède être obtenue grâce à L’étrier de commande Appuyer l'étrier de Le moteur ne répond l'utilisation d'un scarificateur.
  • Page 34: Niveau De Puissance Acoustique

    Volume du sac de 75 litres récupération Vitesse de marche 3,6 km/h (54-A ECONOMY) 2,7 – 4,8 km/h (54-VARIO, 54-VARIO E) Poids 47,5 kg (54-A ECONOMY) 48 kg (54-VARIO) 51 kg (54-VARIO E) Longueur 1700 mm Largeur...
  • Page 92 EG Konformitätserklärung / CE Déclaration de conformité / EC Declaration of Conformity / CE Verklaring van conformiteit / Declaración de conformidad CE / Dichiarazione di conformità CE SABO-Maschinenfabrik GmbH, Auf dem Höchsten 22, D-51645 Gummersbach Deutschland / Allemagne / Germany / Duitsland / Alemania / Germania Die nachstehend genannte Person erklärt, dass / La personne nommée ci-dessous a déclaré...
  • Page 93 Nombre y dirección de la persona en la comunidad autorizada a recopilar la documentación técnica: Nome e indirizzo della persona della comunità autorizzata a mettere insieme la documentazione tecnica: Knut Viebahn SABO-Maschinenfabrik GmbH Auf dem Höchsten 22 D-51645 Gummersbach Ort der Erklärung / Lieu de la déclaration:...
  • Page 94 EG Konformitätserklärung / CE Déclaration de conformité / EC Declaration of Conformity / CE Verklaring van conformiteit / Declaración de conformidad CE / Dichiarazione di conformità CE SABO-Maschinenfabrik GmbH, Auf dem Höchsten 22, D-51645 Gummersbach Deutschland / Allemagne / Germany / Duitsland / Alemania / Germania Die nachstehend genannte Person erklärt, dass / La personne nommée ci-dessous a déclaré...
  • Page 95 54-VARIO walk-behind maaier, maaibreedte 54 cm Cortacésped de empuje 54-VARIO, anchura de corte 54 cm Falciatrice con conducente a piedi 54-VARIO, larghezza taglio 54 cm Garantierter Schallleistungspegel / Niveau de puissance acoustique assuré / Guaranteed Sound Power Level / Gegarandeerd geluidssterkteniveau / Nivel de potencia acústica garantizado / Livello di potenza sonora garantito 54-VARIO handgeführter Rasenmäher, Schnittbreite 54 cm...
  • Page 96 EG Konformitätserklärung / CE Déclaration de conformité / EC Declaration of Conformity / CE Verklaring van conformiteit / Declaración de conformidad CE / Dichiarazione di conformità CE SABO-Maschinenfabrik GmbH, Auf dem Höchsten 22, D-51645 Gummersbach Deutschland / Allemagne / Germany / Duitsland / Alemania / Germania Die nachstehend genannte Person erklärt, dass / La personne nommée ci-dessous a déclaré...
  • Page 97 54-VARIO E walk-behind maaier, maaibreedte 54 cm Cortacésped de empuje 54-VARIO E, anchura de corte 54 cm Falciatrice con conducente a piedi 54-VARIO E, larghezza taglio 54 cm Garantierter Schallleistungspegel / Niveau de puissance acoustique assuré / Guaranteed Sound Power Level / Gegarandeerd geluidssterkteniveau / Nivel de potencia acústica garantizado / Livello di potenza sonora garantito...

Ce manuel est également adapté pour:

54-a economy54 vario e

Table des Matières