Télécharger Imprimer la page
EWM Drive 4 Basic S D200 Manuel D'utilisation
EWM Drive 4 Basic S D200 Manuel D'utilisation

EWM Drive 4 Basic S D200 Manuel D'utilisation

Ensemble dévidoir

Publicité

Liens rapides

Manuel d'utilisation
Ensemble dévidoir
FR
Drive 4 Basic S D200
Drive 4X Steel Synergic S D200
Drive 4X Steel puls S D200
099-005592-EW502
Respecter les instructions des documents système supplémentaires !
16.07.2018

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour EWM Drive 4 Basic S D200

  • Page 1 Manuel d'utilisation Ensemble dévidoir Drive 4 Basic S D200 Drive 4X Steel Synergic S D200 Drive 4X Steel puls S D200 099-005592-EW502 Respecter les instructions des documents système supplémentaires ! 16.07.2018...
  • Page 2 à votre distributeur ou à notre service après-vente au +49 2680 181-0. Vous pouvez consulter la liste des distributeurs agréés sur www.ewm-group.com/fr/revendeurs. Pour tout litige lié à l'utilisation de cette installation, la responsabilité est strictement limitée à la fonction proprement dite de l'installation.
  • Page 3 Table des matières Consignes d’utilisation de la présente notice Table des matières 1 Table des matières ..........................3 2 Pour votre sécurité ..........................6 Consignes d’utilisation de la présente notice ................6 Explication des symboles ......................6 Fait partie de la documentation complète ..................7 3 Utilisation conforme aux spécifications ....................
  • Page 4 Table des matières Consignes d’utilisation de la présente notice 7 Résolution des dysfonctionnements ....................31 Messages d´erreur (alimentation) ....................31 Check-list pour la résolution des dysfonctionnements ..............32 8 Caractéristiques techniques ....................... 34 Drive 4 D200 ..........................34 9 Accessoires ............................35 Accessoires généraux ........................
  • Page 5 Table des matières Consignes d’utilisation de la présente notice 099-005592-EW502 16.07.2018...
  • Page 6 Pour votre sécurité Consignes d’utilisation de la présente notice Pour votre sécurité Consignes d’utilisation de la présente notice DANGER Procédés de travail ou de fonctionnement devant être scrupuleusement respectés afin d’éviter des blessures graves et immédiates, voire la mort. • Dans son intitulé, la consigne de sécurité...
  • Page 7 Pour votre sécurité Fait partie de la documentation complète Symbole Description Symbole Description Sortie Signal lumineux rouge Représentation temporelle (exemple : Signal lumineux rouge clignotant attendre 4 s/actionner) Interruption de l’affichage des menus (réglages additionnels possibles) Outil non nécessaire/à ne pas utiliser Outil nécessaire/à...
  • Page 8 Utilisation conforme aux spécifications Domaine d'application Utilisation conforme aux spécifications AVERTISSEMENT Toute utilisation non conforme peut représenter un danger ! Le générateur a été fabriqué conformément à l'état de la technique et aux règles et/ou normes pour l'utilisation dans l'industrie et l'activité professionnelle. Il est uniquement destiné...
  • Page 9 3.3.1 Garantie Pour obtenir des informations plus détaillées, veuillez consulter la brochure ci-jointe « Warranty registration » ainsi que nos informations sur la garantie, la maintenance et le contrôle sur www.ewm- group.com 3.3.2 Déclaration de conformité La conception et la construction du produit désigné correspondent aux exigences des directives UE : •...
  • Page 10 Description du matériel – Aperçu rapide Vue avant/vue côté gauche Description du matériel – Aperçu rapide Vue avant/vue côté gauche Illustration 4-1 Pos. Symbole Description Poignée de transport Raccord de torche de soudage (raccord Euro ou fiche Dinse) Courant de soudage, gaz de protection et gâchette de torche intégrés Capsule quart de tour Verrouillage du volet de protection Autocollant pour les «...
  • Page 11 Description du matériel – Aperçu rapide Vue arrière/vue côté droit Pos. Symbole Description Support pour bobine de fil Galets de roulement Pieds du poste Unité d’avance du fil Bouton-poussoir test gaz / rinçage du faisceau > voir le chapitre 5.1.6 Bouton-poussoir, introduction du fil Introduction sans tension et sans gaz du fil à...
  • Page 12 Description du matériel – Aperçu rapide Vue arrière/vue côté droit Vue arrière/vue côté droit Illustration 4-2 Pos. Symbole Description Poignée de transport Décharge de traction du faisceau de liaison > voir le chapitre 5.1.5 Galets de roulement Capsule quart de tour Verrouillage du volet de protection Volet de protection Prise de raccordement, courant de soudage source de courant...
  • Page 13 Structure et fonctionnement Transport et mise en place Structure et fonctionnement AVERTISSEMENT Risque de blessures dû à la tension électrique ! Toucher des pièces conductrices, par ex. des raccords électriques, peut entraîner la mort ! • Respecter les consignes de sécurité se trouvant sur les premières pages de la notice d'utilisation ! •...
  • Page 14 Structure et fonctionnement Transport et mise en place 5.1.1.2 Transport et stockage Stockage dans un espace fermé, plage de température de l'air ambiant : • -30 °C à +70 °C (-22 F à 158 F) Humidité relative de l'air • jusqu'à...
  • Page 15 Toutes les données se réfèrent au faisceau de flexibles complet du système de soudage global et sont des exemples de configurations (provenant de composants de la gamme de produits EWM avec des longueurs standard). Veiller à réaliser une pose sans pliures et en tenant compte de la hauteur de refoulement max.
  • Page 16 Structure et fonctionnement Transport et mise en place 5.1.3 Consignes pour la pose des lignes de courant de soudage • La pose incorrecte des lignes de courant de soudage peut entraîner des dysfonctionnements (vacillements) de l'arc ! • Poser le câble pince de masse et le faisceau des sources de courant de soudage sans dispositif d'amorçage HF (MIG/MAG) en parallèle aussi longtemps et aussi rapprochés que possible.
  • Page 17 Structure et fonctionnement Transport et mise en place Dérouler entièrement les lignes de courant de soudage, le faisceau de torche de soudage et le faisceau intermédiaire. Éviter les boucles ! Ne jamais utiliser de câbles plus longs que nécessaires. Poser les longueurs de câble excédentaires en méandres. Illustration 5-3 5.1.4 Courants de soudage erratiques...
  • Page 18 Structure et fonctionnement Transport et mise en place Illustration 5-5 Pos. Symbole Description Raccord G¼", raccord de gaz de protection Prise de raccordement 7 broches (numérique) • Ligne de commande dévidoir Raccord rapide à obturation (rouge) Retour réfrigérant Raccord rapide à obturation (bleu) Aller réfrigérant Prise de raccordement, courant de soudage source de courant Raccordement du courant de soudage entre la source de courant et le dévidoir.
  • Page 19 Structure et fonctionnement Transport et mise en place 5.1.6 Alimentation en gaz de protection AVERTISSEMENT Risque de blessure en cas de mauvaise manipulation des bouteilles de gaz de protection ! Une fixation insuffisante ou inappropriée des bouteilles de gaz de protection peut entraîner des blessures graves ! •...
  • Page 20 Structure et fonctionnement Procédé de soudage MIG/MAG 5.1.6.2 Test Gaz Les éléments de commande se situent sous le volet de protection du coffret dévidoir. Illustration 5-7 5.1.6.3 Rinçage du faisceau de flexibles Les éléments de commande se situent sous le volet de protection du coffret dévidoir. 300s Illustration 5-8 Procédé...
  • Page 21 Structure et fonctionnement Procédé de soudage MIG/MAG Préparation au raccordement des torches de soudage avec gaine fil : • Faire avancer le tube capillaire du côté du dévidoir en direction du raccord Euro et le sortir au niveau de ce dernier. •...
  • Page 22 Structure et fonctionnement Procédé de soudage MIG/MAG Illustration 5-11 Pos. Symbole Description Prise de raccordement 19 broches (analogique) Pour le raccordement de composants accessoires analogiques (commande à distance, ligne de commande, torche de soudage, etc.) Raccord rapide à obturation (rouge) Retour du réfrigérant depuis la torche de soudage Raccord rapide à...
  • Page 23 Structure et fonctionnement Procédé de soudage MIG/MAG ATTENTION Si le fil de soudage sort de manière incontrôlée, il peut entraîner un risque de blessure ! Le fil de soudage peut avancer à vitesse élevée et sortir de manière incontrôlée en cas de gaine inappropriée ou incomplète, ce qui peut provoquer des blessures ! •...
  • Page 24 Structure et fonctionnement Procédé de soudage MIG/MAG 5.2.3.3 Remplacement des rouleaux de dévidoir Résultats de soudage non satisfaisants en raison d'un dysfonctionnement de l'avancée du fil ! Les rouleaux dérouleurs doivent convenir au diamètre du fil et au matériau. • Sur la base de l'inscription figurant sur les rouleaux, vérifiez si les rouleaux conviennent au diamètre du fil.
  • Page 25 Structure et fonctionnement Procédé de soudage MIG/MAG Illustration 5-14 Pos. Symbole Description Ecrou de réglage Unité de pression Blocage de l'unité de serrage et réglage de la force de pression. Unité de serrage Vis moletée Galets moteur Tuyau de guidage Buse d’entrée de fil Galet de pression •...
  • Page 26 Structure et fonctionnement Soudage à l'électrode enrobée ou gougeage 5.2.3.5 Réglage du frein de bobine Illustration 5-15 Pos. Symbole Description Vis hexagonale Fixation du support de bobine de fil et réglage du frein de bobine • Serrer la vis hexagonale (8 mm) dans le sens horaire pour augmenter le freinage. Serrez le frein de la bobine jusqu'à...
  • Page 27 Structure et fonctionnement Soudage à l'électrode enrobée ou gougeage Soudage à l'électrode enrobée ou gougeage Pour la description du raccordement, voir le manuel d’utilisation correspondant « Source de courant ». 5.3.1 Sélection du travail de soudage Pour la sélection de la tâche de soudage et l'utilisation du générateur, voir les instructions d'utilisation correspondantes «...
  • Page 28 Maintenance, entretien et élimination Généralités Maintenance, entretien et élimination Généralités DANGER Risque de blessure due à la tension électrique après la mise hors tension ! Les tâches effectuées sur un poste ouvert peuvent entraîner des blessures fatales ! Lors du fonctionnement, des condensateurs situés au niveau du poste sont chargés d'une tension électrique.
  • Page 29 ». Outre les prescriptions mentionnées ici, les lois et/ou prescriptions nationales applicables au contrôle doivent être respectées. Pour obtenir des informations plus détaillées, veuillez consulter la brochure ci-jointe « Warranty registration » ainsi que nos informations sur la garantie, la maintenance et le contrôle sur www.ewm- group.com 099-005592-EW502 16.07.2018...
  • Page 30 • Les municipalités compétentes peuvent fournir des informations concernant la restitution ou la collecte des anciens appareils. • En outre, la restitution est possible à l'échelle européenne également auprès des partenaires commerciaux d'EWM. 099-005592-EW502 16.07.2018...
  • Page 31 Résolution des dysfonctionnements Messages d´erreur (alimentation) Résolution des dysfonctionnements Tous les produits sont soumis à des contrôles de fabrication et de finition extrêmement stricts. Si toutefois un problème de fonctionnement survient, il convient de contrôler le produit en question à l´aide du schéma suivant.
  • Page 32 Résolution des dysfonctionnements Check-list pour la résolution des dysfonctionnements Erreur Catégorie Cause possible Remède (Err) 18 - Erreur de signal du Vérifier la connexion et surtout le tachymètre tachymètre du deuxième dévidoir (entraînement esclave). 56 - Défaillance phase du réseau Contrôler les tensions réseau 59 - Générateur incompatible...
  • Page 33 Résolution des dysfonctionnements Check-list pour la résolution des dysfonctionnements Problèmes d'avancée du fil  Buse de contact bouchée  Nettoyer, pulvériser un spray anti-projections et remplacer le cas échéant  Réglage du frein de bobine > voir le chapitre 5.2.3.5 ...
  • Page 34 Caractéristiques techniques Drive 4 D200 Caractéristiques techniques Indications de prestations et garantie assurées uniquement en cas d'utilisation des pièces de remplacement et d'usure originales ! Drive 4 D200 Tension d’alimentation (du générateur de 42 VAC soudage) Facteur de marche ED à 40 °C 60 % 550 A 100 %...
  • Page 35 Accessoires Accessoires généraux Accessoires Vous trouverez des accessoires de performance comme des torches de soudage, des câbles de masse, des porte-électrodes ou encore des faisceaux intermédiaires chez votre représentant compétent. Accessoires généraux Type Désignation Référence DM 842 Ar/CO2 230bar 30l D Détendeur pour bouteille avec manomètre 394-002910-00030 AK300...
  • Page 36 Pièces d'usure Rouleaux d'avance de fil Pièces d'usure En cas d'utilisation de composants tiers, aucun recours en garantie ne sera possible auprès du fabricant ! • Vous ne devez utiliser que les composants système et options (sources de courant, torches de soudage, porte-électrodes, commande à...
  • Page 37 Pièces d'usure Rouleaux d'avance de fil 10.1.4 Kit de conversion Type Désignation Référence URUE VERZ>UNVERZ FE/AL Kit de transformation, 37 mm, 4 galets moteurs sur 092-000415-00000 4R SF galets non dentés (acier/aluminium) URUE ROE 2DR4R Kit de transformation, 37 mm, 4 galets moteurs pour 092-000410-00000 0,8/0,9+0,8/0,9 SF fil fourré...
  • Page 38 Annexe A Recherche de revendeurs Annexe A 11.1 Recherche de revendeurs Sales & service parteners www.ewm-group.com/en/specialist-dealers "More than 400 EWM sales partners worldwide" 099-005592-EW502 16.07.2018...

Ce manuel est également adapté pour:

Drive 4x steel synergic s d200Drive 4x steel puls s d200