Télécharger Imprimer la page

Publicité

Liens rapides

Manuel d'installation, utilisation et entretien
Gitié 2.0 AHAY
Groupe intégré pour installation à l'extérieur
avec pompe à chaleur à absorption et chaudière à condensation gaz

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour Robur Gitie 2.0 AHAY

  • Page 1 Manuel d'installation, utilisation et entretien Gitié 2.0 AHAY Groupe intégré pour installation à l'extérieur avec pompe à chaleur à absorption et chaudière à condensation gaz...
  • Page 2 Les droits des dépositaires légitimes des marques enregistrées dans cette publication sont protégés. Afin d'améliorer la qualité de ses produits, Robur S.p.A. se réserve le droit de modifier, sans préavis, les données et le contenu de ce Manuel d'installation, d'utilisation et d'entretien.
  • Page 3 SOMMAIRE Introduction 5 Installateur électrique ..................p. 4 ............p. 28 Destinataires ..............p. 4 Mises en garde ............... p. 28 Dispositif de contrôle ............ p. 4 Circuits électriques ............p. 28 Langues disponibles ............p. 4 Alimentation électrique..........p. 29 Réglage et contrôle ............p. 29 II Symboles et définitions ............
  • Page 4 GAHP/GA et de la chaudière AY. REMARQUE Contrôle DDC (Direct Digital Controller) = dispositif facultatif de réglage Robur, qui permet de gérer un ou plusieurs appareils Robur en mode marche/arrêt (pompes à chaleur GAHP, réfrigé- PROCÉDURE rateurs GA) ou en modulation (chaudières AY).
  • Page 5 Mises en garde isolants et entretoises en polystyrène expansé, clous té des composants. ou autres) à la portée des enfants dans la mesure où ils Parties en mouvement peuvent constituer une source de danger. L'appareil contient des parties en mouvement. Usage impropre „...
  • Page 6 Mises en garde Concentration de chlorures tien doit toujours accompagner l'appareil et doit être re- mis au nouveau propriétaire ou à l'installateur en cas de La concentration de chlorures ou de chlore libre dans vente ou de transfert. l'eau de l'installation ne doit pas dépasser les valeurs du Tableau 4.3 ...
  • Page 7 Mises en garde „ Altération ou modification du produit ou de ses acces- soires et composants. „ Utilisation en conditions de fonctionnement extrêmes ou en dehors des champs opérationnels indiqués par le constructeur. „ Dommages causés par des agents extérieurs tels que les sels, le chlore, le soufre ou d'autres produits chimiques contenus dans l'eau ou dans l'air du site d'installation.
  • Page 8 Caractéristiques CARACTÉRISTIQUES CARACTÉRISTIQUES cesseur, pour dégivrer la batterie à ailettes. Pompe à huile du fluide frigorigène à faible consommation ▶ 1.1.1 Caractéristiques groupe intégré AHAY d'énergie. Ventilateur standard ou insonorisé S1. Le groupe Gitié 2.0 AHAY est composé d'une pompe à chaleur ▶...
  • Page 9 Caractéristiques DIMENSIONS Figure 1.2  Dimensions (ventilation Standard) 617 (D) 719 (D) 471 (C) 1050 (C) 1238 1425 1260 1525 Évacuation des condensats GAHP A Écart entre les trous pour les appuis anti-vibration avant Évacuation des condensats AY Écart entre les trous pour les appuis anti-vibration arrière Figure 1.3 ...
  • Page 10 Caractéristiques Figure 1.4  Plaque raccords Gitié /2 - Détail des raccords hydrauliques/gaz OUT Raccord départ eau Ø 1 1/4" F 25 mm, intérieur 21 mm) Raccord retour eau Ø 1 1/4" F GAS Raccord gaz Ø 3/4" M SC Raccord évacuation des condensats de l'appareil AY (diamètre extérieur Figure 1.5 ...
  • Page 11 Robur en mode marche/arrêt (pompes à chaleur GAHP, réfrigé- rateurs GA) ou en modulation (chaudières AY). Les fonctions principales sont: Réglage et contrôle d'une (ou de plusieurs) unité Robur de la ▶ ligne d'absorption (GAHP/GA/AY) . Visualisation des valeurs et configuration des paramètres.
  • Page 12 Caractéristiques COURBE CARACTÉRISTIQUE DU CIRCULATEUR Figure 1.7  Courbes caractéristiques du circulateur surdimensionné 10 m H / m ∆ p / kPa 8.1 m 6.4 m 3.8 m 2.8 m 1.9 m 1.1 m 0.5 m 0.5 m P / kW 0,05 Q / m³/h...
  • Page 13 Données techniques Manuel d'installation, d'utilisation et d'entretien – Gitié 2.0 AHAY...
  • Page 14 Données techniques...
  • Page 15 Données techniques Manuel d'installation, d'utilisation et d'entretien – Gitié 2.0 AHAY...
  • Page 16 Données techniques...
  • Page 17 Transport et positionnement TRANSPORT ET POSITIONNEMENT MISES EN GARDE Figure 3.1  Indications au levage Dommages de transport ou mise en œuvre Le constructeur n'est pas responsable d'endommage- ment causés pendant le transport et la mise en œuvre de l'appareil. Contrôle sur place „...
  • Page 18 Installateur hydraulique proximité d'ouvertures ou de prises d'air d'édifices, et doit Figure 3.2  Distances minimales à respecter respecter les normes environnementales et de sécurité. Ne pas installer à proximité de l'évacuation de conduits de ▶ fumées, de cheminées ou d'air chaud pollué. Pour fonction- ner correctement, l'appareil nécessite d'air propre.
  • Page 19 Installateur hydraulique INSTALLATION HYDRAULIQUE 4.2.5 Nettoyage des conduites L'installateur hydraulique doit réaliser le circuit de raccordement Nettoyage des conduites hydraulique à l'installation. L'installateur doit prévoir la construction d'un circuit de rac- Avant de relier l'appareil, nettoyer soigneusement les cordement hydraulique correctement dimensionné, en tenant conduites d'eau et de gaz, et tous les autres composants compte: de l'installation, en retirant tous les résidus.
  • Page 20 Installateur hydraulique terminés : Figure 4.1  Bouchon de la vanne d’évent du bloc à condensation 1. Mettre sous pression (au moins 1,5 bar) et purger le cir- cuit hydraulique. 2. Laissez circuler l'eau (avec le brûleur éteint) en activant la demande de service et en la désactivant avant l'allu- mage du brûleur.
  • Page 21 Installateur hydraulique tuyaux sur l'écran). Le circulateur restera en fonction pendant quelques minutes. Répétez l'opération plusieurs fois 1. Arrêter l'appareil à l'aide des dispositifs de contrôle prévus à jusqu'à ce que la pression du circuit reste constante. cet effet et attendre que les circulateurs s'arrêtent aussi. 2.
  • Page 22 Installateur hydraulique 4.2.8 Schémas hydrauliques conceptuels Figure 4.4  Schéma hydraulique AHAY /2 Connexion anti-vibration Vanne d'arrêt Sonde de température extérieure Manomètre Réservoir inertiel (ou séparateur hydraulique ) Raccord gaz Régulateur de débit Circulateur circuit climatisation Filtre contre les boues Panneau DDC Figure 4.5 ...
  • Page 23 Installateur hydraulique tive antigel pour prévenir la congélation. La fonction Le constructeur décline toute responsabilité en cas de antigel (activée par défaut) démarre automatiquement dommages causés par un emploi incorrect du glycol. la pompe de circulation primaire et, si nécessaire, aussi „...
  • Page 24 Installateur hydraulique 4.2.12 Qualité de l'eau de l'installation 4.2.12.2 Réintégrations d'eau Les propriétés chimiques et physiques de l'eau de l'installation peuvent s'altérer avec le temps, avec une mauvaise conduction Responsabilité de l'utilisateur/gérant/installateur ou avec des réintégrations excessives. Contrôler l'absence de fuites dans le circuit hydraulique. L'installateur, le gérant et l'utilisateur sont tenus de ▶...
  • Page 25 Installateur hydraulique Tableau 4.4  Pression gaz du réseau Pression d'alimentation gaz [mbar] Catégorie Pays de destination G25.1 G25.3 G2.350 produit (1) (2) (3) (1) (2) (2) (3) (2) (3) AL, BG, CY, CZ, DK, EE, FI, GR, HR, IT, LT, MK, NO, RO, SE, SI, SK, TR 2H3B/P AT, CH...
  • Page 26 Installateur hydraulique 4.4.1 GAHP A 4.4.2 AY 4.4.1.1 Raccord d'évacuation des fumées 4.4.2.1 Raccord d'évacuation des fumées Ø 80 mm (avec joint), sur le côté gauche, en haut (Figure Ø 80 mm (avec joint), en haut (Figure 4.7  p. 26 ). 4.6 ...
  • Page 27 Installateur hydraulique Figure 4.8  Positionnement correct du joint Figure 4.9  Évacuation de la condensation des fumées > 300 mm Joint 4.4.3 Cheminée éventuelle Si nécessaire, l'appareil peut être relié à une cheminée d'un type adapté aux appareils à condensation. Pour dimensionner la cheminée, référez-vous au Paragraphe ▶...
  • Page 28 Installateur électrique tué sur le côté droit de l'appareil en correspondance de la plaque des condensats des modules AY pour éviter tout reflux des fu- raccords (Paragraphe 1.2  p. 9 ). mées par le siphon. Il est conseillé, après les premiers mois de fonctionnement de 4.5.2 Collecteur d'évacuation de la condensation des l'appareil, de nettoyer le siphon de tout dépôt résultant du pre- fumées...
  • Page 29 Le réseau de communication CAN bus, réalisé avec le câble de ALIMENTATION ÉLECTRIQUE signal homonyme, permet de connecter et contrôler à distance un ou plusieurs appareils Robur avec le dispositif de contrôle Prévoir (à la charge de l'installateur) une ligne protégée mono- DDC.
  • Page 30 Tableau 5.1  Types de câbles CAN bus Nom du câble Signaux / Couleur Longueur maximale Remarque Robur Code de l’ o ption OCVO008 ROBUR NETBUS H = NOIR L = BLANC GND = MARRON 450 m Honeywell SDS 1620 BELDEN 3086A...
  • Page 31 Installateur électrique Figure 5.6  Raccordement CAN bus entre Gitié et DDC JUMPER J11 SHIELD 0 L H SHIELD DDC Automate Signaux donnèes HAUT Blindage du câble CAN bus SCH Carte CAN-NDG du module AY Signaux donnèes BAS Ruban isolant pour protéger le blindage du J11 Cavalier du bus CAN sur la carte CAN-NDG Raccordement nœud terminal - (3 fils;...
  • Page 32 Ces situations peuvent être: paramètres de combustion et peut être effectué exclusi- Appareil installé à l'intérieur d'un local. ▶ vement par le SAV Robur. L'utilisateur/installateur N'EST Non-respect des distances. ▶ PAS autorisé à effectuer ces opérations, sous peine d'an- Distance insuffisante des matériaux combustibles ou inflam- ▶...
  • Page 33 Premier allumage 1. Dévissez les quatre vis A du panneau avant. Figure 6.2  Accès à la chaudière 2. Enlevez le panneau avant B en le faisant basculer vers l'exté- rieur par le bas et en le tirant vers le haut. Figure 6.1  Accès au module GAHP A Verrouillage du panneau avant Tableau électrique de la chau- Panneau frontal...
  • Page 34 Premier allumage Figure 6.3  Accès et configuration des paramètres de la chaudière 6.4.1.1 AY 35 ciel 1.001 pour la carte CAN-NDG et au micrologiciel A.10 pour la carte MIAH413. Les paramètres et leurs valeurs se réfèrent au micrologi- Tableau 6.1  Paramètres de la carte électronique de la AY 35 Paramètre Description Plage Défaut...
  • Page 35 Premier allumage Timing du retard à l'extinction du circulateur chauffage Il est possible de régler la durée de fonctionnement de la pompe, en mode chauf- Valeur en multiples de 5 s (défaut 0 ÷ 90 fage, après que le brûleur principal ait été arrêté suite à l'intervention du thermostat 36 x 5 = 180 s) d'ambiance.
  • Page 36 Premier allumage Tableau 6.2  Paramètres de la carte électronique de la AY 50 et AY 100 Paramètre Description Plage Défaut Valeurs 18. AY 50 (et chacun des deux Sélection du modèle de la chaudière 17 ÷ 18 modules de AY 100) Type Mod0 Ne pas modifier Non utilisé...
  • Page 37 Premier allumage 0. désactivée Validation du pilotage par bus industriel 0-10 V 1. mode contrôle de la tem- P68 (1) (3) L'entrée du bus industriel 0-10 V peut être habilité ou non pour régler la puissance 0 ÷ 2 pérature du brûleur ou la température de départ via le bus externe.
  • Page 38 Premier allumage 6.4.1.4 Fréquences du souffleur Tableau 6.3  Fréquences minimum et maximum du souffleur Fréquence (chauffage/ECS) (1) Chaudière Type gaz Unité de mesure minimale maximale Caldaria 35 G25.3 AY 35 G25.1 Caldaria 55.1 Caldaria 100.2 G25.3 AY 50 G2.350 AY 100 Caldaria 35, Caldaria 55.1, Caldaria 100.2: vérifiez les paramètres P10 et P11 pour ECS, P12 et P13 pour le chauffage.
  • Page 39 Premier allumage 6.4.1.4.2 AY 50 Figure 6.6  Diagramme débit calorifique/fréquence du souffleur G25.1 G25.3 G2.350 Freq (Hz) Ti Débit calorifique Freq Fréquence GAHP/GA menu (ex. "0. " , "1. " , "2. " , ... "8. " ). Les trois derniers chiffres (à droite, rouge) indiquent un ▶...
  • Page 40 Premier allumage Menu de commande : menu « 2 » pour l'exécution d'opéra- sur l'écran, de lecture seule ou à configurer (par ex. la va- ▶ tions de réinitialisation d’erreurs (Paragraphe 9.2  p. 46 ) . leur « 45 » pour le paramètre 161 dans le menu 3 = point Le menu « ...
  • Page 41 Premier allumage arrêté en cycles alternés. Lorsque la fonction est active, Figure 6.8  Vanne gaz le circulateur est activé et la demande d'allumage du brûleur est désactivée. Le fonctionnement normal de la chaudière n'est autorisé que lorsque l'opération est ter- minée. Pour vérifier et régler la valeur de CO à...
  • Page 42 CONDUCTION ORDINAIRE Cette section s'adresse à l'utilisateur. L'utilisation de l'appareil par l'utilisateur final n'est autorisée qu'après que le SAV autorisé Robur ait ef- fectué le premier allumage. Figure 7.1  Panneau de contrôle de la chaudière Touches de réglage de la température...
  • Page 43 Le premier allumage peut être effectué exclusivement ment raccordé au système d'évacuation des fumées. par le SAV Robur (Chapitre 6  p. 32 ). „ Le circuit hydraulique a été rempli. Si ce n'est pas le cas, remplissez le circuit en suivant les instructions des Para- Ne jamais couper la tension à...
  • Page 44 Entretien 7.3.1 Fonctionnement avec autorisation externe Dans ce mode opérationnel, la chaudière n'assure plus le chauf- fage et l'ECS, mais les systèmes antigel et antiblocage des circu- 7.3.1.1 Marche/arrêt de la chaudière lateurs restent actifs (Paragraphe 4.2.10  p. 22 ). 7.3.1.1.1 Mise en marche 7.3.2 Fonctionnement avec le contrôle DDC 1.
  • Page 45 Entretien ENTRETIEN PRÉVENTIF DE L'APPAREIL GAHP/GA Pour l'entretien préventif, se conformer aux recommandations du Tableau 8.1  p. 45 , colonne GAHP A. Tableau 8.1  Recommandations pour les opérations d'entretien préventif des appareils GAHP/GA GAHP A GAHP GS/WS GA ACF GAHP-AR Recommandations pour les opérations d’ e ntretien préventif vérification générale visuelle de l’...
  • Page 46 Diagnostic Comment désactiver l'appareil pour de longues pé- (contacter le SAV; voir les Paragraphes 8.2  p.  45 et riodes 8.3  p. 45 ) „ Vérifier le contenu et la qualité de l'eau dans l'installa- 1. Arrêter l'appareil (Paragraphe 7.3  p. 43 ). tion, et éventuellement, effectuer le remplissage (Para- 2.
  • Page 47 Diagnostic 6. Replacer le panneau avant. 1. Accédez à l'écran interne de la chaudière en enlevant le panneau avant (procédure Paragraphe 6.3  p. 33 ). Comment réinitialiser le module AY directement par 2. Appuyez sur la touche de réarmement la chaudière: 3.
  • Page 48 Diagnostic Code Description Warning (u) Erreur (E) Le réarmement peut être effectué à partir de DDC/CCI ou carte S61 Sonde température des fumées Le réarmement est automatique quand le (menu 2, paramètre 21). en panne problème a été éliminé. Si le code persiste, se représente ou en cas de doute, contacter le SAV.
  • Page 49 Diagnostic Code Description Warning (u) Erreur (E) Le cycle d’amorçage dure 30 minutes s’il est activé manuellement ou 10 minutes s’il est Cycle d’amorçage de la pompe à activé automatiquement. huile activé Le réarmement est automatique quand le problème a été éliminé. Température sortie eau chaude Le réarmement est automatique quand le élevée...
  • Page 50 Diagnostic Le réarmement peut être effectué à partir du DDC ou du Erreur du boîtier de contrôle de panneau de la chaudière en appuyant sur la touche flamme Si le code persiste, se représente ou en cas de doute, contacter le SAV.
  • Page 51 Diagnostic Code Fonction Description Elle est active automatiquement lorsque la sonde chauffage détecte une température de départ inférieure à la valeur du P81. La Fonction antigel chaudière fonctionne à la puissance minimale et est désactivée lorsqu'une température d'eau de 30 °C est détectée sur le départ chauffage ou de 20 °C sur le retour.
  • Page 52 Coordonnées de contact Robur SPA, Via Parigi 4/6, I-24040 Zingonia (BG) (*) Pour les dispositifs de chauffage des locaux par pompe à chaleur et les dispositifs de chauffage mixtes par pompe à chaleur, la puissance thermique nominale Prated est égale à...
  • Page 53 Coordonnées de contact Robur SPA, Via Parigi 4/6, I-24040 Zingonia (BG) (*) Pour les dispositifs de chauffage des locaux par pompe à chaleur et les dispositifs de chauffage mixtes par pompe à chaleur, la puissance thermique nominale Prated est égale à...
  • Page 54 à l’intérieur/à l’extérieur thermique extérieur Robur SPA, Via Parigi 4/6, I-24040 Zingonia (BG) Coordonnées de contact (*) Pour les dispositifs de chauffage des locaux par pompe à chaleur et les dispositifs de chauffage mixtes par pompe à chaleur, la puissance thermique nominale Prated est égale à...
  • Page 55 Coordonnées de contact Robur SPA, Via Parigi 4/6, I-24040 Zingonia (BG) (*) Pour les dispositifs de chauffage des locaux par pompe à chaleur et les dispositifs de chauffage mixtes par pompe à chaleur, la puissance thermique nominale Prated est égale à...
  • Page 56 180 °C ± 7 °C code 60R180H02/04154 J-TLT015 générateur Contact normalement fermé (NF) ou similaire* Robur S.p.A. — Vanne de by-pass Soupape mécanique à obturateur 25,5 + 0/-2 bar code H-VLV108 * Le fabricant garantie le fonctionnement et la sécurité de l’appareil seulement si équipé avec les pièces détachées originales Le remplacement des dispositifs avec des pièces déta-...
  • Page 57 Appendices dans le Tableau 10.2  p.  56 ). Les éventuels dommages Matériel nécessaire pour l’intervention (voir Figure 10.3  p. 57 ): provoqués par l'éventuelle utilisation de composants 2 clés fixes CH22 ▶ non originaux relève le fabricant de toute responsabilité, 1 clé à douille CH8 ▶...
  • Page 58 Appendices ATTENTION ! NE PAS ENLEVER LES COMPOSANTS MARQUES DE Figure 10.7  joint torique - Vue du côté inférieur L’EMPREINTE DE LA CIRE A CACHETER. 4. Dévisser la soupape de sécurité dans le sens indiqué dans le détail “2” de la Figure 10.5  p. 58 jusqu'à son démontage complet, comme on le montre dans la Figure 10.6 ...
  • Page 59 Appendices 10.2.4 Gaz incondensables ou inabsorbables 10.2.4.1 Contrôle indirect de la présence de gaz incondensables ou inabsorbables dans le circuit scellé ou des phénomènes de corrosion interne La présence des phénomènes de corrosion interne dans le cir- cuit scellé a des effets immédiats qui engendrent des anomalies de la machine facilement détectables: 1.
  • Page 60 Mission de Robur Nous engager de façon dynamique dans la recherche, le développement et la diffusion de produits de qualité, écologiques, à faible consommation d'énergie, grâce à la contribution de tous les collaborateurs. Robur S.p.A. technologies avancées pour le refroidissement et le chauffage...