Table des Matières
Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

EDL - ETB
1 Coperchio Serbatoio.
1 Tank cover
2 Interruttore Generale.
2 Main switch
3 Interruttore Caffè.
3 Coffee switch
4 Interruttore Vapore.
4 Steam switch
5 Misurino per Dose Caffè.
5 Measuring spoon for one coffee
6 Portafiltro Press. Meccanico
6 Pressurized filter holder (mech.)
7 Vasca di Recupero.
7 Drip tray
8 Filtro per Cialde.
8 Filter for coffee capsules
9 Cavo Alimentazione.
9 Power cable
10 Cappuccino Automatic.
10 Cappuccino Automatic device
11 Gruppo Caldaia.
11 Boiler group
12 Serbatoio Acqua
12 Water tank
13 Pomello Acqua Calda-Vapore.
13 Hot water/steam knob
14 Turbo cappuccino.
14 Turbo Cappuccino
15 Guarnizione per cialde
15 Insert for coffee capsules
16 Scaldatazze attivo (Solo x MOD. EDL - EBR)
16 Active cup-heater (MOD. EDL - EBR Only)
17 Filtro caffè
17 Coffee filter
1 Wassertankdeckel
1 Couvercle réservoir
2 Ein-/Aus-Schalter
2 Interrupteur général
3 Schalter für Kaffee
3 Interrupteur café
4 Schalter für Dampf
4 Interrupteur vapeur
5 Meßlöffel
5 Mesure pour une dose de café
6 Druckregulierter Siebträger
6 Porte-filtre pressurisé
7 Abtropfschale mit Abtropfgitter
7 Cuvette recueille-gouttes
8 Sieb 1 / 2 Tassen /Sieb für Pods
8 Filtre à capsules
9 Netzkabel
9 Câble d'alimentation
10 Cappuccino Automatic
10 Cappuccino Automatic
11 Brühkopf
11 Groupe chaudière
12 Wassertank
12 Réservoir de l'eau
13 Heißwasser-/Dampf-Drehknopf
13 Bouton de réglage eau chaude/vapeur
14 Turbo Cappuccinodüse
14 Turbo Cappuccino
15 Siebeinlage für Pods
15 Joint pour capsules
16 Aktiven Tassenwärmer (Nur MOD. EDL - EBR)
16 Chauffe-tassen actif (MOD. EDL - EBR Seulement)
17 Kaffeefilter
17 Filtre café
All manuals and user guides at all-guides.com
EBR - ETS
Per garantire un buon funzionamento, ed evitare danni a persone o cose riportiamo alcune semplici
norme di sicurezza,Vi preghiamo di osservarle scrupolosamente:
• Leggere attentamente e conservare queste istruzioni d'uso.
• Non toccare le superfici calde.
• Per evitare incendi, scosse elettriche e danni personali non immegere nell'acqua l'apparecchio, il cavo
alimentazione o altri componenti elettrici.
• Collocare l'apparecchio in un luogo sicuro, lontano da fonti di calore e dalla portata dei bambini.
• Prima di scollegare l'apparecchio assicurarsi che gli interruttori siano in posizione spenta.
• Disinserire la spina dalla presa di corrente quando l'apparecchio non viene usato o prima di procedere alla
sua pulizia.
• Non usare l'apparecchio se non funziona correttamente, o se cavi e spina sono stati danneggiati.
• I cavi e le spine danneggiati devono essere sostituiti immediatamente da centri assistenza autorizzati.
• Non usare l'apparecchio in ambienti esterni.
• Non usare l'apparecchio per altro uso che non sia quello per il quale è stato costruito.
• Verificare, prima dell'uso, che la quantità d'acqua nel serbatoio sia sufficiente e che il pomello regolazione
acqua calda sia chiuso.
• Per evitare danni non usare accessori non omologati dal costruttore.
• Non togliere il portafiltro durante l'erogazione del caffè.
• Rispettate le avvertenze di decalcificazione.
• La caffettiera è un apparecchio ad uso domestico e non professionale, comportarsi di conseguenza.
• Prima della MESSA IN FUNZIONE assicurarsi che la tensione di alimentazione specificata nella targhetta
dati posta sotto l'apparecchio sia quella in uso nel Paese
• In caso di incendio utilizzare estintori ad anidride carbonica (CO
polvere.
• Questo apparecchio non deve essere utilizzato da persone (inclusi i bambini) con capacità fisiche, sensorie
o mentali ridotte, o con mancanza di esperienza e conoscenza, a meno che sono stati istruiti o supervisionati
al riguardo da una persona responsabile per la loro sicurezza. I bambini devono essere supervisionati per
assicurarsi che non giocano con l' apparecchio.
• Non usare la macchina se non funziona correttamente o se il cavo di alimentazione o la spina sono stati
danneggiati; si raccomanda di sostituire il cavo di alimentazione o di far controllare la macchina da un
CENTRO DI ASSISTENZA autorizzato.
ATTENZIONE
). Non utilizzare acqua o estintori a
2
Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour La Pavoni EDL

  • Page 18: Important

    All manuals and user guides at all-guides.com IMPORTANT INSTRUCTIONS SUR lE CORDON ElECTRIqUE A. Votre appareil est muni d’un cordon électrique court ou d’un cordon d’alimentation Lors de l’utilisation d’appareils électriques, il est indispensable de respecter toujours les détachable, afin d’éviter de trébucher ou de s’emmêler avec un câble plus long. précautions de sécurité...
  • Page 19: Donnees Techniques

    DONNEES TECHNIQUES Voici des simples normes de securité, à fin d’obtenir un bon fonctionnement de la machine Modèle EDL - ETB EBR - ETS et d’éviter tout dommage aux personnes et aux choses. Il est recommandé de les respecter scrupuleusement.
  • Page 20: Preparation Du Cafe Express

    All manuals and user guides at all-guides.com PREPARATION DU CAFE EXPRESS • Appuyer sur l’interrupteur général (2). Le voyant incorporé dans la touche s’allume, pour indiquer que la machine est sous tension (Fig. B). Les modéles “Eurobar” et “Eurobar • Grâce à son spécial porte-filtre pressurisé mécanique, cette de Luxe”...
  • Page 21: Preparation Du Cafe Express Avec Les Capsules

    All manuals and user guides at all-guides.com PREPARATION DU CAFE EXPRESS DISTRIBUTION D’EAU CHAUDE AVEC LES CAPSULES • Vérifier que le voyant de l’interrupteur (3) soit allumé. • Placer un récipient sous le Cappuccino Automatic (10). Le porte-filtre pressurisé mécanique peut aussi bien être utilisé pour la preparation de l’express avec les capsules de café, comme indiqué...
  • Page 22: Preparation Du Cappuccino Avec Le Cappuccino Automatic

    All manuals and user guides at all-guides.com PREPARATION DU CAPPUCCINO • Une fois que l’utilisation du Cappuccino Automatic (10) est terminée, ramener la machine à son fonctionnement normal, comme suit: pivoter le Cappuccino Automatic (10) au dessus de la cuvette AVEC LE CAPPUCCINO AUTOMATIC (7), ouvrir le bouton de l’eau chaude/vapeur (13) appuyer sur l’interrupteur du café...
  • Page 23: Detartrage

    All manuals and user guides at all-guides.com DETARTRAGE CAUSES DE MAUVAIS FONCTIONNEMENT • Il est conseillé d’effectuer le détartrage de la machine en fonction de la fréquence de son utilisation et A La machine ne fonctionne pas, et le voyant situé dans l’interrupteur général (2) ne s’allume de la dureté...
  • Page 24: Istruzioni Per Il Trattamento A Fine Vita

    All manuals and user guides at all-guides.com ISTRUZIONI PER IL TRATTAMENTO A FINE VITA Français Italiano LÊ appareil est en conçu et fabriqué pour faciliter sa valorisation, son recyclage ou Questo prodotto è conforme alla Direttiva EU 2002/96/EC. sa réutilisation conformément à la directive européenne 2002/96/CEE relative Il simbolo apposto sullÊ...
  • Page 25 Erklärt, dass die folgenden Produkte: Hausalt Espresso Kaffeemaschinen Declara bajo nuestra responsabilidad que el producto: Máquina para café de uso doméstico EBR – EDL – ETB – ETS Modello – Model – Modale – Modell – Modelo: al quale è riferita questa Dichiarazione, secondo quanto prescritto dalle direttive specifiche: to which this declaration relates is, according to the provisions of the specific directives:: à...
  • Page 26 La Pavoni S.p.a. si riserva il diritto di apportare tutte le modifi che ritenute necessarie. La Pavoni S.p.a. reserves the right to carry out all modifi cations which might be considered necessary. Herzlichen Glückwunsch! La Pavoni S.p.a.

Ce manuel est également adapté pour:

EtbEbrEts

Table des Matières