Télécharger Imprimer la page

ITATOOLS ITA 27 Notice D'instructions page 7

Publicité

2)
DATI TECNICI / TECHNICAL DATA / DONNEES TECHNIQUES / TECHNISCHE DATEN / DATOS TÉCNICOS
DIMENSIONI
DIMENSIONS
Lunghezza:
Length:
Larghezza:
Width:
Altezza:
Height:
Peso con batteria:
Weight with battery:
ALIMENTAZIONE
FEED REQUIR.
Batteria
Battery
PRESTAZIONI
PERFORMANCES
Tensione max. :
Max.Tension :
Tensione min. :
Min. Tension
Velocità tensione :
Tensioning speed:
Tipo chiusura:
Sealing:
Resistenza chiusura
Joint strength approx.:
circa:
Livello pressione
Level sound
sonora,Misura
pression.
tipo A
Measurement type
(2003/10/CE)
A (2003/10/CE)
Livello di potenza
Level sound power.
sonora,Misura
Measurement type
tipo A
A (2003/10/CE)
(2003/10/CE)
Vibrazioni
Vibrations at handle
all'impugnatura
(2002/44/CE)
(2002/44/CE)
* variabile in funzione del tipo di reggia / depends of strap quality / varie en fonction type de feuillard / je nach Bandqualität / Variable según el tipo
de fleje
- Temperatura di lavoro: utilizzare l'apparecchio tra i 0C° ed i +45C°. Con l'impiego a bassa temperatura può succedere che il
I
display segnali batteria scarica. In questo caso è sufficiente inserire la batteria per ca. 2 min. nel caricabatteria per un "refreshing"
GB
- Working temperature: the tool should be used between 0C° ( 32F) and +45C° (+113 F). With the use to low temperature
it may happen that the display signals low battery. In this case it suffices to insert the battery for 2 mins. in charger for a "refreshing"
- Température d'exercice: Utiliser l'appareil entre 0C° (32F) et +45C° (+113F). Avec les basses températures l'afficheur peut signaler
F
batterie déchargée. Dans ce cas il suffit de mettre la batterie pendant environ 2 min. dans le chargeur de batterie pour un "refreshing"
D
- Betriebstemperatur: Gerät zwischen 0C° und + 45C° benutzen. Wenn der Akku bei niedrigen Temperaturen lagert kann es
vorkommen, dass das Gerät den Leerzustand des Akku's meldet, in diesem Fall den Akku für 2 Minuten in das Ladegerät stecken.
E
- Temperatura de trabajo: utilice el aparato con una temp. entre 0C° y +45C°. Con el uso a baja temperatura, es posible que la pantalla
indique que la batería está descargada. En este caso es suficiente cargar la batería en el cargador durante unos 2 min. para un "refreshing".
CODICE / ITEM /
CODES / BESTELLNR /
CÓDIGO
T279997
All manuals and user guides at all-guides.com
ENCOMBREMENT
Longeur:
Largeur:
Hauteur total:
Poids avec accum.:
ALIMENTATION
Batterie
PERFORMANCES
Tension max. :
Tension min. :
Vitesse de tension:
Soudure:
Résistance environ:
Niveau de pression
sonore. Mesure de
type A (2003/10/CE)
Niveau de puissance
sonore. Mesure de
type A (2003/10/CE)
Vibrations au niveau des
poignéès (2002/44/CE)
MODELLI / CHART OF TYPES / MODÈLES / GERÄTELISTE / MODELOS
TIPO / MODEL /
REGGIA/STRAP/FEUILLIARD/
APPAREILS / TYP
/ TIPO
ITA27
ABMESSUNGEN
Länge:
Breite:
Höhe:
Gewicht m. Akku:
VERSORGUNG
Batterie/Akku
LEISTUNG
Max. Bandspannung :
Min. Bandspunning :
Spannge-Schwindigkeit :
Schweißart:
Verschluß-
Festigkeit etwa:
Schalldruckpegel. Typ
A messung
(2003/10/CE)
Schalleistungspegel.
Typ A messung
(2003/10/CE)
Hand Arm Schwingungen
(2002/44/CE)
BANDART / FLEJE
PP/PET 19mm (3/4")
PP/PET 25/32 mm (1 - 1/4")
DIMENSIONES
300 mm – 11.8"
Longitud:
150 mm – 5.9"
Anchura:
200 mm – 7.9"
Altura:
6.4 kgs – 14.2 lbs
Peso con batería:
ALIMENTACIÓN
36V – 2 A/h Li-Ion
Batería
PRESTACIONES
Tensión máx. :
Tension min. :
Vel.dad del tensado:
Saldatura vibrazione
Friction weld seal
Tipo de cierre:
Soudage a friction
Reibschweißverschluß
75% carico di rottura *
75% plastic strap strength*
Resistencia de cierre
75% charge de rupture*
aprox.:
75% Kunststoffbandbelast.*
75% de la carga máxima*
Nivel de presiòn
acustica. Medida
de tipo A
(2003/10/CE)
Nivel de potencia
acustica. Medida
de tipo A
(2003/10/CE)
Las vibraciones en la
empuñadura
(2002/44/CE)
SPESSORE /THICKNESS /
EPAISSEUR / DICKE / ESPESOR
0.8 mm ÷ 1.4 mm (0.031" ÷ 0.041")
1 mm ÷ 1.30 mm (0.031" ÷ 0.050")
7000 N
2700 N
8 mt/m
86 dB (A)
95 dB (A)
2
< 2.5 ms
7

Publicité

loading