Télécharger Imprimer la page
Titan POWRTWIN PT8900 Plus Mode D'emploi
Titan POWRTWIN PT8900 Plus Mode D'emploi

Titan POWRTWIN PT8900 Plus Mode D'emploi

Groupe de projection a haute pression
Masquer les pouces Voir aussi pour POWRTWIN PT8900 Plus:

Publicité

Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

POWRTWIN
PLUS
Powered By Speeflo
AIRLESS, HIGH-PRESSURE
SPRAYING UNIT
AIRLESS HOCHDRUCK-
SPRITZGERÄT
GROUPE DE PROJECTION À
HAUTE PRESSION
Models:
PT4900 (230V)
0290032
PT4900 (Gas)
0290012
PT6900 (Gas)
0290013
PT8900 (Gas)
0290018
PT12000 (Gas)
0290016 (Honda)
PT12000 (Gas)
0290016K (Kohler)
• Form No. 0537853_I
0223
HydraDrive
®
OPERATION MANUAL
- GB -
OPERATION MANUAL
- D -
BETRIEBSANLEITUNG
- F -
MODE D'EMPLOI
2
22
44

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour Titan POWRTWIN PT8900 Plus

  • Page 1 OPERATION MANUAL POWRTWIN ™ - GB - OPERATION MANUAL - D - BETRIEBSANLEITUNG PLUS - F - MODE D’EMPLOI Powered By Speeflo HydraDrive ® ™ AIRLESS, HIGH-PRESSURE SPRAYING UNIT AIRLESS HOCHDRUCK- SPRITZGERÄT GROUPE DE PROJECTION À HAUTE PRESSION Models: PT4900 (230V) 0290032 PT4900 (Gas) 0290012...
  • Page 2 Before any work is done on the unit or for every break in work the following rules must be observed: 1. Release the pressure from spray gun and hose. 2. Secure the Titan spray gun using the safety catch on the trigger. 3. Switch off unit. Be safety conscious!
  • Page 3 Contents Contents Page Safety regulations for Airless spraying ........2 Explanation of symbols used .............. 2 Electrical safety ..................3 Gasoline engine safety ................4 Fueling (gas engine) ................4 Setting up on uneven surfaces ............4 General view of application ............. 5 Application ....................
  • Page 4 1MΩ. Notes give important information which should be given special attention. • For reasons of function, safety and durability use only original Titan high-pressure hoses. WARNING! CALIFORNIA PROPOSITION • Before each use, check all hoses for cuts, leaks, abrasion or bulging of cover.
  • Page 5 Safety precautions • Keep work area free of debris, including solvent, rags and • Never leave this equipment unattended. Keep away from gasoline. children or anyone not familiar with the operation of airless equipment. • Do not plug or unplug power cords, or turn power or light switches on or off when flammable vapors are present.
  • Page 6 Safety precautions 7. Do not overfill the fuel tank. After refueling, make sure the solvents and corrosion inhibitors. tank cap is closed properly and securely. 8. Be careful not to spill fuel when refueling. Fuel vapor or Fuel system damage or engine performance spilled fuel may ignite.
  • Page 7 The following section contains a brief description of the technical materials to be processed. construction for better understanding of the function. TITAN PowrTwin Plus (PT) are high-pressure spraying units driven by Latex paint, dispersion paints, fire protection and thick film materials, either a gasoline engine or electric motor.
  • Page 8 Description of unit System diagram - gasoline PT units 1 Extractable handle 7 High-pressure hose outlet 2 Speeflo® HydraDrive™ hydraulic motor 8 V-belt under the belt cover 3 Oil cup for separating oil (separating oil prevents increased 9 Bleed hose wear and tear of the packings) 10 Ball valve: horizontal position –...
  • Page 9 Description of unit System diagram - electric PT units 1 Extractable handle 9 Bleed hose 2 Speeflo® HydraDrive™ hydraulic motor 10 Ball valve: horizontal position – hydraulic motor switched off 3 Oil cup for separating oil (separating oil prevents increased vertical position –...
  • Page 10 Description of unit Technical data for PT units PT4900 Plus (230V) PT4900 Plus (gas) PT6900 Plus PT8900 Plus PT12000 Plus Gasoline engine, power Honda -------- 163cc, 4.8 Hp 163cc, 4.8 Hp 196cc, 5.5 Hp 270cc, 8.5 Hp Kohler -------- -------- -------- -------- 277cc, 9.5 Hp...
  • Page 11 Description of unit Airless Spray Tip Recommendation Chart Viscosity Filter Mesh Coating Orifice Range Synergy™ (Fine Finish) Light 100-150 Varnishes .009 - .011 .008 - .010 Lacquer Finishes (clear) .009 - .011 .008 - .010 Sanding Sealers .009 - .011 .008 - .010 Shellac (clear) .009 - .013...
  • Page 12 Refer to the Maintenance section of this manual for hydraulic system maintenance instructions. Use of Titan’s Coolflo™ Hydraulic Fluid (P/N 430-361) is mandatory in the hydraulic system. Do not use any other hydraulic fluid. Use of any other hydraulic...
  • Page 13 Operation Preparing a New Sprayer 9. Turn off the sprayer. To turn off the gas engine, If this unit is new, it is shipped with test fluid in the fluid section to • set the pressure to minimum by turning the pressure control prevent corrosion during shipment and storage.
  • Page 14 Operation Preparing to Paint Earth the gun by holding it against the edge of the metal container while flushing. Failure to do so may Before painting, it is important to make sure that the fluid in the lead to a static electric discharge, which may cause system is compatible with the paint that is going to be used.
  • Page 15 Operation Painting 19. Increase the pressure by turning the pressure control knob slowly clockwise and test the spray pattern on a piece of 1. Place the siphon hose into a container of paint. cardboard. Adjust the pressure control knob until the spray from the gun is completely atomized.
  • Page 16 For short-term storage not exposed to freezing temperatures when using latex paint, pump water • Always flush spray gun preferably outside and at least one hose mixed with Titan Liquid Shield through the entire length from spray pump. system (see Accessories section of this manual •...
  • Page 17 Maintenance Maintenance Maintaining the Filter Assembly Clean the filter regularly. Dirty or clogged filters can greatly reduce filtering ability and cause a number of system problems including Before proceeding, follow the Pressure Relief poor spray patterns, clogged spray tips, etc. Procedure outlined previously in this manual.
  • Page 18 After cleaning and inspecting all parts, reassemble the filter. 1. Place the carbide seat (6) into the filter body (4). Make sure Use of Titan’s Coolflo™ Hydraulic Fluid is mandatory the beveled side of the seat is facing up. in the PowrTwin Plus hydraulic system. Do not use 2.
  • Page 19 Maintenance Basic Engine Maintenance (gas engine) • For detailed engine maintenance and technical specifications refer to the separate gasoline engine manual. • All service to the engine should be performed by a dealer authorized by the engine manufacturer. • Use a premium quality motor oil. 10W30 is recommended for general all temperature use.
  • Page 20 Troubleshooting Troubleshooting Airless Gun Problem Cause Solution Spitting gun Air in system Inspect connections for air leaks. Dirty gun Disassemble and clean. Needle assembly out of adjustment Inspect and adjust. Broken or chipped seat Inspect and replace. Gun will not shut off Worn or broken needle &...
  • Page 21 Troubleshooting Hydraulic Motors* Problem Cause Solution Oil motor stalls at bottom (no Fluid pump piston seat unthreaded If connecting rod is okay, remove cylinder head plug unusual heat problems) and pop valve down. Replace plug and start machine. If machine cycles up and stops at bottom again, then problem is piston seat on fluid pump.
  • Page 22 Troubleshooting Spray Patterns Problem Cause Solution Tails Inadequate fluid delivery Fluid not atomizing correctly: Increase fluid pressure. Change to smaller tip orifice size. Reduce fluid viscosity. Reduce hose length. Clean gun and filter(s). Reduce number of guns using pump. Same as above. Hour glass Inadequate fluid delivery Clean or replace nozzle tip.
  • Page 23 Warranty Titan Tool, Inc., (“Titan”) warrants that at the time of delivery to the original purchaser for use (“End User”), the equipment covered by this warranty is free from defects in material and workmanship. With the exception of any special, limited, or extended warranty published by Titan, Titan’s obligation under this warranty is limited to replacing or repairing without charge those parts which, to Titan’s reasonable satisfaction, are...
  • Page 24 Beschichtungsstoff oder das Lösemittel. Vor jeder Inbetriebnahme sind gemäß Betriebsanleitung folgende Punkte zu beachten: 1. Fehlerhafte Geräte dürfen nicht benutzt werden. 2. Titan-Spritzpistole sichern mit Sicherungshebel am Abzugsbügel. 3. Erdung sicherstellen. 4. Zulässigen Betriebsdruck von Hochdruckschlauch und Spritzpistole überprüfen.
  • Page 25 Inhalt Sicherheitsvorschriften Inhalt Sicherheitsvorschriften für das Airless- Spritzen Erklärung der verwendeten Symbole Seite Sicherheitsvorschriften für das Airless-Spritzen ....23 Diese Bedienanleitung enthält Informationen, die der Benutzer vor Verwendung des Geräts gründlich durcharbeiten muss. In Bereichen, Erklärung der verwendeten Symbole ..........23 die mit den folgenden Symbolen gekennzeichnet sind, besonders Elektrische Sicherheit ................24 vorsichtig arbeiten und alle Sicherheitshinweise beachten.
  • Page 26 Megaohm betragen. • Aus Gründen der Funktion, Sicherheit und Lebensdauer, nur Farben, Lösungsmittel und andere Materialien Titan-Original-Ersatzhochdruckschläuche verwenden. können beim Einatmen oder beim Kontakt mit • Vor jedem Einsatz alle Schläuche auf Einschnitte, Leckstellen, dem Körper gesundheitsschädlich sein. Die Scheuerstellen oder gewölbte Oberflächen kontrollieren.
  • Page 27 Sicherheitsvorschriften Benzinmotoren-Betriebssicherheit • Nur vom Hersteller zugelassene Teile verwenden. Bei Verwendung von Teilen, die nicht die technischen 1. Benzinmotoren sind so gebaut, dass sie sicher und Mindestanforderungen erfüllen, trägt der Benutzer alle verlässlich funktionieren, wenn sie gemäss der Instruktionen Risiken und die gesamte Haftung. Dies gilt auch für die bedient werden.
  • Page 28 Sicherheitsvorschriften Betanken (Benzinmotor) Aufstellung in unebenem Gelände Die Vorderseite des Geräts muss nach unten zeigen, um Wegrutschen zu vermeiden. Benzin ist äußerst entflammbar und unter bestimmten Bedingungen sogar explosiv. Überfüllen Sie nicht den Benzintank. Durch Überfüllen kann die Kappe des Benzintanks durch Partikel im Benzin verstopfen, wodurch ein Vakuum verursacht werden kann.
  • Page 29 Achten Sie auf Airless-Qualität bei den zu Zum besseren Verständnis der Funktion kurz den technischen verarbeitenden Beschichtungsstoffen. Aufbau. TITAN PowrTwin Plus (PT) sind mit Benzinmotor oder Elektromotor Latexfarben, Dispersionsfarben, Flammschutz- und angetriebene Hochdruckspritzgeräte. Dickschichtmaterialien, Zinkstaub- und Eisenglimmerfarben, Airless-Spritzspachtel, spritzbare Kleber, Korrossionsschutz, Der Benzinmotor oder Elektromotor (Abb.
  • Page 30 Gerätebeschreibung Erklärungsbild PT-Geräte mit Benzinmotor 1 Deichsel ausziehbar 8 Keilriemen unter der Riemenabdeckung 2 Speeflo® HydraDrive™ Hydraulikmotor 9 Rücklaufschlauch 3 Einfüllöffnung für Trennöl (Trennöl verhindert erhöhten 10 Kugelhahn Hebelstellung waagrecht – Verschleiß der Packungen) Hydraulikmotor ausgeschaltet 4 Druckregulierknopf Hebelstellung senkrecht – 5 Entlastungsventilhandgriff Hydraulikmotor eingeschaltet Nach links drehen Zirkulation k...
  • Page 31 Gerätebeschreibung Erklärungsbild PT-Geräte mit Elektromotor 1 Deichsel ausziehbar 10 Kugelhahn Hebelstellung waagrecht – 2 Speeflo® HydraDrive™ Hydraulikmotor Hydraulikmotor ausgeschaltet 3 Einfüllöffnung für Trennöl (Trennöl verhindert erhöhten Hebelstellung senkrecht – Verschleiß der Packungen) Hydraulikmotor eingeschaltet 4 Druckregulierknopf 11 Ansaugschlauch 5 Entlastungsventilhandgriff 12 Ölmessstab Nach links drehen Zirkulation k 13 Elektromotor...
  • Page 32 Gerätebeschreibung Technische Daten PT-Geräte PT4900 Plus PT4900 Plus PT6900 Plus PT8900 Plus PT12000 Plus (230V) (Benzinmotor) Benzinmotor, Leistung Honda -------- 163cc, 4,8 Hp 163cc, 4,8 Hp 196cc, 5,5 Hp 270cc, 8,5 Hp Kohler -------- -------- -------- -------- 277cc, 9,5 Hp Tankinhalt -------- 0,83 US gal (3,1 l)
  • Page 33 Gerätebeschreibung Empfehlungstabelle für Airless Spritzdüse Viskosität Filterfeinheit Anstrich Düsenprogramm Synergy™ (Fine Finish) Leicht 100-150 Lasur ,009 - ,011 ,008 - ,010 Lack (klar) ,009 - ,011 ,008 - ,010 Schleifgrundierungen ,009 - ,011 ,008 - ,010 Schellack (klar) ,009 - ,013 ,008 - ,012 Transparente Beize ,011 - ,013...
  • Page 34 7. Die Stand der Hydraulikflüssigkeit täglich vor Inbetriebnahme des Spritzgeräts überprüfen. Der Stand der Hydraulikflüssigkeit sollte am Messstab an der Markierung „Full“ (Voll) stehen. Für die Hydraulikanlage das von Titan Coolflo zugelassene Hydraulikfluid (Bestell-Nr. 430-361) verwenden. Keine anderen Hydraulikfklüssigkeiten verwenden. Bei Verwendung anderer Achtung Hydraulikflüssigkeiten kann die Hydraulikanlage...
  • Page 35 Bedienung Vorbereitung eines neuen Spritzgeräts 8. Das Spritzgerät 15–30 Sekunden laufen lassen, um die Testflüssigkeit aus dem Ablassschlauch zu spülen und in den Ist das Spritzgerät neu, wird es mit Testflüssigkeit im Abfallbehälter zu entleeren. Flüssigkeitsbehälter ausgeliefert, um eine Korrosion während der 9.
  • Page 36 Bedienung Vorbereitung der Farbe 13. Die Spritzpistole entriegeln. Dazu die Verriegelung des Spritzpistolenauslösers in die entriegelte Stellung bringen. Vor der Farbgebung muss kontrolliert werden, ob die Flüssigkeit in dem System kompatibel mit der Farbe ist, die verwendet werden soll. Die Spritzpistole gegen die Kante eines Metallbehälters drücken, um sie während der Wenn Flüssigkeit und Farbe inkompatibel Spülung zu erden.
  • Page 37 Bedienung Farbgebung 18. Benzinmotor starten oder Elektromotor starten. 19. Den Druck durch langsames Drehen des Druckreglerknopfes 1. Das den Ansaugschlauch in einen Farbbehälter hängen. nach rechts erhöhen und das Sprühmuster auf einem Stück 2. Den Ablassschlauch in einen Metallabfallbehälter hängen. Pappe kontrollieren.
  • Page 38 Metallbehälter von etwa 4 l Fassungsvermögen aufgefangen, Latexfarbe keinen Gefriertemperaturen ausgesetzt ist, diesen in einen Behälter mit einem Fassungsvolumen von pumpen Sie mit Titan Liquid Shield gemischtes Wasser etwa 20 l stellen und erst dann weiter spülen. durch das gesamte System (Anweisungen zur Verdünnung •...
  • Page 39 Unterhalt Unterhalt Unterhalt des Filteraufbaus Die Filter regelmässig reinigen. Verschmutzte oder verstopfte Filter können die Filtrierung behindern und eine Reihe von Bevor Sie fortfahren, befolgen Sie die Richtlinien Systemprobleme, wie schwache Spritzmuster, verstopfte Spritzdüsen zum Druckentlassungsablauf, wie vorherig in etc, auslösen. diesem Handbuch beschrieben.
  • Page 40 1. Die Hydraulikflüssigkeit täglich überprüfen. Sie soll die Markierung “voll” auf dem Messstab erreichen. Wenn der Vergewissern Sie sich, dass die schräge Seite des Sitzes nach Flüssigkeitspegel tiefer liegt, nur mit von Titan Coolflo oben zeigt. anerkannter Hydraulikflüssigkeit (P/N 430-361) auffüllen. Die 2.
  • Page 41 Unterhalt Abwärtsstriche sollten ungefähr gleich lang dauern (einer soll nicht schneller sein als der andere). Ein schneller Aufwärts- oder Abwärtsstrich kann darauf hinweisen, dass sich Luft im System befindet oder dass Ventile oder Sitze nicht richtig funktionieren (siehe „Fehlerbehebung“) 6.5 Einfacher Unterhalt des Motors (Benzinmotor) •...
  • Page 42 Fehlerbehebung Fehlerbehebung Airless-Spritzpistole Problem Grund Lösung Spuckende Spritzpistole Luft im System Verbindungen auf Luftleck überprüfen. Verschmutzte Spritzpistole Zerlegen und reinigen. Nadelbaugruppe nicht mehr angepasst Ueberprüfen und abstimmen. Sitz ist zerbrochen oder angeschlagen Ueberprüfen und ersetzen. Spritzpistole lässt sich nicht Abgenutzte oder zerbrochene Nadel & Sitz Ersetzen.
  • Page 43 Fehlerbehebung Hydraulikmotor* Problem Grund Lösung Oelmotor würgt unten ab Kolbensitz der Flüssigkeitspumpe wurde Wenn Verbindungsstange in Ordnung ist, (keine aussergewöhnlichen aufgeschraubt Zylinderkopfstecker entfernen und Ventil nach unten Hitzeprobleme) drücken. Stecker ersetzen und Maschine neu starten. Wenn die Maschine nach oben zykliert und dann unten anhält, liegt das Problem beim Kolbensitz in der Flüssigkeitspumpe.
  • Page 44 Fehlerbehebung Spritzmuster Problem Grund Lösung Schweif Mangelhafte Flüssigkeitszufuhr Flüssigkeit atomisiert nicht richtig: Flüssigkeitsdruck vergrössern. Düse mit einer kleineren Düse auswechseln. Flüssigkeitsviskosität verringern. Schlauchlänge verringern. Spritzpistole und Filter reinigen. Anzahl Spritzpistolen, die von der Pumpe bedient werden reduzieren. Stundenglas Mangelhafte Flüssigkeitszufuhr Gleich wie oben.
  • Page 45 Garantie Titan Tool, Inc., (“Titan”) garantiert, dass zum Zeitpunkt der Lieferung an den Käufer („Endverbraucher”) die Ausrüstung, die von dieser Garantie abgedeckt ist, frei von Material- und Fabrikationsfehler ist. Mit Ausnahme spezieller, eingeschränkter oder erweiterter Garantie, die Titan bekannt gegeben hat, ist die Gewährleistungsverpflichtung von Titan beschränkt auf den kostenlosen Austausch oder Nachbesserung für jene Teile, die, nachdem dies Titan nachvollziehbar nachgewiesen wurden, binnen zwölf (12) Monaten nach Verkauf an den Endverbraucher sich...
  • Page 46 1. Ne jamais utiliser un équipement défectueux. 2. Verrouiller le pistolet Titan par le levier de sécurité à la gâchette. 3. Assurer la mise à la terre correcte. 4. Vérifier et respecter les pressions admissibles pour le flexible et le pistolet.
  • Page 47 Contenu Prescriptions de sécurité Contenu Prescriptions de sécurité pour la projection Airless Page Explication des symboles utilisés Prescriptions de sécurité pour la projection Airless ..45 Explication des symboles utilisés ............45 Veuillez lire et être sûr de comprendre toutes les informations contenues dans ce manuel avant d’utiliser l’appareil.
  • Page 48 • Pour des raisons de fonctionnement, de sécurité et de durée utile utiliser exclusivement des flexibles à haute pression PRÉVENTION : originaux de Titan. • Pendant le travail de protection porter un masque • Avant chaque utilisation, vérifiez que les tuyaux ne présentent respiratoire.
  • Page 49 Prescriptions de sécurité • Portez des protections oculaires. peut être permise à des températures plus basses. L’acheteur doit prendre des mesures afin d’éviter les effets • Pour protéger la peau il est nécessaire de porter destructeurs de la condensation accidentelle. des vêtements de protection, des gants et d’utiliser éventuellement une crème de protection de la peau.
  • Page 50 Prescriptions de sécurité Ravitaillement (moteur à essence) Utilisation sur un terrain incliné La partie avant du groupe doit montrer vers le bas afin d’éviter un L’essence est extrêmement inflammable et explosive déplacement involontaire. dans certaines conditions. Ne pas trop remplir le réservoir à essence. Le couvercle du réservoir pourrait s’obstruer des particules dans l’essence et causer un vide.
  • Page 51 Peintures latex, peintures pour façades, revêtements de toits et de TITAN PowrTwin Plus (PT) sont des groupes de projection à haute sols, produits de protection ignifuge et anticorrosion, peintures à pression entraînés par moteur à essence ou moteur électrique.
  • Page 52 Description du matériel Illustration groupes PT avec moteur à essence 1 Timon extensible 8 Courroie trapézoïdale sous sa protection 2 Moteur hydraulique Speeflo® HydraDrive™ 9 Tuyau de décharge 3 Ouverture de remplissage pour l’huile de balayage 10 Vanne à bille levier horizontal –...
  • Page 53 Description du matériel Illustration groupes PT avec moteur électrique 1 Timon extensible 9 Tuyau de décharge 2 Moteur hydraulique Speeflo® HydraDrive™ 10 Vanne à bille levier horizontal – 3 Ouverture de remplissage pour l’huile de balayage moteur hydraulique arrêté (l’huile de balayage empêche usure rapide des garnitures) levier vertical –...
  • Page 54 Description du matériel Caractéristiques techniques PT4900 Plus PT4900 Plus PT6900 Plus PT8900 Plus PT12000 Plus (230V) (moteur à essence) Moteur à essence, puissance Honda -------- 163cc, 4,8 Hp 163cc, 4,8 Hp 196cc, 5,5 Hp 270cc, 8,5 Hp Kohler -------- -------- -------- -------- 277cc, 9.5 Hp...
  • Page 55 Description du matériel Tableau de recommandation pour la buse du pistolet de pulvérisation sans air Viscosité Toile de filtre Revêtement Taille de l’orifice Synergy™ (Fine Finish) Léger 100-150 Vernis ,009 - ,011 ,008 - ,010 Vernis-laques (transparents) ,009 - ,011 ,008 - ,010 Apprêts à...
  • Page 56 « Full » de la jauge. Dans le système hydraulique, vous devez impérativement employer un liquide hydraulique approuvé par Titan (Titan Coolflo, n° de pièce 430- 361). N’utilisez aucun autre liquide hydraulique, Attention il pourrait gravement endommager le circuit hydraulique et annuler la garantie.
  • Page 57 Fonctionnement Préparation d’un nouveau vaporisateur 8. Laissez le vaporisateur tourner pendant 15 à 30 secondes pour vidanger le liquide de test du tuyau de vidange vers le S’il s’agit d’un nouvel appareil, il est livré avec du liquide de test dans conteneur de déchets.
  • Page 58 Fonctionnement Préparation avant de peindre 10. Fermez la soupape de décharge en la tournant complètement dans le sens des aiguilles d’une montre. Avant de peindre, il est important de s’assurer que le liquide du 11. Démarrer le moteur à essence ou moteur électrique. circuit est compatible avec la peinture qui va être utilisée.
  • Page 59 Fonctionnement Peinture RISQUE ÉVENTUEL D’INJECTION. Ne vaporisez pas si la protection d’embout n’est pas montée. Ne 1. Placez le tuyau de siphon dans un conteneur de peinture. déclenchez jamais le pistolet si l’embout n’est pas 2. Placez le tuyau de décharge dans un conteneur de déchets en en position de vaporisation ou débouché.
  • Page 60 à des températures de congélation lors les solvants. de l’utilisation de peinture au latex, pomper de l’eau mélangée avec Titan Liquid Shield dans tout le système • La zone doit être totalement débarrassée de vapeurs (voir la section Accessoires de ce manuel pour le numéro inflammables.
  • Page 61 Entretien Entretien Entretien du filtre Nettoyez régulièrement le filtre. Les filtres sales ou obstrués peuvent réduire de manière considérable la capacité filtrante de l’appareil et Avant de continuer, suivez la procédure de réduction occasionner un certain nombre de problèmes dans le système (faible de pression précédemment exposée dans ce manuel.
  • Page 62 Assurez-vous que le côté biseauté du siège est dirigé vers le impérativement employer un liquide hydraulique haut. approuvé par Titan (Titan Coolflo, n° de pièce 430- 2. Placez le joint torique en PTFE (5) dans la rainure du diamètre 361). N’utilisez aucun autre fluide hydraulique.
  • Page 63 Entretien descendantes doivent être approximativement similaires en terme de temps (l’une ne doit pas être plus rapide que l’autre). Une course ascendante ou descendante trop rapide pourrait indiquer la présence d’air dans le système ou un mauvais fonctionnement de la soupape ou des sièges (reportez-vous à...
  • Page 64 Dépannage Dépannage Pistolet sans air Problème Cause Solution Le pistolet projette par erreur Présence d’air dans le circuit Inspectez les raccords pour détecter une éventuelle fuite d’air. Pistolet sale Démontez et nettoyez. Déréglage de l’aiguille Inspectez et réglez. Siège de soupape endommagé ou fêlé Inspectez et remplacez.
  • Page 65 Dépannage Moteurs hydrauliques* Problème Cause Solution Le moteur à huile cale en bas Le siège du piston de la pompe des fluides Si la tige de connexion est bonne, retirez la bougie de (pas de problème de surchauffe) n’est pas fileté. la tête du cylindre et ôtez la soupape en tirant vers le bas.
  • Page 66 Dépannage Répartition de la pulvérisation Problème Cause Solution Traînées Sortie de liquide incorrecte Le liquide ne s’atomise pas correctement Augmentez la pression du liquide. Changez pour un embout au diamètre plus petit. Réduisez la viscosité du liquide. Réduisez la longueur du tuyau. Nettoyez le pistolet et le(s) filtre(s).
  • Page 67 Exception faite de toute garantie particulière ou limitée et de toute extension de garantie publiées par Titan, la responsabilité de celui-ci se limite, en vertu de la présente garantie, au remplacement ou à la réparation sans frais des pièces dont le caractère défectueux aura été...
  • Page 68 Accessories for PT units Zubehör für PT-Geräte Accessoires pour groupes PT DC - Electric Convertokit (120V) Convertokit, Elektromotor (120V) Convertokit, moteur électrique (120V) 506-259 0290954 PT4900 Pos. (120V) Description Benennung Description 506-259 Cover (screws from the outside) Abdeckung (Schrauben von außen) Couvercle (vis de l’extérieur) 0290954 Cover (screws from the rear)
  • Page 69 Accessories for PT units Zubehör für PT-Geräte Accessoires pour groupes PT Description Benennung Description 103-827 55 Gal. Siphon Hose Assembly w/Rock 55 Gal. Saugschlauch w/Steinabschneider 1” Assemblage du tuyau de siphon de 208 litres avec grille Catcher 1” x 6.5’ (PT4900) x 6.5’...
  • Page 70 Accessories for PT units Zubehör für PT-Geräte Accessoires pour groupes PT Gun Manifold Assemblies (Optional) Pistolenmehrfachanschluss (Optional) Ensembles de collecteur de pistolet (facultatifs) Single Gun • Einfache Pistole • Pistolet simple 1-Gun add-on Add-A-Gun Kit 1-Pistolenerweiterung Kit zur Pistolenerweiterung Pistolet simple additionnel Trousse pour ajouter un pistolet...
  • Page 71 Multiple Gun • Mehrfachpistole • Pistolet multiple 3-Gun manifold assembly Pistole mit 3-fach Anschluss Ensemble du collecteur à trois pistolets Benennung 975-212 975-213 975-312 975-313 975-314 Description 2-Gun (1/4” / 3-Gun (1/4” / 2-Gun (3/8” / 3-Gun (3/8” / 4-Gun (3/8” / Description 6,35 mm) 6,35 mm)
  • Page 72 POWRTWIN ™ PLUS Powered By Speeflo HydraDrive ® ™ UNITED STATES SALES & SERVICE INTERNATIONAL WEB: www.titantool.com WEB: www.titantool-international.com PHONE: 1-800-526-5362 1770 Fernbrook Lane Minneapolis, MN 55447 PowrTwin Plus...