Télécharger Imprimer la page
EINHELL CE-CC 18 Li Instructions D'origine
EINHELL CE-CC 18 Li Instructions D'origine

EINHELL CE-CC 18 Li Instructions D'origine

Masquer les pouces Voir aussi pour CE-CC 18 Li:

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 26

Liens rapides

D
Originalbetriebsanleitung
Akku-Autokompressor
GB
Original operating instructions
Cordless car compressor
F
Instructions d'origine
Compresseur de voiture sans fi l
I
Istruzioni per l'uso originali
Compressore auto a batteria
DK/
Original betjeningsvejledning
N
Akku-autokompressor
S
Original-bruksanvisning
Batteridriven kompressor
CZ
Originální návod k obsluze
Akumulátorový autokompresor
SK
Originálny návod na obsluhu
Akumulátorový automobilový
kompresor
NL
Originele handleiding
Accu autocompressor
E
Manual de instrucciones original
Compresor inalámbrico para
coche
FIN
Alkuperäiskäyttöohje
Akkukäyttöinen autokompressori
13
Art.-Nr.: 20.710.12
Anl_CE_CC_18_Li_SPK13.indb 1
Anl_CE_CC_18_Li_SPK13.indb 1
CE-CC 18 Li
SLO
Originalna navodila za uporabo
Akumulatorski samodejni
kompresor
H
Eredeti használati utasítás
Akkus-Autós kompresszor
RO
Instrucţiuni de utilizare originale
Compresor pentru mașină cu
acumulator
GR
Πρωτότυπες Οδηγίες χρήσης
Συμπιεστής οχημάτων, με
μπαταρία
P
Manual de instruções original
Compressor sem fi o para
automóveis
HR/
Originalne upute za uporabu
BIH
Baterijski automobilski kompresor
RS
Originalna uputstva za upotrebu
Akumulatorski kompresor za auto
PL
Instrukcją oryginalną
Akumulatorowy kompresor samo-
chodowy
TR
Orijinal Kullanma Talimatı
Akülü Oto Hava Kompresör
EE
Originaalkasutusjuhend
Akuga autokompressor
I.-Nr.: 21013
10.07.2023 10:04:42
10.07.2023 10:04:42

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour EINHELL CE-CC 18 Li

  • Page 1 CE-CC 18 Li Originalbetriebsanleitung Originalna navodila za uporabo Akku-Autokompressor Akumulatorski samodejni kompresor Original operating instructions Cordless car compressor Eredeti használati utasítás Akkus-Autós kompresszor Instructions d’origine Compresseur de voiture sans fi l Instrucţiuni de utilizare originale Compresor pentru mașină cu Istruzioni per l’uso originali...
  • Page 2 - 2 - Anl_CE_CC_18_Li_SPK13.indb 2 Anl_CE_CC_18_Li_SPK13.indb 2 10.07.2023 10:05:10 10.07.2023 10:05:10...
  • Page 3 - 3 - Anl_CE_CC_18_Li_SPK13.indb 3 Anl_CE_CC_18_Li_SPK13.indb 3 10.07.2023 10:05:12 10.07.2023 10:05:12...
  • Page 4 - 4 - Anl_CE_CC_18_Li_SPK13.indb 4 Anl_CE_CC_18_Li_SPK13.indb 4 10.07.2023 10:05:17 10.07.2023 10:05:17...
  • Page 5 2. Gerätebeschreibung und Gefahr! Beim Benutzen von Geräten müssen einige Si- Lieferumfang cherheitsvorkehrungen eingehalten werden, um Verletzungen und Schäden zu verhindern. Lesen 2.1 Gerätebeschreibung (Bild 1/2) Sie diese Bedienungsanleitung / Sicherheitshin- 1. Halterung Druckluftschlauch weise deshalb sorgfältig durch. Bewahren Sie die- 2.
  • Page 6 • Sicherheitshinweise Schalldruckpegel L ......69,6 dB(A) Unsicherheit K ..........3 dB Schallleistungspegel L ..... 80,6 dB(A) 3. Bestimmungsgemäße Unsicherheit K ........... 3 dB Verwendung Tragen Sie einen Gehörschutz. Dieses Gerät ist zum Aufpumpen von Auto-, Mo- Die Einwirkung von Lärm kann Gehörverlust be- torrad-, Fahrradreifen und kleinvolumige aufblas- wirken.
  • Page 7 • Schalten Sie das Gerät aus, wenn es nicht 5.1 Laden des Li-Ion-Akku-Packs (Abb. 3,4) benutzt wird. 1. Akku-Pack aus dem Handgriff heraus ziehen, dabei die Rasttaste (C) nach unten drücken. Vorsicht! 2. Vergleichen, ob die auf dem Typenschild Restrisiken angegebene Netzspannung mit der vorhan- Auch wenn Sie dieses Elektrowerkzeug denen Netzspannung übereinstimmt.
  • Page 8 2 oder 1 LED(‘s) leuchten die Einheiten [bar], [PSI] oder [kPa] angezeigt Der Akku verfügt über ausreichende Restladung. werden. • Mit dem Taster (9c) kann der gewünschte 1 LED blinkt: Druck verringert werden. • Der Akku ist leer, laden Sie den Akku auf. Mit dem Taster (9d) kann der gewünschte Druck erhöht werden.
  • Page 9 • Typ des Gerätes • Artikelnummer des Gerätes • Ident-Nummer des Gerätes • Ersatzteilnummer des erforderlichen Ersatz- teils Aktuelle Preise und Infos fi nden Sie unter www.Einhell-Service.com - 9 - Anl_CE_CC_18_Li_SPK13.indb 9 Anl_CE_CC_18_Li_SPK13.indb 9 10.07.2023 10:05:20 10.07.2023 10:05:20...
  • Page 10 10. Anzeige Ladegerät Anzeigestatus Bedeutung und Maßnahme Rote LED Grüne LED Blinkt Betriebsbereitschaft Das Ladegerät ist an das Netz angeschlossen und betriebsbereit, Akku ist nicht im Ladegerät Laden Das Ladegerät lädt den Akku im Schnellladebetrieb. Die entsprechenden Ladezeiten fi nden Sie direkt am Ladegerät. Hinweis! Je nach vorhandener Akkuladung können die tatsächlichen Ladezeiten von den angegebenen Ladezeiten etwas abweichen.
  • Page 11 11. Fehlerbehebung Fehler Mögliche Ursache Beseitigung Kompressor läuft - Akku leer - Akku laden nicht an - Gerät nicht eingeschaltet - Taster Abb. 7 / Pos. 9b drücken - Eingestellter Druck zu gering - Höheren Druck einstellen - Ein-/Aus-/Automatik-Schalter (Abb. - Ein-/Aus-/Automatik-Schalter 1/Pos.
  • Page 12 Batterien oder Akkus sowie Altlampen, bevor sie es zur Entsorgung zurückgeben, und führen diese einer separaten Sammlung zu. Der Nachdruck oder sonstige Vervielfältigung von Dokumentation und Begleitpapieren der Produkte, auch auszugsweise, ist nur mit ausdrücklicher Zustimmung der Einhell Germany AG zulässig. Technische Änderungen vorbehalten - 12 - Anl_CE_CC_18_Li_SPK13.indb 12...
  • Page 13 Verbrauchsmaterial/ Verbrauchsteile* Fehlteile * nicht zwingend im Lieferumfang enthalten! Bei Mängel oder Fehlern bitten wir Sie, den Fehlerfall im Internet unter www.Einhell-Service.com anzu- melden. Bitte achten Sie auf eine genaue Fehlerbeschreibung und beantworten Sie dazu in jedem Fall folgende Fragen: •...
  • Page 14 Für die Geltendmachung Ihres Garantieanspruches melden Sie bitte das defekte Gerät an unter: www. Einhell-Service.com. Halten Sie bitte den Kaufbeleg oder andere Nachweise Ihres Kaufs des Neugeräts bereit. Geräte, die ohne entsprechende Nachweise oder ohne Typenschild eingesendet werden, sind von der Garantieleistung aufgrund einer mangelnden Zuordnungsmöglichkeit ausgeschlossen.
  • Page 15 LIEBE MÖGLICHMACHER, wir haben das Ziel, alles dafür zu tun, damit Sie mit Einhell all Ihre Projekte möglich machen können. Aus diesem Grund ist Service bei uns gelebter Anspruch: mit über 20 Jahren Erfahrung und mehr als 120 kompetenten und persönlichen Ansprechpartnern hat es sich der Einhell Service auf die Fahnen geschrieben, Sie bei allen Fragen...
  • Page 16 Danger! 2.2 Items supplied When using the equipment, a few safety pre- Please check that the article is complete as cautions must be observed to avoid injuries and specifi ed in the scope of delivery. If parts are damage. Please read the complete operating missing, please contact our service center or the instructions and safety regulations with due care.
  • Page 17 machine is used in commercial, trade or industrial cordance with a set of standardized criteria and businesses or for equivalent purposes. can be used to compare one power tool with another. 4. Technical data The stated vibration emission levels and stated noise emission values can also be used to make an initial assessment of exposure.
  • Page 18 • 5. Before using the equipment voltage at the power socket • whether there is good contact at the charging contacts of the charging unit. This product is supplied without batteries and without a charger and is allowed to be used only If the battery pack still fails to charge, send with the lithium-ion batteries of the Power-X- •...
  • Page 19 To remove the battery, proceed as described in 6.5 Compressor compressed air mode • section 5.1. Connect the adapter (Fig. 1 / Item 5a) of the compressed air hose to the object you want to inflate. Flip over the fastening lever (Fig. 1 / 6.
  • Page 20 • Spare part number of the required spare part For our latest prices and information please go to www.Einhell-Service.com 8. Disposal and recycling The equipment is supplied in packaging to pre- vent it from being damaged in transit. The raw materials in this packaging can be reused or recycled.
  • Page 21 10. Charger indicator Indicator status Explanations and actions Red LED Green LED Off Flashing Ready for use The charger is connected to the mains and is ready for use; there is no battery pack in the charger Off Charging The charger is charging the battery pack in quick charge mode. The charging times are shown directly on the charger.
  • Page 22 11. Troubleshooting Fault Possible cause Remedy The compressor - The battery is empty - Charge the battery does not start up - The device is not switched on - Press the button Fig. 7 / Item 9b - The set pressure is too low - Set a higher pressure - The On/Off...
  • Page 23 The reprinting or reproduction by any other means, in whole or in part, of documentation and papers ac- companying products is permitted only with the express consent of the Einhell Germany AG. Subject to technical changes - 23 - Anl_CE_CC_18_Li_SPK13.indb 23...
  • Page 24 * Not necessarily included in the scope of delivery! In the eff ect of defects or faults, please register the problem on the internet at www.Einhell-Service.com. Please ensure that you provide a precise description of the problem and answer the following questions in all cases: •...
  • Page 25 We draw attention to the restrictions of this guarantee concerning wear parts, consumab- les and missing parts as presented in the service information included in this operating manual. Warrantor/ Service: Einhell UK Ltd, Unit 10, 1st Floor, Champion‘s Business Park, Arrowe Brook Road, Upton, Wirral, CH49 0UQ - 25 - Anl_CE_CC_18_Li_SPK13.indb 25 Anl_CE_CC_18_Li_SPK13.indb 25...
  • Page 26 Danger ! 10. Adaptateur de valve de vélo Lors de l’utilisation d’appareils, il faut respecter 11. Embout pour ballons certaines mesures de sécurité afi n d’éviter des 12. Adaptateur de valve blessures et dommages. Veuillez donc lire atten- tivement ce mode d’emploi/ces consignes de 2.2 Volume de livraison sécurité.
  • Page 27 3. Utilisation conforme à Danger ! Bruit et vibrations l’aff ectation Les valeurs de niveau de bruit ont été détermi- nées conformément à EN 62841. Cet appareil sert à gonfl er les pneus de voiture, de moto, de vélo et les articles de jeu, de sport et Niveau de pression acoustique L ..
  • Page 28 Limitez le niveau sonore et les vibrations à ptes d’impuretés. • un minimum ! Ne placez pas l’appareil sur un support • Utilisez exclusivement des appareils en ex- chauffé. cellent état. • Entretenez et nettoyez l’appareil régulière- Avertissement ! Veuillez respecter les ment.
  • Page 29 6. Commande complètement le bloc accumulateur. Ceci cause l‘endommagement du bloc accumulateur ! 6.1 Allumer / Éteindre l’appareil 5.2 Affi chage de la capacité de la batterie a) Allumer (fi g. 5) Appuyez sur le bouton-poussoir fi g. 7 / pos. 9b Appuyez sur le bouton indicateur de charge de la pour allumer l’appareil, l’écran s’allume.
  • Page 30 éclater le cas échéant. Vous trouverez les prix et informations actuelles à • Avertissement ! Veuillez respecter les l‘adresse www.Einhell-Service.com indications du fabricant de pneus et du cons- tructeur du véhicule relatives à la pression de gonflage recommandée.
  • Page 31 10. Affi chage chargeur État de l’affi chage Signifi cation et mesures Voyant Voyant LED rouge LED vert Arrêt Clignote État prêt à l’emploi Le chargeur est raccordé au réseau et est prêt à l’emploi, la batterie n’est pas dans le chargeur. Marche Arrêt Chargement...
  • Page 32 11. Élimination des erreurs Erreur Cause probable Suppression Le compresseur ne - L’accumulateur est vide - Charger l’accumulateur démarre pas - L’appareil n’est pas allumé - Appuyer sur le bouton-poussoir fi g. 7 / pos. 9b - Pression réglée trop faible - Régler une pression plus grande - Interrupteur marche/arrêt/ - Appuyer sur l’interrupteur marche/...
  • Page 33 Toute réimpression ou autre reproduction de la documentation et des papiers joints aux produits, même sous forme d’extraits, est uniquement permise une fois l’accord explicite de l’Einhell Germany AG obte- Sous réserve de modifi cations techniques - 33 - Anl_CE_CC_18_Li_SPK13.indb 33...
  • Page 34 *Pas obligatoirement compris dans la livraison ! En cas de vices ou de défauts, nous vous prions d‘enregistrer le cas du défaut sur internet à l‘adresse www.Einhell-Service.com. Veuillez donner une description précise du défaut et répondre dans tous les cas aux questions suivantes : •...
  • Page 35 Pour faire valoir vos droits à la garantie, veuillez signaler l’appareil défectueux à l’adresse suivante : www.Einhell-Service.com. Veuillez vous munir de la preuve d’achat ou de tout autre justifi catif de l’achat de votre nouvel appareil. Les appareils envoyés sans les justifi catifs correspondants ou sans plaque signalétique sont exclus de la prestation de garantie en raison de l’impossibilité...
  • Page 36 Pericolo! 12. Adattatore per valvole Nell’usare gli apparecchi si devono rispettare diverse avvertenze di sicurezza per evitare lesi- 2.2 Elementi forniti oni e danni. Quindi leggete attentamente queste Verifi cate che l‘articolo sia completo sulla base istruzioni per l’uso/le avvertenze di sicurezza. degli elementi forniti descritti.
  • Page 37 che ne risultino. Valori complessivi delle vibrazioni (somma vetto- riale delle tre direzioni) rilevati secondo la norma Tenete presente che i nostri apparecchi non sono EN 62841. stati costruiti per l’impiego professionale, artigi- anale o industriale. Non ci assumiamo alcuna Impugnatura garanzia quando l’apparecchio viene usato in Valore emissione vibrazioni a...
  • Page 38 5. Prima della messa in esercizio Se continuasse a non essere possibile ricaricare la batteria, inviate • il caricabatterie e l‘adattatore di ricarica, L’apparecchio viene fornito senza batterie e • e la batteria senza caricabatterie e deve essere utilizzato solo al nostro servizio di assistenza clienti.
  • Page 39 6. Uso 6.5 Esercizio ad aria compressa del compressore • Collegate l’adattatore (Fig. 1/Pos. 5a) del tubo 6.1 Accensione e spegnimento dell’aria compressa con l’oggetto da gonfiare. dell’apparecchio Ribaltando la leva di fissaggio (Fig. 1/Pos. 5b) a) Accensione fissate l’adattatore alla valvola e all’adattatore Premete il tasto (Fig.
  • Page 40 Numero di identificazione dell‘apparecchio • Numero del pezzo di ricambio richiesto Per i prezzi e le informazioni attuali si veda www.Einhell-Service.com 8. Smaltimento e riciclaggio L‘apparecchio si trova in un imballaggio per evita- re i danni dovuti al trasporto. Questo imballaggio rappresenta una materia prima e può...
  • Page 41 10. Indicatori caricabatterie Stato indicatori Signifi cato e interventi LED rosso LED verde Spento Lampeggia Pronto all’esercizio Il caricabatterie è collegato alla rete e pronto per l‘uso, la batteria non è nel caricabatterie. Acceso Spento Ricarica Il caricabatterie ricarica la batteria in esercizio di ricarica veloce. Per i relativi tempi di ricarica si veda direttamente sul caricabatterie.
  • Page 42 11. Eliminazione degli errori Errore Possibile causa Eliminazione Il compressore non - Batteria scarica - Ricaricate la batteria si avvia - L’apparecchio non è acceso - Premete il pulsante Fig. 7 / Pos. 9b - Pressione impostata insuffi ciente - Impostate una pressione più - Interruttore ON/OFF/automatico elevata (Fig.
  • Page 43 In caso di smaltimento fate attenzione che batterie e dispositivi di illuminazione (ad es. lampadine) ven- gano rimossi dall‘apparecchio. La ristampa o l’ulteriore riproduzione, anche parziale, della documentazione o dei documenti d’accompagnamento dei prodotti è consentita solo con l’esplicita autorizzazione da parte della Einhell Germany AG. Con riserva di apportare modifi che tecniche - 43 - Anl_CE_CC_18_Li_SPK13.indb 43...
  • Page 44 * non necessariamente compreso tra gli elementi forniti! In presenza di difetti o errori vi preghiamo di denunciare il caso sul sito internet www.Einhell-Service.com. Vi preghiamo di descrivere con precisione l‘anomalia e a tal riguardo di ris- pondere in ogni caso alle seguenti domande: •...
  • Page 45 Le nostre prestazioni di garanzia sono per voi gratuite. La prestazione di garanzia riguarda esclusivamente i difetti di un nuovo apparecchio di marca Einhell da voi acquistato nell‘Unione Europea, riconducibili a errori di materiale o di produzione, ed è limitata, a nostra discre- zione, all‘eliminazione di questi difetti dell‘apparecchio o alla sostituzione dell‘apparecchio stesso.
  • Page 46 DK/N Fare! 2.2 Leveringsomfang Ved brug af el-værktøj er der visse sikkerhedsfo- Kontroller på grundlag af det beskrevne leve- ranstaltninger, der skal respekteres for at undgå ringsomfang, at varen er komplet. Hvis nogle dele skader på personer og materiel. Læs derfor bet- mangler, bedes du senest inden 5 hverdage efter jeningsvejledningen / sikkerhedsanvisningerne købet af varen henvende dig til vores service-...
  • Page 47 DK/N triel brug. Vi fraskriver os ethvert ansvar, såfremt De angivede samlede svingningsværdier og de produktet anvendes i erhvervsmæssigt, hånd- angivede støjemissionsværdier er blevet målt iht. værksmæssigt, industrielt eller lignende øjemed. en standardiseret analyseproces og kan anven- des til at sammenligne el-værktøj indbyrdes. 4.
  • Page 48 DK/N 5. Før ibrugtagningen Kontakt vores kundeservice eller den forret- ning, hvor du har købt produktet, hvis du har Produktet leveres uden akkumulatorbatterier og brug for at vide, hvordan produktet sendes uden ladeaggregat og må kun bruges sammen korrekt. med Li-Ion akkumulatorbatterierne fra Power-X- Change serien! •...
  • Page 49 DK/N 6. Betjening brug for det. • Tænd for produktet og indstil det iht afsnit 6.1 – 6.4, så det passer til dine behov. 6.1 Tænde og slukke for produkt • Advarsel! Vær opmærksom på, at kompres- a) Tænde soren ikke slukker automatisk i manuel drift, Tryk på...
  • Page 50 DK/N Aktuelle priser og øvrig information fi ndes på www.Einhell-Service.com 8. Bortskaff else og genanvendelse Produktet leveres indpakket for at undgå trans- portskader. Emballagen består af råmaterialer og kan genanvendes eller indleveres på gen- brugsstation. Produktet og dets tilbehør består af forskelligartede materialer, f.eks.
  • Page 51 DK/N 10. Visning på ladeaggregat Visningsstatus Betydning og påkrævet handling Rød Grøn lysdiode lysdiode Slukket Blinker Standby-modus Ladeaggregatet er forbundet med nettet og klar til drift, akkumulatorbatteriet er ikke i ladeaggregatet Tændt Slukket Opladning Ladeaggregatet lader akkumulatorbatteriet op i hurtigladningsmodus. De pågældende ladetider fi...
  • Page 52 DK/N 11. Fejlafhjælpning Fejl Mulig årsag Afhjælpning Kompressor går - Akkumulatorbatteri tomt - Lad akkumulatorbatteri ikke i gang - Produkt ikke tændt - Tryk på knap fi g. 7/pos. 9b - Indstillet tryk for lavt - Indstil højere tryk - Tænd-/Sluk-/Automatik-knap (fi g. 1/ - Tryk på...
  • Page 53 Kontroller før bortskaff elsen, at akkuer og lyskilder (f.eks. glødepære) er taget ud af produktet. Genoptryk eller anden kopiering af dokumentation og følgedokumenter til produkter, også i uddrag, er kun tilladt med udtrykkelig tilladelse fra Einhell Germany AG. Ret til tekniske ændringer forbeholdes - 53 - Anl_CE_CC_18_Li_SPK13.indb 53...
  • Page 54 Forbrugsmateriale/ forbrugsdele* Manglende dele * er ikke nødvendigvis indeholdt i leveringsomfanget! Konstateres mangler eller fejl, bedes du melde fejlen på internettet under www.Einhell-Service.com. Det er vigtigt at beskrive fejlen så nøjagtigt som muligt og i hvert fald besvare følgende spørgsmål: •...
  • Page 55 5. Hvis du ønsker at gøre brug af garantien, bedes du melde det defekte produkt til: http://www.Einhell-Service.com. Sørg for at have købskvitteringen eller anden form for dokumenta- tion af købet af det nye produkt ved hånden. Produkter, der sendes ind uden passende dokumen- tation eller uden typeskilt, er udelukket fra garantiydelsen på...
  • Page 56 Fara! 2.2 Leveransomfattning Innan maskinen kan användas måste särskilda Kontrollera att produkten är komplett med hjälp av säkerhetsanvisningar beaktas för att förhindra beskrivningen av leveransen. Om delar saknas vill olyckor och skador. Läs därför noggrant igenom vi be dig ta kontakt med vårt servicecenter eller denna bruksanvisning och dessa säkerhetsanvis- butiken där du köpte produkten inom fem dagar ningar.
  • Page 57 användning. Vi ger därför ingen garanti om pro- Angivna vibrationsemissionsvärden och buller- dukten ska användas inom yrkesmässiga, hant- värden kan även användas till en preliminär be- verksmässiga eller industriella verksamheter eller dömning av belastningen. vid liknande aktiviteter. Varning: Beroende på hur elverktyget används, och 4.
  • Page 58 5. Innan du använder kompressorn Om batteripaketet fortfarande inte kan laddas måste du lämna in • laddaren och laddningsadaptern Maskinen levereras utan batterier och utan • samt batteripaketet laddare. Tänk på att maskinen endast får till vår kundtjänstavdelning. användas med Li-jon-batterier från serien Power- X-Change! 5.2 Kapacitetsindikering för batteriet (bild 5) •...
  • Page 59 Aktuella priser och ytterligare information fi nns på • Slå på kompressorn och utför passande in- www.Einhell-Service.com ställningar enligt avsnitt 6.1 – 6.4. • Varning! Kom ihåg att kompressorn inte slås ifrån automatiskt i manuell drift, utan pumpar 8.
  • Page 60 9. Förvaring Förvara produkten och dess tillbehör på en mörk, torr och frostfri plats samt otillgängligt för barn. Den bästa förvaringstemperaturen är mellan 5 och 30˚C. Förvara elverktyget i originalförpack- ningen. Hållare (bild 2) för ventiladaptrarna har integrerats i huset. Tryckslangen kan fästas på huset (bild 8). - 60 - Anl_CE_CC_18_Li_SPK13.indb 60 Anl_CE_CC_18_Li_SPK13.indb 60...
  • Page 61 10. Lampor på laddaren Indikeringsstatus Betydelse och åtgärder Röd Grön lysdiod lysdiod Från Blinkar Driftberedd Laddaren är ansluten till elnätet och driftberedd, inget batteri i laddaren. Till Från Laddning Laddaren snabbladdar batteriet. De olika laddningstiderna anges på laddaren. Märk! Beroende på befi ntlig laddningsnivå i batteriet kan de verkliga laddningstiderna till viss del avvika från angivna laddningstider.
  • Page 62 11. Åtgärda störningar Störning Möjlig orsak Åtgärder Kompressorn kör - Batteriet tomt - Ladda batteriet inte. - Kompressorn har inte slagits på - Tryck in knappen bild 7/pos. 9b - Inställt tryck för lågt - Ställ in högre tryck - Till-/från-/automatik-brytaren - Tryck in till-/från-/automatik- (bild 1/pos.
  • Page 63 Tänk på att ta ut batterier och ljuskällor (t.ex. glödlampor) innan kompressorn skrotas. Eftertryck eller annan duplicering av dokumentation och medföljande underlag för produkterna, även utdrag, är endast tillåtet med uttryckligt tillstånd från Einhell Germany AG. Med förbehåll för tekniska ändringar.
  • Page 64 Förbrukningsmaterial/förbrukningsdelar* Delar som saknas * ingår inte tvunget i leveransomfattningen! Vid brister eller störningar kan du anmäla detta på webbplatsen www.Einhell-Service.com. Ge en detal- jerad beskrivning av felet som har uppstått och besvara alltid följande frågor: • Fungerade produkten först eller var den defekt från början? •...
  • Page 65 Anmäl den defekta produkten på följande webbplats för att göra anspråk på garantin: www.Einhell- Service.com. Se till att du har sparat på kvittot eller ett annat köpebevis som påvisar att du har köpt denna produkt i nytt skick. Produkter som sänds in utan köpebevis eller utan märkskylt täcks inte av våra garantitjänster eftersom de inte kan identifi...
  • Page 66 Nebezpečí! 2.2 Rozsah dodávky Při používání přístrojů musí být dodržována určitá Zkontrolujte prosím úplnost výrobku na základě bezpečnostní opatření, aby se zabránilo zraněním popsaného rozsahu dodávky. V případě a škodám. Přečtěte si proto pečlivě tento návod chybějících dílů se prosím obraťte nejpozději k obsluze / bezpečnostní...
  • Page 67 nebo průmyslových podnicích a při srovnatelných Udané emisní hodnoty vibrací a udané emis- činnostech. ní hodnoty hluku mohou být využity také pro předběžný odhad zatížení. 4. Technická data Varování: Emise vibrací a hluku se mohou během skutečného používání elektrického nářadí lišit Jmenovité...
  • Page 68 • 5. Před uvedením do provozu nabíječku a nabíjecí adaptér • a akumulátorový článek poslali na adresu našeho zákaznického servisu. Přístroj se dodává bez akumulátorů a bez nabíječky a smí se používat pouze s Li-Ion 5.2 Indikace kapacity akumulátoru (obr. 5) akumulátory série Power-X-Change! Stiskněte spínač...
  • Page 69 Číslo požadovaného náhradního dílu dle konkrétních potřeb v souladu s částmi Aktuální ceny a informace naleznete na 6.1–6.4. www.Einhell-Service.com • Varování! Vezměte v úvahu, že v ručním pro- vozu se kompresor nevypne samočinně, ale tlakuje připojený předmět až do dosažení ma- ximálního tlaku, takže předmět se případně...
  • Page 70 Při likvidaci dbejte na to, aby byly akumulátory a svítidla (např. žárovka) vyjmuty z přístroje. Patisk nebo jiné rozmnožování dokumentace a průvodních listin, také ve výtažcích, je přípustný pouze s výslovným souhlasem fi rmy Einhell Ger- many AG. Technické změny vyhrazeny - 70 - Anl_CE_CC_18_Li_SPK13.indb 70...
  • Page 71 10. Indikace nabíječky Stav indikace Význam a opatření Červená Zelená Bliká Provozní pohotovost Nabíječka je připojena na síť a připravena k provozu, akumulátor není v nabíječce. Nabíjení Nabíječka nabíjí akumulátor režimem rychlého nabíjení. Příslušné doby nabíjení najdete přímo na nabíječce. Upozornění! V závislosti na konkrétním stavu nabití...
  • Page 72 11. Odstranění poruch Chyba Mögliche Ursache Beseitigung Kompresor se - vybitý akumulátor - nabijte akumulátor nerozběhne. - Přístroj není zapnutý. - Stiskněte tlačítko, viz obr. 7 / pol. 9b. - Nastavený tlak je příliš nízký - Nastavte vyšší tlak. - Spínač ZAP / VYP / automatika - Stiskněte spínač...
  • Page 73 Chybějící díly * není nutně obsaženo v rozsahu dodávky! V případě nedostatků nebo chyb Vás žádame, abyste příslušnou chybu nahlásili na internetové stránce www.Einhell-Service.com. Dbejte prosím na přesný popis chyby a odpovězte přitom v každém případě na následující otázky: •...
  • Page 74 To platí také při využití místního servisu. 5. Pro uplatňování požadavků na poskytnutí záruky nahlaste prosím váš defektní přístroj na: www.Einhell- Service.com. Mějte připravenu nákupní účtenku nebo jiné doklady o vašem nákupu. Přístroje, které...
  • Page 75 Nebezpečenstvo! 11. Ihla na hustenie lôpt Pri používaní prístrojov sa musia dodržiavať 12. Ventilový adaptér príslušné bezpečnostné opatrenia, aby bolo možné zabrániť prípadným zraneniam a vecným 2.2 Objem dodávky škodám. Preto si starostlivo prečítajte tento ná- Prosím, skontrolujte kompletnosť výrobku na vod na obsluhu/bezpečnostné...
  • Page 76 hujúca osoba, nie však výrobca. Celkové hodnoty vibrácií (súčet vektorov troch Prosím berte ohľad na skutočnosť, že naše príst- smerov) stanovené v súlade s EN 62841. roje neboli svojim určením konštruované na profe- sionálne, remeselnícke ani priemyselné použitie. Rukoväť Nepreberáme žiadne záručné ručenie, ak sa Emisná...
  • Page 77 nebezpečenstvo vážnych alebo smrteľných V bode 10 (signalizácia nabíjačky) nájdete zranení, odporúčame osobám s medicínskymi tabuľku s významom signalizácie kontroliek na implantátmi konzultovať pred používaním prístroja nabíjačke. svojho lekára a výrobcu medicínskeho implantátu. Ak nie je možné nabitie akumulátora, skontrolujte, •...
  • Page 78 5.3 Montáž akumulátora (obr. 3) nahusťuje, kým neuvoľníte spínač. Akumulátor zasuňte na určené miesto. Keď bude akumulátor v polohe ako je zobrazené na obrázku 6.5 Kompresorová prevádzka stlačeného 3, dbajte na zapadnutie aretačného tlačidla (C)! vzduchu • Odstránenie akumulátora sa vykonáva podľa Spojte adaptér (obr.
  • Page 79 Identifikačné číslo prístroja • Číslo potrebného náhradného dielu Aktuálne ceny a informácie nájdete na stránke www.Einhell-Service.com 8. Likvidácia a recyklácia Prístroj sa nachádza v obale za účelom zabráne- nia poškodeniu pri transporte. Tento obal je vyro- bený zo suroviny a tým pádom je ho možné znovu použiť...
  • Page 80 10. Signalizácia nabíjačky Stav signalizácie Význam a opatrenie Červená Zelená Bliká Pripravená k prevádzke Nabíjačka je zapojená na sieť a pripravená k prevádzke, akumulátor nie je v nabíjačke. Nabíjanie Nabíjačka nabíja akumulátor v rýchlo nabíjacom režime. Príslušné doby nabíjania nájdete priamo na nabíjačke. Upozornenie! Podľa prítomného stavu nabitia akumulátora sa môžu skutočné...
  • Page 81 11. Odstránenie poruchy Porucha Možná príčina Náprava Kompresor sa - Akumulátor je vybitý - Nabiť akumulátor nerozbieha - Prístroj nie je zapnutý - Stlačte tlačidlo 7/poz. 9b - Nastavený tlak je príliš nízky - Nastavte vyšší tlak - Spínač zap/vyp/automatika (obr. 1/ - Stlačte spínač...
  • Page 82 Vezmite na vedomie, že pri likvidácii je potrebné odobrať akumulátory a osvetľovacie prostriedky (napr. žiarovka) z náradia. Dodatočná tlač alebo iné reprodukovanie dokumentácie a sprievodných dokladov výrobkov, taktiež ich častí, je prípustná len s výslovným súhlasom spoločnosti Einhell Germany AG. Technické zmeny vyhradené - 82 - Anl_CE_CC_18_Li_SPK13.indb 82...
  • Page 83 Chýbajúce diely * nie je bezpodmienečne obsiahnuté v objeme dodávky! V prípade nedostatkov alebo chýb Vás prosíme, aby ste príslušnú chybu nahlásili na adrese www.Einhell-Service.com. Prosím, dbajte na presný popis chyby a odpovedzte pritom v každom prípade na nasledujúce otázky: •...
  • Page 84 To platí taktiež pri použití miestneho servisu. 5. Pre uplatnenie Vášho nároku, prosím nahláste defektný prístroj na adrese: www.Einhell-Service.com. Prosíme, aby ste mali k dispozícii účtenku alebo iné doklady o zakúpení nového prístroja. Prístroje, ktoré...
  • Page 85 Gevaar! 9. Bedieningsdeel Bij het gebruik van toestellen dienen enkele 10. Adapter fi etsventiel veiligheidsmaatregelen te worden nageleefd om 11. Balnaald lichamelijk gevaar en schade te voorkomen. Lees 12. Ventieladapter daarom deze handleiding / veiligheidsinstructies zorgvuldig door. Bewaar deze goed zodat u de in- 2.2 Leveringsomvang formatie op elk moment kunt terugvinden.
  • Page 86 ander verder gaand gebruik is niet reglementair. Handgreep Voor daaruit voortvloeiende schade of verwon- Trillingsemissiewaarde ah = 7,59 m/s dingen van welke aard dan ook is de gebruiker/ Onzekerheid K = 1,5 m/s2 bediener, niet de fabrikant, aansprakelijk. De opgegeven totale trillingsemissiewaarden en Wij wijzen erop dat onze gereedschappen overe- de vermelde geluidsemissiewaarden zijn geme- enkomstig hun bestemming niet geconstrueerd...
  • Page 87 5. Vóór inbedrijfstelling Mocht het laden van de accupack niet mogelijk zijn, controleer dan: • of aan het stopcontact de netspanning aan- Het apparaat wordt geleverd zonder accu’s en wezig is zonder lader, en mag alleen worden ingezet met • of een foutloos contact aan de laadcontacten de Li-Ion accu’s van de Power-X-Change serie! van de lader voorhanden is.
  • Page 88 5.3 Montage van de accu (afbeelding 3) b) Handmatig bedrijf • Schuif de accu in de daartoe voorziene houder. Schakel het apparaat op handmatig bedrijf Als de accu in een positie zit zoals getoond in door de schakelaarstand ‘MANUAL’ (pos. 7b) afbeelding 3, erop letten dat de grendeltoets (C) van de Aan/Uit/Automatisch schakelaar in te vastklikt! De accu wordt eruit genomen zoals...
  • Page 89 • Onderdeelnummer van het benodigde on- derdeel Actuele prijzen en info vindt u terug onder www.Einhell-Service.com 8. Verwijdering en recyclage Het toestel bevindt zich in een verpakking om transportschade te voorkomen. Deze verpakking is een grondstof en bijgevolg herbruikbaar of kan naar de grondstofkringloop worden teruggevo- erd.
  • Page 90 10. Indicatie lader Indicatiestatus Betekenis en maatregel Groene Rode LED Knippert Operationaliteit De lader is aangesloten aan het net en operationeel; de accu zit niet in de lader. Laden De lader laadt de accu in de snelle laadmodus. De laadduur vindt u direct aan de lader.
  • Page 91 11. Verhelpen van fouten Fout Mogelijke oorzaak Verhelpen Compressor start - Accu leeg - Accu laden niet - Apparaat niet ingeschakeld - Knop afb. 7, pos. 9b indrukken - Ingestelde druk te laag - Hogere druk instellen - Aan/Uit/Automatisch schakelaar - Aan/Uit/Automatisch schakelaar (afb.
  • Page 92 Zorg er bij de verwerking voor dat accu’s en lichtmiddelen (bijv. gloeilampen) uit het apparaat worden genomen. Nadruk of andere reproductie van documentatie en geleidepapieren van de producten, geheel of ge- deeltelijk, enkel toegestaan mits uitdrukkelijke toestemming van Einhell Germany AG. Technische wijzigingen voorbehouden - 92 - Anl_CE_CC_18_Li_SPK13.indb 92...
  • Page 93 * niet verplicht bij de leveringsomvang begrepen! Bij gebreken of defecten verzoeken wij u om de fout te melden op het internet onder www.Einhell-Service.com. Gelieve te zorgen voor een nauwkeurige beschrijving van de fout en daarbij in elk geval de volgende vragen te beantwoorden: •...
  • Page 94 Hiervoor kunt u contact opnemen met de servicepartner in uw land. . Voor slijtagedelen, verbruiksmateriaal en ontbrekende delen wordt verwezen naar de beperkingen van deze garantie conform de service-informatie van deze handleiding. Borg/ Onderhoud: Einhell SAS, Schapenweide 1-A3, 4824AN Breda Nederland - 94 - Anl_CE_CC_18_Li_SPK13.indb 94 Anl_CE_CC_18_Li_SPK13.indb 94...
  • Page 95 Peligro! 8. Empuñadura Al usar aparatos es preciso tener en cuenta una 9. Elemento de mando serie de medidas de seguridad para evitar le- 10. Adaptador para válvula de bicicleta siones o daños. Por este motivo, es preciso leer 11. Válvula de aguja para balón atentamente este manual de instrucciones/adver- 12.
  • Page 96 3. Uso adecuado Nivel de presión acústica L ....69,6 dB(A) Imprecisión K ..........3 dB Este aparato ha sido diseñado para infl ar neu- Nivel de potencia acústica L ... 80,6 dB(A) máticos de coche, moto y bicicleta, así como Imprecisión K ..........
  • Page 97 2. Daños a la salud derivados de las vibracio- En caso de que no sea posible cargar la batería, nes de las manos y los brazos si el aparato comprobar que • se utiliza durante un largo periodo tiempo, no exista tensión de red en la toma de corriente.
  • Page 98 5.3 Montaje de la batería (fi g. 3) b) Servicio manual • Introducir la batería en el alojamiento previsto Conectar el aparato en modo manual pul- para ello. Si la batería se encuentra en la posición sando la posición “MANUAL” (pos. 7b) del que muestra la fi...
  • Page 99 Número de identificación del aparato • Número de la pieza de repuesto requerida Los precios y la información actual se hallan en www.Einhell-Service.com 8. Eliminación y reciclaje El aparato está protegido por un embalaje para evitar daños producidos por el transporte. Este embalaje es materia prima y, por eso, se puede volver a utilizar o llevar a un punto de reciclaje.
  • Page 100 10. Indicación cargador Estado de indicación Signifi cado y medida LED rojo LED verde Apagado Parpadea Listo para funcionamiento El cargador está conectado a la red y listo para el funcionamiento, la batería no está en el cargador Encendido Apagado Carga El cargador carga la batería en modo rápido.
  • Page 101 11. Reparación de fallos Fallo Posibles causas Solución El compresor no se - Batería vacía - Cargar la batería pone en marcha - El aparato no está conectado - Presionar el pulsador (fi g. 7/pos 9b) - La presión ajustada es defi ciente - Ajustar una presión mayor - No se ha pulsado el interruptor - Pulsar el interruptor Automático/...
  • Page 102 Al desechar el aparato, asegurarse de retirar las baterías y los medios luminosos (por ejemplo, la bom- billa) del aparato. Sólo está permitido copiar la documentación y documentos anexos del producto, o extractos de los mismos, con autorización expresa de Einhell Germany AG. Nos reservamos el derecho a realizar modifi caciones técnicas - 102 - Anl_CE_CC_18_Li_SPK13.indb 102...
  • Page 103 Falta de piezas *¡no tiene por qué estar incluido en el volumen de entrega! En caso de defi ciencia o fallo, rogamos que lo registre en la página web www.Einhell-Service.com. De- scriba exactamente el fallo y responda siempre a las siguientes preguntas: •...
  • Page 104 Ofi cina: Comercial Einhell S.A, Travesia de Villa Esther, 15, Poligono Industrial El Nogal, 28119 Algete-Madrid Servicio tecnico: Comercial Einhell S.A., Rua da Aldaia, 225, Apartado 2100, 4410-459 Arcozelo VNG - 104 - Anl_CE_CC_18_Li_SPK13.indb 104...
  • Page 105 Vaara! 2.2 Toimituksen sisältö Laitteita käytettäessä tulee noudattaa tiettyjä Tarkasta tässä kuvatun toimitusselostuksen avul- turvallisuusvarotoimia tapaturmien ja vaurioiden la, että tuote on täysimääräinen. Jos osia puuttuu, välttämiseksi. Lue sen vuoksi tämä käyttöohje / ota viimeistään 5. arkipäivänä oston jälkeen nämä turvallisuusmääräykset huolellisesti läpi. yhteyttä...
  • Page 106 mitään vastuuta vaurioista, jos laitetta käytetään Annettuja tärinän päästöarvoja ja annettuja me- pienteollisuus-, käsityöläis- tai teollisuustyöpaiko- lunpäästöarvoja voidaan käyttää myös rasituksen illa tai näihin verrattavissa olevissa toimissa. alustavaan arviointiin. Varoitus: 4. Tekniset tiedot Tärinä- ja melupäästöt voivat poiketa annetuista arvoista sähkötyökalua käytettäessä tositilan- teessa, riippuen sähkötyökalun käyttötavasta ja Nimellisjännite: .......
  • Page 107 5. Ennen käyttöönottoa Pyydämme ottamaan yhteyttä asiakaspalve- luumme tai myyntipisteeseen, josta laite on ostettu, saadaksesi ohjeet asianmukaista Laite toimitetaan ilman akkuja ja ilman lähettämistä varten. latauslaitetta, ja sitä saa käyttää vain Power-X- Change-sarjan litiumioniakkujen kanssa! Huolehdi akkujen tai akkukäyttöisen laitteen •...
  • Page 108 • vittimeen kääntämällä kiinnitysvivun (kuva 1 / tarvittavan varaosan varaosanumero nro 5b) kiinni. Aktuellit hinnat ja muita tietoja löydät verkkosivus- • Käytä tarvittaessa lisäksi tarkoitukseen mu- tosta www.Einhell-Service.com - 108 - Anl_CE_CC_18_Li_SPK13.indb 108 Anl_CE_CC_18_Li_SPK13.indb 108 10.07.2023 10:06:16 10.07.2023 10:06:16...
  • Page 109 8. Käytöstäpoisto ja uusiokäyttö Laite on pakattu kuljetuspakkaukseen, jotta välte- tään kuljetusvauriot. Tämä pakkaus on raaka-ai- netta ja sitä voi siksi käyttää uudelleen tai sen voi toimittaa kierrätyksen kautta takaisin raaka-aine- kiertoon. Laite ja sen varusteet on valmistettu eri materiaaleista, kuten esim. metallista ja muoveis- ta.
  • Page 110 10. Latauslaitteen näyttö Näytön tila Merkitys ja toimenpiteet Punainen Vihreä Pois Vilkkuu Käyttövalmiustila Latauslaite on liitetty sähköverkkoon ja valmis käyttöön, latauslaitteessa ei ole akkua Palaa Pois Lataaminen Latauslaite lataa akun pikalatauksella. Vastaavat latausajat löytyvät suoraan latauslaitteesta. Viite! Todelliset latausajat voivat poiketa hieman annetuista latausajoista. Ne ovat riipüuvaiset akun jäljelläolevasta lataustehosta.
  • Page 111 11. Häiriönpoisto Häiriö Mahdollinen syy Poisto Kompressori ei - akku tyhjä - lataa akku käynnisty - laitetta ei ole kytketty päälle - paina painiketta kuva 7 / nro 9b - säädetty paine liian vähäinen - säädä korkeampi paine - päälle-/pois-/automaatti-katkaisinta - paina päälle-/pois-/automaatti- (kuva 1/nro 7) ei ole painettu katkaisinta...
  • Page 112 Pyydämme huolehtimaan hävitettäessä siitä, että akut ja valaisuvälineet (esim. hehkulamppu) otetaan laitteesta pois. Tuotedokumentaation ja tuotteen mukana toimitettujen papereiden osittainenkin kopiointi tai muu monis- taminen on sallittu ainoastaan Einhell Germany AG:n nimenomaisella luvalla. Oikeus teknisiin muutoksiin pidätetään - 112 - Anl_CE_CC_18_Li_SPK13.indb 112...
  • Page 113 Puuttuvat osat * ei välttämättä kuulu toimitukseen! Puutteellisuuksien tai vikojen ilmetessä pyydämme ilmoittamaan virheestä verkossa sivustoon www.Einhell-Service.com. Ole hyvä ja anna vian tarkka kuvaus ja vastaa sen lisäksi joka tapauksessa seuraaviin kysymyksiin: • Onko laite toiminut jo ainakin kerran, vai oliko se jo alusta lähtien viallinen? •...
  • Page 114 Voit myös soittaa palvelu- numeroomme, joka löytyy einhell.fi sivustolta. Takuuvaateiden esittämistä koskevat seuraavat määräykset: 1. Nämä takuuehdot on kohdistettu ainoastaan kuluttajille, ts. luonnollisille henkilöille, jotka eivät käytä...
  • Page 115 Nevarnost! 12. Ventilski adapter Pri uporabi naprav je potrebno upoštevati nekaj varnostnih ukrepov, da bi preprečili poškodbe 2.2 Obseg dobave in materialno škodo. Zato skrbno preberite ta S pomočjo opisanega obsega dobave preverite, navodila za uporabo/varnostne napotke. Le-te ali je artikel popoln. Če deli manjkajo, se naj- dobro shranite tako, da boste imeli zmeraj pri kasneje v 5 delovnih dnevih po nakupu izdelka roki potrebne informacije.
  • Page 116 Prosimo, da upoštevate, da naše naprave niso Navedene skupne vrednosti nihanja in navedene bile konstruirane za namene uporabe v obrtništvu vrednosti emisij hrupa so bile izmerjene po stan- ali industriji. Ne prevzemamo nobene odgovor- dardiziranem testnem postopku in jo je mogoče nosti, če je bila naprava uporabljana v obrtništvu za primerjavo električnega orodja primerjati z ali industriji ter v podobnih dejavnostih.
  • Page 117 5. Pred zagonom naši službi za stranke. 5.2 Prikaz zmogljivosti akumulatorja (sl. 5) Stroj je dobavljen brez akumulatorjev in polnilnika; Pritisnite na stikalo za prikaz kapacitete akumu- uporabljate ga lahko samo z litij-ionskimi latorja (A). Prikaz kapacitete akumulatorja (B) akumulatorji serije Power-X-Change! signalizira stanje napolnjenosti akumulatorja s 3 •...
  • Page 118 • Vklopite stroj in v skladu z vašimi potrebami Aktualne cene in informacije lahko najdete na izvedite nastavitve, kit je opisano v razdelku spletni strani: www.Einhell-Service.com 6.1 – 6.4. • Opozorilo! Upoštevajte, da se v ročnem delovanju kompresor ne izklopi samodejno, 8.
  • Page 119 9. Skladiščenje Napravo in pribor za napravo skladiščite na temnem, suhem in pred mrazom zaščitenem in za otroke nedostopnem mestu. Optimalna skladiščna temperature je med 5 in 30 ˚C. Električno orodje shranjujte v originalni embalaži. Na ohišje so vgrajena držala (sl. 2) za ventilski adapter.
  • Page 120 10. Prikaz polnilnika Prikaz stanja Rdeča Zelena Pomen in ukrepi LED-dioda LED-dioda Izklop Utripa Pripravljeno na uporabo Polnilnik je priključen na omrežje in pripravljen na uporabo, akumulator ni v polnilniku Vklop Izklop Polnjenje Polnilnik polni akumulator v načinu hitrega polnjenja. Časi polnjenja so navedeni na polnilniku.
  • Page 121 11. Odpravljanje napak Napaka Možni vzrok Odstranjevanje motnje Kompresor se ne - Akumulator je prazen - Napolnite akumulator zažene - Naprava ni vključena - Pritisnite tipko sl. 7/pol. 9b - Nastavljeni tlak je prenizek - Nastavite višji tlak - Avtomatsko stikalo za vklop/izklop - Pritisnite avtomatsko stikalo za (sl.
  • Page 122 Pred odstranjevanjem, iz naprave odstranite akumulator in svetilo (npr. žarnico). Ponatis ali kakršnokoli razmnoževanje dokumentacije in spremljajočih papirjev o proizvodu, tudi po izvlečkih, je dovoljeno samo z izrecnim soglasjem Einhell Germany AG. Pridržana pravica do tehničnih sprememb - 122 - Anl_CE_CC_18_Li_SPK13.indb 122...
  • Page 123 Obrabni material/ obrabni deli* Manjkajoči deli * ni nujno, da je v obsegu dobave! Pri pomanjkljivostih ali napakah vas prosimo, da napako prijavite na www.Einhell-Service.com. Napako kar najbolj natančno opišite in v vsakem primeru odgovorite na naslednja vprašanja: Odgovorite na naslednja vprašanja: •...
  • Page 124 V ta namen napravo odpošljite na naš servisni naslov. Pri obrabi, potrošnih in manjkajočih delih se sklicujemo na omejitve tega jamstva v skladu z informacijami o servisu, navedenih v teh navodilih za uporabo. Porok/ Storitev:Einhell Croatia d.o.o., Pustodol Začretski 19/H, 49223 Sv. Križ Začretje, Hrvatska - 124 - Anl_CE_CC_18_Li_SPK13.indb 124 Anl_CE_CC_18_Li_SPK13.indb 124...
  • Page 125 Veszély! 10. Kerékpárszelep-adapter A készülékek használatánál, a sérülések és a 11. Labdatű károk megakadályozásának az érdekébe be kell 12. Szelepadapter tartani egy pár biztonsági intézkedést. Ezért ezt a használati utasítást / biztonsági utasításokat 2.2 A szállítás terjedelme gondosan átolvasni. Őrizze ezeket jól meg, azért Kérjük a leírott szállítási terjedelem alapján hogy mindenkor a rendelkezésére álljanak az leellenőrizni a cikk teljességét.
  • Page 126 nem számít rendeltetésszerűnek. Ebből adódó Fogantyú bármilyen kárért vagy bármilyen fajta sérülésért a Rezgésemisszióérték a = 7,59 m/s használó ill. a kezelő felelős és nem a gyártó. Bizonytalanság K = 1,5 m/s Kérjük vegye fi gyelembe, hogy a készülékeink A megadott rezgésemisszióértékek és a me- rendeltetésük szerint nem az ipari, kézműipari gadott zajkibocsátási értékek egy normált vagy gyári használatra lettek konstruálva.
  • Page 127 5. Beüzemeltetés előtt kifogástalan kontaktus áll e fenn. Ha az akku-csomag töltése még mindig nem len- A készülék akkuk és töltőkészülék nélkül lesz ne lehetséges, akkor kérjük, leszállítva és csak a Power-X-Change szériai Li- • a töltőkészüléket és a töltőadaptert Ion akkukkal szabad használni! •...
  • Page 128 fejezet alatt leírottak szerint történik. pál, amig Ön ki nem engedi a kapcsolót. 6.5 Kompresszor-préslég üzem • 6. Kezelés Csatlakoztassa össze a préslégtömlő adapterjét (1-es ábra/poz. 5a) a felfúvandó tárggyal. A rögzítőkar (1-es ábra / poz. 5b) el- 6.1 Be-/kikapcsolni a készüléket hajtása által biztosítja a szelepen az adaptert a) Bekapcsolni vagy a szelepadaptert.
  • Page 129 A készülék cikk-számát • A készülék ident- számát • A szükséges pótalkatrész pótalkatrész számát Aktuális árak és információk a www.Einhell-Ser- vice.com alatt találhatóak. 8. Megsemmisítés és újrahasznosítás A szállítási károk megakadályozásához a készü- lék egy csomagolásban található. Ez a csoma- golás nyersanyag és ezáltal ismét felhasználható...
  • Page 130 10. A töltőkészülék kijelzése Kijelzési státusz Jelentés és teendők Piros LED Zöld LED Pislog Üzemkészenlét Rá van kapcsolva a töltőkészülék a hálózatra és üzemkész, az akku nincs a töltőkészülékben Töltés A töltőkészülék a gyorstöltési üzemben tölti az akkut A megfelelő töltési idők direkt a töltőkészüléken találhatóak.
  • Page 131 11. Hibaelhárítás Hiba Lehetséges ok Elhárítása Nem indul be a - Üres az akku - Feltölteni az akkut kompresszor - Nincs bekapcsolva a készülék - Megnyomni a gombot 7-es ábra / - Túl alacsony a beállított nyomás poz. 9b - Nincs megnyomva a be-/ki-/ - Magassabb nyomást állítani be autómata-kapcsoló...
  • Page 132 Kérjük vegye fi gyelembe a megsemmisítésnél, hogy ki legyenek véve a készülékből az akkuk és a vi- lágító szerek (mint például villanykörte). A termékek dokumentációjának és a kisérőpapírjainak az utánnyomtatása vagy egyébb sokszorosítása, kivonatosan is csak az Einhell Germany AG kihangsúlyozott beleegyezésével engedélyezett. Technikai változtatások jogát fenntartva - 132 - Anl_CE_CC_18_Li_SPK13.indb 132...
  • Page 133 Fogyóeszköz/ fogyórészek* Hiányzó részek * nincs okvetlenül a szállítás terjedelmében! Hiányok vagy hibák esetén kérjük a hibaesetet a www.Einhell-Service.com alatt bejelenteni. Kérjük ügyeljen egy pontos hibaleírásra és felelje meg mindenesetre a következő kérdéseket: • Működött már egyszer a készülék, vagy elejétől kezdve már defekt volt? •...
  • Page 134 Ez egy helyszíni szervíz esetében is érvényes. A garanciajogának az érvénysítéséhez kérjük jelentse be a defektes készüléket a következő cím alatt: www.Einhell-Service.com. Kérjük tartsa készenlétben az új készülék ön általi vásárlásának a bizonylatát vagy más igazolásait. Olyan készülékeket, amelyek megfelelő igazolás vagy típustábla nélkül kerülnek be- küldésre, azok a hiányzó...
  • Page 135 Pericol! 12. Adaptor ventil La utilizarea aparatelor trebuie respectate câteva măsuri de siguranţă, pentru a evita accidentele 2.2 Cuprinsul livrării şi daunele. De aceea, citiţi cu grijă instrucţiunile Vă rugăm să verifi caţi integralitatea articolului în de utilizare/indicaţiile de siguranţă. Păstraţi aces- baza cuprinsului livrării descris.
  • Page 136 Vă rugăm să ţineţi de asemenea cont de faptul că Mâner aparatele noastre nu sunt construite pentru utili- Valoarea de emisie a vibraţiilor a = 7,59 m/s zare în scopuri meşteşugăreşti sau industriale. Nu Nesiguranţa K = 1,5 m/s ne asumăm nicio răspundere pentru eventualele probleme survenite ca urmare a utilizării aparatu- Valorile vibraţiilor totale şi valorile emisiei sonore lui în întreprinderi lucrative, meşteşugăreşti sau...
  • Page 137 5. Înainte de punerea în funcţiune Dacă nu este posibilă încărcarea pachetului de acumulatori vă rugăm să verifi caţi • dacă există tensiune la priză Aparatul este livrat fără acumulatori și aparat • dacă există un contact perfect la contactele de încărcat, utilizarea sa este permisă...
  • Page 138 utilizarea unui acumulator defect este interzisă. pompează până când eliberaţi comutatorul. 5.3 Montarea acumulatorului (Fig. 3) 6.5 Funcţionare cu aer comprimat a Împingeţi acumulatorul în lăcașul prevăzut în compresorului • acest sens. Odată ce acumulatorul este în poziţia Îmbinaţi adaptorul (Fig. 1/Poz. 5a) a furtunului indicată...
  • Page 139 • Numărul de piesă de schimb al piesei de schimb necesare Informaţii şi preţuri actuale găsiţi la adresa www.Einhell-Service.com 8. Eliminarea şi reciclarea Aparatul se afl ă într-un ambalaj pentru a împiedi- ca pagubele de transport. Acest ambalaj este o materie primă...
  • Page 140 10. Afi şajul aparatului de încărcat Starea afi şajului Semnifi caţia şi măsura de remediere LED-ul LED-ul roşu verde stins intermitent Stare de funcţionare Aparatul de încărcat este conectat la reţea şi pregătit de funcţionare, acumulatorul nu este în aparatul de încărcat aprins stins Încărcare...
  • Page 141 11. Remedierea defecţiunilor Defecţiune Cauză posibilă Remediere Compresorul nu - Acumulatorul gol - Încărcaţi acumulatorul pornește - Aparatul nu este pornit - Apăsaţi tasta din fi g. 7/poz. 9b - Presiunea reglată este prea mică - Reglaţi la presiune mai mare - Întrerupătorul pornire/oprire/ - Apăsaţi comutatorul pornit/oprit/ automat (Fig.
  • Page 142 Retipărirea sau orice altă multiplicare a documentaţiei şi documentelor însoţitoare ale produselor, chiar şi parţial, este permisă numai cu acordul în mod expres a fi rmei Einhell Germany AG. Ne rezervăm dreptul pentru modifi cări de ordin tehnic - 142 - Anl_CE_CC_18_Li_SPK13.indb 142...
  • Page 143 * nu este cuprins în livrare în mod obligatoriu! În caz de deteriorări sau defecte, vă rugăm să anunţaţi acest lucru pe pagina de internet www.Einhell-Service.com. Vă rugăm să ţineţi cont de descrierea exactă a defecţiunii şi răspundeţi în orice caz la următoarele întrebări: •...
  • Page 144 Pentru revendicarea pretenţiilor de garanţie, vă rugăm să anunţaţi aparatul defect la: www.Einhell-Service.com. Vă rugăm să aveţi pregătit bonul de cumpărare sau altă dovadă de cumpărare a aparatului dvs. nou. Aparate trimise fără dovadă corespunzătoare sau fără plăcută de identifi care sunt excluse de la prestaţia de garanţie, datorită...
  • Page 145 Κίνδυνος! 7. Διακόπτης ενεργοποίησης/απενεργοποίη- Κατά τη χρήση των συσκευών πρέπει, προς σης/αυτόματης λειτουργίας αποφυγή τραυματισμών, να τηρούνται και 8. Χειρολαβή να λαμβάνονται ορισμένα μέτρα ασφαλείας. 9. Μονάδα χειρισμού. Διαβάστε για το λόγο αυτό προσεκτικά τις 10. Αντάπτορας βαλβίδας ποδήλατου Οδηγίες χρήσης / Υποδείξεις ασφαλείας. 11.
  • Page 146 φουσκωνόμενα είδη μεγάλου όγκου όπως π.χ. Προσοχή! φουσκωτά σκάφη ή στρώματα. Η συσκευή παραδίδεται χωρίς μπαταρίες Η μηχανή επιτρέπεται να χρησιμοποιηθεί μόνο και χωρίς φορτιστή και επιτρέπεται να για τον σκοπό για τον οποίο προορίζεται. Κάθε χρησιμοποιείται μόνο με μπαταρίες ιόντων πέραν...
  • Page 147 Προσοχή! 5.1 Φόρτιση της μπαταρίας ιόντων λιθίου Υπολειπόμενοι κίνδυνοι (εικ. 3,4) Aκόμη και σε περίπτωση σωστής και 1. Βγάλτε τη μονάδα της μπαταρίας από τη κανονικής χρήσης αυτού του ηλεκτρικού χειρολαβή και πιέστε το πλήκτρο κουμπώ- εργαλείου, υφίστανται πάντα ορισμένοι ματος...
  • Page 148 6. Χειρισμός ενεργοποίησης/απενεργοποίησης/χειροκί- νητης λειτουργίας στη θέση „MANUAL“ (αρ. 7b). Ο συμπιεστής λειτουργεί μέχρι να αφή- 6.1 Ενεργοποίηση/απενεργοποίηση της σετε ελεύθερο τον διακόπτη. συσκευής. a) Ενεργοποίηση 6.5 Λειτουργία συμπιεστή πεπιεσμένου Πιέζοντας τον διακόπτη εικ. 7 / αρ. 9b για την αέρα...
  • Page 149 αναφέρετε τα εξής: • Τύπος της συσκευής • Αριθμός είδους της συσκευής • Αριθμός ταύτισης της συσκευής • Αριθμός ανταλλακτικού Θα βρείτε τις ισχύουσες τιμές και πληροφορίες στην ιστοσελίδα www.Einhell-Service.com - 149 - Anl_CE_CC_18_Li_SPK13.indb 149 Anl_CE_CC_18_Li_SPK13.indb 149 10.07.2023 10:06:29 10.07.2023 10:06:29...
  • Page 150 10. Ένδειξη φορτιστή Κατάσταση ένδειξης Σημασία και μέτρα Κόκκινο LED Πράσινο LED απενεργοποίηση Αναβοσβήνει Ετοιμότητα για λειτουργία (OFF) Ο φορτιστής είναι συνδεδεμένος με το δίκτυο και έτοιμος για λειτουργία. Η μπαταράι δεν είανι μέσα στο φορτιστή. Ενεργοποιημένος απενεργοποίηση Φόρτιση (OFF) Ο...
  • Page 151 11. Αποκατάσταση βλάβης Σφάλμα Ενδεχόμενη αιτία Αποκατάσταση Δεν παίρνει - Άδεια μπαταρία - Φορτίστε τη μπαταρία μπροστά ο - Η συσκευή δεν είναι - Πιέστε τον διακόπτη εικ. 7 / αρ. 9b. συμπιεστής ενεργοποιημένη - Πολύ χαμηλή ρυθμισμένη πίεση - Ρυθμίστε υψηλότερη πίεση - Ο...
  • Page 152 ταείδη φωτισμού από τη συσκευή (π.χ. λάμπες). Η ανατύπωση ή οποιασδήποτε άλλης μορφής αναπαραγωγή της τεκμηρίωσης ή άλλων δικαιολογητικών που αναφέρονται στα προϊόντα, ακόμη και αποσπασματικά, επιτρέπεται μόνο με ρητή συγκατάθεση της Einhell Germany AG. Mε επιφύλαξη τεχνικών τροποποιήσεων - 152 - Anl_CE_CC_18_Li_SPK13.indb 152...
  • Page 153 Ελλείψεις * δεν συμπεριλαμβάνονται υποχρεωτικά στο περιεχόμενο της συσκευασίας! Σε περίπτωση ελαττωμάτων ή σφαλμάτων σας παρακαλούμε να δηλώστε την περίπτωση στο ίντερνετ στο www.Einhell-Service.com. Προσέξτε να περιγράψετε με ακρίβεια το σφάλμα και απαντήστε στις ακόλουθες ερωτήσεις: • Λειτούργησε σωστά η συσκευή ή είχε από την αρχή κάποιο ελάττωμα? •...
  • Page 154 σχετικά με εξαρτήματα φθοράς, αναλώσιμα και εξαρτήματα που λείπουν, όπως παρουσιάζονται στις πληροφορίες σέρβις που περιλαμβάνονται σε αυτό το εγχειρίδιο λειτουργίας. Κεντρικό Service: Einhell Ελλάς Α.Ε. Θεσσαλονίκης 77-79 Ν. Φιλαδέλφεια Τ.Κ. 143 42 Τηλ. +30 210 2776871 Email: Einhell-GR@einhell.com - 154 - Anl_CE_CC_18_Li_SPK13.indb 154...
  • Page 155 Perigo! 9. Comando Ao utilizar ferramentas, devem ser respeitadas 10. Adaptador para válvulas de bicicleta algumas medidas de segurança para preve- 11. Agulha de enchimento nir ferimentos e danos. Por conseguinte, leia 12. Adaptador da válvula atentamente este manual de instruções / estas instruções de segurança.
  • Page 156 A máquina só pode ser utilizada para os fi ns a de lítio da série Power-X-Change! que se destina. Qualquer outro tipo de utilização é considerado inadequado. Os danos ou feri- As baterias de lítio da série Power-X-Change mentos de qualquer tipo daí resultantes são da só...
  • Page 157 • tenção de forma adequada. se existe tensão de rede na tomada • se existe um contacto correto nos contactos de carregamento do carregador. 5. Antes da colocação em Se continuar a não ser possível carregar o pack funcionamento de acumuladores, envie •...
  • Page 158 5.3 Montagem da bateria (fi gura 3) desligar. O compressor bombeia até que sol- Insira a bateria no respetivo suporte. Se a bateria te o interruptor. se encontrar na posição representada na fi gura 3, certifi que-se de que a tecla de engate (C) engata! 6.5 Modo de ar comprimido do compressor •...
  • Page 159 • número de peça sobressalente necessária Pode consultar os preços e informações actuais em www.Einhell-Service.com 8. Eliminação e reciclagem O aparelho encontra-se dentro de uma embala- gem para evitar danos de transporte. Esta emba- lagem é matéria-prima, podendo ser reutilizada ou reciclada.
  • Page 160 10. Visor do carregador Estado do visor Signifi cado e medida a adotar LED verde vermelho Desligado A piscar Operacionalidade O carregador está ligado à rede e encontra-se operacional; o acumulador não está no carregador Ligado Desligado Carregamento O carregador carrega o acumulador no modo de carregamento rápido. Os tempos de carregamento correspondentes encontram-se diretamente no carregador.
  • Page 161 11. Eliminação de falhas Erro Possível causa Eliminação O compressor não - Bateria vazia - Carregue a bateria arranca - Aparelho desligado - Prima o botão fi g. 7 / pos. 9b - Pressão ajustada muito baixa - Ajuste uma pressão maior - Interruptor para ligar/desligar/ - Prima o interruptor para ligar/ automático (fi...
  • Page 162 Na eliminação, certifi que-se de que a bateria e a lâmpada (p. ex. lâmpada incandescente) foram retira- das do aparelho. A reprodução ou duplicação, mesmo que parcial, da documentação e dos anexos dos produtos carece da autorização expressa da Einhell Germany AG. Reservado o direito a alterações técnicas - 162 - Anl_CE_CC_18_Li_SPK13.indb 162...
  • Page 163 * não incluído obrigatoriamente no material a fornecer! Em caso de defi ciências ou erros, pedimos-lhe que comunique o problema através da página de Inter- net www.Einhell-Service.com. Certifi que-se de que faz uma descrição exacta do problema, responden- do sempre às seguintes questões: •...
  • Page 164 Para peças de desgaste, consumíveis e em falta, consulte as restrições desta garantia, de acordo com as informações do serviço de assistência técnica deste manual de instruções. Fiador/ Serviço: Einhell Portugal Lda., Rua da Aldeia, 225, 4410-459 Arcozelo (VNG) - 164 - Anl_CE_CC_18_Li_SPK13.indb 164 Anl_CE_CC_18_Li_SPK13.indb 164...
  • Page 165 HR/BIH Opasnost! 2.2 Sadržaj isporuke Prilikom uporabe uređaja morate se pridržavati Molimo vas da pomoću opisanog sadržaja sigurnosnih propisa kako biste spriječili nastanak isporuke provjerite cjelovitost artikla. Ako su neki ozljeda i šteta. Zato pažljivo pročitajte ove upute dijelovi neispravni, nakon kupnje artikla obratite za uporabu/sigurnosne napomene.
  • Page 166 HR/BIH 4. Tehnički podaci Navedene ukupne vrijednosti vibracija i vrijednos- ti emisije buke također se mogu koristiti za privre- menu procjenu opterećenja. Nazivni napon: ........18 V d.c. Klasa zaštite: .............III Upozorenje: Maks. radni tlak: ....1,10 MPa (11 bara) Ovisno o načinu korištenja elektroalata i osobito Automatski pogon tlak min.: ..
  • Page 167 HR/BIH kompresora. 5.2 Prikaz kapaciteta akumulatora (sl. 5) • Nemojte čistiti svoju odjeću s komprimiranim Pritisnite prekidač za prikaz kapaciteta akumu- zrakom latora (A). Prikaz kapaciteta akumulatora (B) • Sve otvore za ventilaciju držite čistima. signalizira vam stanje napunjenosti akumulatora •...
  • Page 168 • Uključite uređaj i namjestite postavke tako da Aktualne cijene nalaze se na internetskoj stranici odgovaraju vašim potrebama prema odjeljci- www.Einhell-Service.com ma 6.1 – 6.4. • Upozorenje! Imajte na umu da se u ručnom pogonu kompresor ne isključuje samostalno, 8.
  • Page 169 HR/BIH 9. Skladištenje Uređaj i njegov pribor spremite na tamno i suho mjesto zaštićeno od smrzavanja, kojem djeca ne- maju pristup. Optimalna temperatura skladištenja je između 5 i 30 ˚C. Elektroalat čuvajte u original- noj pakovini. Na kućištu su integrirani držači (sl. 2) za adapter ventila.
  • Page 170 HR/BIH 10. Pokazivač punjača Stanje prikaza Značenje i postupak Crveno Zeleno svjetlo svjetlo Isključeno Treperi Spremnost za rad Punjač je priključen na mrežu i spreman za rad, akumulator nije u punjaču Uključeno Isključeno Punjenje Punjač puni akumulator u režimu brzog punjenja. Odgovarajuće vrijeme punjenja pronaći ćete na punjaču.
  • Page 171 HR/BIH 11. Uklanjanje greške Greška Mogući uzrok Uklanjanje Kompresor ne radi - prazna baterija - napunite bateriju - uređaj nije uključen - pritisnuti tipku sl. 7/pol. 9b - namjestiti viši tlak - pritisnuti sklopku za uključivanje/ - postavljeni tlak prenizak isključivanje/automatiku - sklopka za uključivanje/isključivanje (sl.
  • Page 172 Kod zbrinjavanja pazite da su baterije i rasvjetna sredstva (npr. žarulje) uklonjene iz uređaja. Kopiranje ili umnožavanje dokumentacije i popratnih materijala o proizvodu, čak i djelomično, dopušteno je samo uz izričito dopuštenje tvrtke Einhell Germany AG. Zadržavamo pravo na tehničke izmjene - 172 - Anl_CE_CC_18_Li_SPK13.indb 172...
  • Page 173 Neispravni dijelovi * nije obavezno u sadržaju isporuke! U slučaju nedostataka ili grešaka molimo Vas da to prijavite na internetskoj stranici www.Einhell-Service.com. Obratite pozornost na točan opis greške i u svakom slučaju odgovorite na sljedeća pitanja: • Je li uređaj već jednom radio ispravno ili je otpočetka neispravan? •...
  • Page 174 HR: Jamac/ Servis: Einhell Croatia d.o.o., Pustodol Začretski 19/H, 49223 Sv. Križ Začretje, Hrvatska BIH: Jamac/ Servis:Einhell BiH d.o.o., Poslovni Centar 96, BIH-72250 Vitez - 174 - Anl_CE_CC_18_Li_SPK13.indb 174...
  • Page 175 Opasnost! 2.2 Sadržaj isporuke Kod korišćenja uređaja morate se pridržavati Molimo Vas da pomoću opisanog sadržaja bezbednosnih propisa kako biste sprečili povrede isporuke proverite potpunost artikala. U slučaju i štete. Zbog toga pažljivo pročitajte ova uputstva neispravnih delova, nakon kupovine artikla ob- za upotrebu/bezbednosne napomene.
  • Page 176 natske ili industrijske svrhe. Ne preuzimamo Ručka garanciju ako se uređaj koristi u komercijalne i Vrednost emisije vibracija a = 7,59 m/s industrijske svrhe kao i sličnim delatnostima. Nesigurnost K = 1,5 m/s Navedene ukupne vrednosti vibracija i navedene 4. Tehnički podaci vrednosti emisije buke su izmerene prema normi- ranom postupku kontrole i mogu da se koriste u svrhu poređivanja jednog elektroalata sa drugim.
  • Page 177 • 5. Pre puštanja u pogon i akumulatorski paket pošaljite našem servisu. Uređaj se isporučuje bez akumulatora i punjača Za stručno slanje kontaktirajte našu službu i sme da se koristi samo s litijum-jonskim za korisnike ili prodavnici u kojoj je kupljen akumulatorom serije Power-X-Change! uređaj.
  • Page 178 6. Rukovanje 6.5 Režim komprimovanog vazduha kompresora • Priključite adapter (sl. 1/poz. 5a) creva za 6.1 Uključivanje/isključivanje uređaja komprimovani vazduh na predmet koji treba a) Uključivanje ispumpati. Preklapanjem poluge za fiksiran- Pritisnite taster (sl. 7 / poz. 9b) da biste uključili jem (sl.
  • Page 179 • broj potrebnog rezervnog dela Aktuelne cene nalaze se na internet stranici www.Einhell-Service.com 8. Zbrinjavanje u otpad i recikliranje Uređaj je zapakovan kako bi se tokom transporta sprečila oštećenja. Ova ambalaža je sirovina i može ponovno da se upotrebi ili preda na re- cikliranje.
  • Page 180 10. Pokazivač punjača Stanje prikaza Značenje i postupak Crveno Zeleno LED svetlo LED svetlo Sključeno Trepti Spremnost za rad Punjač je priključen na mrežu i spreman za rad, akumulator nije u punjaču Uključen Isključeno Punjenje Punjač puni akumulator u režimu brzog punjenja. Odgovarajuće vreme punjenja pronaći ćete na punjaču.
  • Page 181 11. Otklanjanje greške Greška Mogući uzrok Uklanjanje Kompresor se ne - prazan akumulator - napunite akumulator pokreće - uređaj nije uključen - pritisnite taster sl. 7 / poz. 9b - podešeni pritisak je suviše nizak - podesite viši pritisak - prekidač za uključivanje/ - pritisnite prekidač...
  • Page 182 Imajte u vidu da se punjive baterije i rasvetna tela (npr. sijalica) uklanjaju iz uređaja prilikom odlaganja. Potpuno ili delimično štampanje ili umnožavanje dokumentacije i službenih papira koji su priloženi proiz- vodu dozvoljeno je samo uz izričitu saglasnost fi rme Einhell Germany AG. Zadržavamo pravo na tehničke promen - 182 - Anl_CE_CC_18_Li_SPK13.indb 182...
  • Page 183 Neispravni delovi * Nije obavezno da se nalazi u sadržaju isporuke! U slučaju nedostataka ili grešaka molimo Vas da to prijavite na internet stranici www.Einhell-Service.com. Obratite pažnju na tačan opis greške i u svakom slučaju odgovorite na sledeća pitanja: •...
  • Page 184 Ovo važi i za korišćenje usluge na licu mesta. 5. Radi ostvarivanja Vaših garantnih prava prijavite neispravan uređaj na: www.Einhell-Service. com. Pripremite račun ili drugi dokaz o Vašoj kupovini novog uređaja. Uređaji koji budu poslati bez odgovarajuće potvrde ili bez tipske pločice su isključeni su iz pružanja garantne usluge zbog nepos-...
  • Page 185 Tehlike! 2.2 Sevkiyatın içeriği Yaralanmaları ve hasarları önlemek için alet- Satın almış olduğunuz ürünün eksik parçası olup lerin kullanımında bazı iş güvenliği önlemleri- olmadığını sevkiyatın içeriği listesi ile kontrol edin. nin alınması gereklidir. Bu nedenle Kullanma Herhangi bir parçanın eksik olması durumunda Talimatını...
  • Page 186 Lütfen cihazlarımızın ticari, zanaatkarlar veya Açıklanan titreşim toplam değerleri ve gürültü endüstriyel kullanım için uygun olmadığını ve bu emisyon değerleri standart test metoduna göre kullanımlar için tasarlanmadığını dikkate alın. Ale- ölçülmüş olup bu değerler, diğer elektrikli aletler tin ticari, zanaatkarlar veya endüstriyel veya ben- ile kıyaslanmasında kullanılabilir.
  • Page 187 5. Çalıştırmadan önce 5.2 Akü şarj kapasitesi göstergesi (Şekil 5) Akü şarj kapasitesi göstergesi butonuna (A) basın. Akü şarj kapasitesi göstergesi (B) akünün Aletin teslimat kapsamına akü ve şarj cihazı dahil şarj durumunu 3 LED lambası ile gösterir. değildir ve aletin sadece Power-X-Change serisi Li-Ion aküler ile kullanılmasına izin verilir! 3 adet LED lambanın hepsi yanıyor: •...
  • Page 188 Güncel bilgiler ve fi yatlar internette • Aleti çalıştırın ve şişirmek istediğiniz eşyaya www.Einhell-Service.com sayfasında bağlı olarak Madde 6.1 – 6.4 açıklanan işletim açıklanmıştır. türlerini seçin. • İkaz! Elden işletim türünde kompresör oto- matik olarak kapanmaz ve azami basınç...
  • Page 189 9. Depolama Alet ve aksesuar parçalarını karanlık, kuru ve dona karşı korunmuş ve çocukların erişemeyeceği bir yerde saklayın. Optimal depolama sıcaklığı 5 ve 30 ˚C arasındadır. Elektrikli aleti orijinal ambalajı içinde saklayın. Aletin gövdesinde valf adaptörlerini saklamak için tutma elemanları (Şekil 2) bulunur. Basınçlı hava hortumu gövdeye sabitlenebilir (Şekil 8).
  • Page 190 10. Şarj cihazı göstergeleri Gösterge durumu Anlamı ve alınacak önlemler Kırmızı Yeşil LED Kapalı Yanıp İşletmeye hazır olma sönüyor Şarj cihazı elektrik şebekesine bağlı ve işletmeye hazırdır, akü şarj cihazına takılı değildir Açık Kapalı Şarj etme Şarj cihazı aküyü hızlı şarj işletiminde şarj ediyor. İlgili şarj süreleri direkt olarak şarj cihazı...
  • Page 191 11. Arıza giderme Arıza Olası sebepleri Giderilmesi Kompresör - Akü şarjı boşaldı - Aküyü şarj edin çalışmıyor - Alet çalıştırılmadı - Butona Şekil 7 / Poz. 9b basın - Ayarlanan basınç değeri çok düşük - Daha yüksek bir basınç değeri ayarlayın - Açık/Kapalı/Otomatik şalterine - Açık/Kapalı/Otomatik şalterine...
  • Page 192 Aletin bertaraf edilmesinde akü ve ampullerin alet içinden çıkarılması gerektiğine dikkat edin. Ürünlerinin dokümantasyonu ve evraklarının kısmen olsa dahi kopyalanması veya başka şekilde çoğaltılması, yalnızca Einhell Germany AG fi rmasının özel onayı alınmak şartıyla serbesttir. Teknik değişiklikler olabilir - 192 - Anl_CE_CC_18_Li_SPK13.indb 192...
  • Page 193 Sarf malzemesi/Sarf parçaları* Eksik parçalar * sevkiyatın içeriğine dahil olması zorunlu değildir! Ayıplı mal veya eksik parça söz konusu olduğunda durumu internette www.Einhell-Service.com sayfasına bildirmenizi rica ederiz. Arıza bildiriminizde arızayı ayrıntılı olarak açıklayın ve bunun için aşağıda açıklanan soruları cevaplayın: •...
  • Page 194 Bu aynı zamanda yerinde verilen Servis Hizmetleri için de geçerlidir. Garanti haklarınızdan faydalanmak istediğinizde arızalı aleti www.Einhell-Service.com sayfasına bildirin. Kasa fi şi veya yeni aletinizi satın aldığınızı belgeleyen diğer bir evrağı hazır tutun. Kasa fi şi veya tip etiketi olmaksızın gönderilen aletler, aletin tam olarak tanımlanma olanağının bulunmaması...
  • Page 195 Niebezpieczeństwo! 9. Panel sterowania Podczas użytkowania urządzenia należy 10. Adapter do pompowania opon rowerowych przestrzegać wskazówek bezpieczeństwa w celu 11. Igła do pompowania piłek uniknięcia zranień i uszkodzeń. Z tego względu 12. Adapter do zaworów proszę dokładnie zapoznać się z instrukcją obsługi/ wskazówkami bezpieczeństwa.
  • Page 196 ego w niniejszej instrukcji jest niezgodne z przez- stosowane wyłącznie z akumulatorami litowo- naczeniem urządzenia. Za powstałe w wyniku jonowymi serii Power-X-Change! niewłaściwego użytkowania szkody lub zranienia Akumulatory litowo-jonowe serii Power-X-Change odpowiedzialność ponosi użytkownik/ właściciel, muszą być ładowane wyłącznie przy użyciu a nie producent.
  • Page 197 • 5. Przed uruchomieniem czy jest napięcie w gniazdku • czy styk z kontaktem ładowarki jest prawidłowy. W skład dostarczonego urządzenia nie wchodzą akumulatory ani ładowarka. Urządzenie może być Jeśli ładowanie akumulatora nadal nie jest stosowane wyłącznie z akumulatorami litowo- możliwe, prosimy przesłać...
  • Page 198 5.3 Montaż akumulatora (rys. 3) ekranie i następnie się wyłącza. Wsunąć akumulator w przewidziane do tego celu mocowanie. Jak tylko akumulator znajdzie się w b) Tryb pracy ręcznej • pozycji pokazanej na rys. 3 przycisk blokady (C) Aby przełączyć urządzenie na tryb pracy powinien są...
  • Page 199 Zamawiając części zamienne należy podać następujące informacje: • Typ urządzenia • Numer artykułu urządzenia • Numer identyfikacyjny urządzenia • Numer wymaganej części zamiennej Aktualne ceny i informacje można znaleźć na stronie internetowej: www.Einhell-Service.com - 199 - Anl_CE_CC_18_Li_SPK13.indb 199 Anl_CE_CC_18_Li_SPK13.indb 199 10.07.2023 10:06:41 10.07.2023 10:06:41...
  • Page 200 10. Wskazania diod na ładowarce Stan diod Czerwona Zielona Znaczenie i postępowanie dioda LED dioda LED nie świeci miga Stan gotowości się Ładowarka podłączona jest do sieci i znajduje się w stanie gotowości. Brak akumulatora w ładowarce. świeci się nie świeci Ładowanie się...
  • Page 201 11. Usuwanie usterek Błąd Możliwa przyczyna Usuwanie Kompresor nie - Rozładowany akumulator - Naładować akumulator załącza się - Urządzenie nie jest włączone - Nacisnąć przycisk rys. 7 / poz. 9b - Ustawione ciśnienie jest za niskie - Ustawić wyższe ciśnienie - Nie wciśnięto przełącznika ON/ - Nacisnąć...
  • Page 202 Należy pamiętać o tym, aby przed oddaniem urządzenia do utylizacji wyjąć z niego akumulatory i ele- menty oświetleniowe (np. żarówkę). Przedruk lub innego rodzaju powielanie dokumentacji wyrobów oraz dokumentów towarzyszących, na- wet we fragmentach dopuszczalne jest tylko za wyraźną zgodą fi rmy Einhell Germany AG. Zmiany techniczne zastrzeżone - 202 - Anl_CE_CC_18_Li_SPK13.indb 202...
  • Page 203 Brakujące części * nie zawsze wchodzą w zakres dostawy! W przypadku stwierdzenia wad lub błędów prosimy o odpowiednie zgłoszenie na stronie internetowej www.Einhell-Service.com. Prosimy zamieścić dokładny opis błędu oraz odpowiedzieć na poniższe py- tania: • Czy urządzenie na początku działało czy też było uszkodzone od samego początku? •...
  • Page 204 W tym celu prosimy przesłać urządzenia na adres naszego biura serwisowego. W przypadku części zużywających się, materiałów eksploatacyjnych oraz brakujących części zwracamy uwagę na ograniczenia tej gwarancji zgodnie z infor- macjami serwisowymi zamieszczonymi w tej instrukcji obsługi. Gwarant/ Usługa: Einhell Polska sp. Z.o.o.ul. Wymysłowskiego 1, PL-55-080 Nowa Wieś Wrocławska - 204 - Anl_CE_CC_18_Li_SPK13.indb 204 Anl_CE_CC_18_Li_SPK13.indb 204...
  • Page 205 Oht! 2.2 Tarnekomplekt Vigastuste ja kahjustuste vältimiseks tuleb Kontrollige loendi alusel, kas tarnekomplektis on seadme kasutamisel võtta tarvitusele mõningad kõik vajalikud osad. Juhul, kui mõni osa on puu- ohutusabinõud. Seepärast lugege kasutusjuhend du, pöörduge hiljemalt 5 tööpäeva jooksul pärast / ohutusjuhised hoolikalt läbi. Hoidke need korra- kauba ostmist meie teeninduskeskusesse või lä- likult alles, et informatsioon oleks teil igal hetkel himasse pädevasse ehitusmaterjalide kauplusse...
  • Page 206 4. Tehnilised andmed ooniväärtusega. Märgitud võnke koguväärtusi ja müra emissiooni- Nimipinge: ..........18V d.c. väärtusi saab kasutada ka koormuse esialgseks Kaitseklass: ............III hindamiseks. Töörõhk maks...... 1,10 MPa (11 baari) Automaatrežiim Surve min.: .. 20 kPa (0,20 baari) Hoiatus! Automaatrežiim Surve max: . 1,10 MPa (11 baari) Võnke ja müra emisiooniväärtused võivad Sisselülitusaeg max: .........10 min elektritööriista tegeliku kasutamise ajal erineda...
  • Page 207 5. Enne kasutuselevõttu Asjakohaseks toimetamiseks kogumiskohta võtke ühendust meie klienditeenindusega või kohaga, kust seade on ostetud. Seade tarnitakse ilma akude ja laadijata ning seda tohib kasutada ainult sarja Power-X-Change Jälgige akude ja akuseadmete transportimi- liitium-ioonakudega! sel või utiliseerimisel, et need pakitaks üksi- •...
  • Page 208 Vajamineva varuosa varuosanumber • Kasutage vastavalt rakendusviisile täiendavalt Kehtivad hinnad ja info leiate aadressilt adapterit (10, 11, 12) või teisi kaubanduses www.Einhell-Service.com. saadaolevaid adaptereid. • Lülitage seade sisse ja tehke seadistused vastavalt enda vajadustele lõikude 6.1 - 6.4 - 208 - Anl_CE_CC_18_Li_SPK13.indb 208...
  • Page 209 8. Jäätmekäitlus ja taaskasutus Transpordikahjustuste vältimiseks on seade pakendis. See pakend on toormaterjal ja seega taaskasutatav ning selle saab toorainetöötlusse tagasi toimetada. Seade ja selle tarvikud koosne- vad mitmesugustest materjalidest nagu nt metall ja plast. Katkised seadmed ei kuulu olmeprügi hulka.
  • Page 210 10. Laadija näidik Näidiku olek Tähendus ja abinõu Punane Roheline väljalülita- Vilgub Töövalmidus Laadija on võrku ühendatud ja töövalmis, aku ei ole laadijas Põleb väljalülita- Laadimine Laadija laeb akut kiirrežiimil. Vastavad laadimisajad leiate vahetult laadijalt. Märkus! Olenevalt olemasolevast laetuse tasemest võivad tegelikud laadi- misajad etteantud aegadest natuke erineda.
  • Page 211 11. Rikete kőrvaldamine Viga Võimalik põhjus Kõrvaldamine Kompressor ei - Laadige aku - Aku on tühi hakka tööle - Vajutage nuppu joonis 7/9b - seade ei ole sisse lülitatud - seadistatud rõhk on liiga madal - Seadistage suurem rõhk - toitelülitit/automaatlülitit (joonis 1/ - Vajutage toitelülitit/automaatlülitit 7) ei ole vajutatud Kompressor ei lülitu...
  • Page 212 Jälgige utiliseerimisel, et akud ja valgustusseadmed (nt hõõglamp) võetakse seadmest välja. Tootedokumentatsiooni ja kaasasolevate dokumentide kordustrükk või muul viisil paljundamine, ka osa- liselt, on lubatud ainult Einhell Germany AG loal. Tehniliste muudatuste õigus reserveeritud - 212 - Anl_CE_CC_18_Li_SPK13.indb 212...
  • Page 213 Kulumaterjal / Kuluosad* Puuduolevad detailid * ei pruugi tingimata tarnekomplektiga kaasas olla! Puuduste või rikete korral palume Teid registreerida see internetis aadressil www.Einhell-Service.com. Märkigekindlasti vea täpne kirjeldus ja vastake lisaks igal juhul järgmistele küsimustele. • Kas seade on töötanud või oli ta algusest peale defektne? •...
  • Page 214 See keh- tib ka kliendi juures kohapeal teostatud teeninduse korral. 5. Garantiinõude esitamiseks registreerige defektne seade aadressil: www.Einhell-Service.com. Ho- idke oma seadme ostukviitung või teised ostutõendid alles. Seadmete korral, mis saadetakse ilma vastavate tõenditeta või ilma tüübisildita, on klassifi...
  • Page 215 Samræmisyfi rlýsing: Við útskurðum samræmi við EU-reglugerð og Οδηγία Εε και πρότυπα για τα προϊόντα stöðlum fyrir vörutegund Declaração de conformidade: Declaramos a conformidade de acordo com a diretiva CE e normas para o artigo Akku-Autokompressor* CE-CC 18 Li (Einhell) 2014/29/EU 2006/42/EC Annex IV 2005/32/EC_2009/125/EC Notifi...
  • Page 216 Champions Business Park, First Floor Unit 10, Arrowe Brook Rd, Upton, Wirral CH49 0AB, United Kingdom declare the conformity to UK standards and legislation was assessed for: Cordless Car Air Compressor CE-CC 18 Li (Einhell) UK legislation Simple Pressure Vessels (Safety) Regulation...
  • Page 217 - 217 - Anl_CE_CC_18_Li_SPK13.indb 217 Anl_CE_CC_18_Li_SPK13.indb 217 10.07.2023 10:06:45 10.07.2023 10:06:45...
  • Page 218 - 218 - Anl_CE_CC_18_Li_SPK13.indb 218 Anl_CE_CC_18_Li_SPK13.indb 218 10.07.2023 10:06:45 10.07.2023 10:06:45...
  • Page 219 - 219 - Anl_CE_CC_18_Li_SPK13.indb 219 Anl_CE_CC_18_Li_SPK13.indb 219 10.07.2023 10:06:45 10.07.2023 10:06:45...
  • Page 220 EH 07/2023 (01) Anl_CE_CC_18_Li_SPK13.indb 220 Anl_CE_CC_18_Li_SPK13.indb 220 10.07.2023 10:06:46 10.07.2023 10:06:46...

Ce manuel est également adapté pour:

20.710.12