EINHELL EURO 2500-2 Mode D'emploi
EINHELL EURO 2500-2 Mode D'emploi

EINHELL EURO 2500-2 Mode D'emploi

Compresseur air-tech
Table des Matières

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 12

Liens rapides

Anleitung Euro 2500-2
16.03.2005
Bedienungsanleitung
Air-Tech Kompressor
Operating Instructions
Air-Tech Compressor
Mode d'emploi
Compresseur Air-Tech
Gebruiksaanwijzing
Air-Tech Compressor
Manual de instrucciones
Compresor Air-Tech
Manual de operação
Compressor Air-Tech
Bruksanvisning
Air-Tech Kompressor
Käyttöohje
Air-Tech Kompressori
Instrukcja obsługi
Air-Tech Kompresor
√‰ËÁ›· ¯Ú‹Û˘
™˘ÌÈÂÛÙ‹˜ Air-Tech
Istruzioni per l'uso del
Compressore Air-Tech
Betjeningsvejledning
/
Air-Tech Kompressor
Használati utasítás
Air-Tech Kompresszor
Návod k použití
Air-Tech Kompresor
Navodila za uporabo
Air-Tech Kompresorja
Naputak za uporabu
Air-Tech Kompresor
Art.-Nr.: 40.101.10
9:45 Uhr
Seite 1
EURO 2500-2
I.-Nr.: 01065
®

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour EINHELL EURO 2500-2

  • Page 1 Anleitung Euro 2500-2 16.03.2005 9:45 Uhr Seite 1 ® Bedienungsanleitung Air-Tech Kompressor Operating Instructions Air-Tech Compressor Mode d’emploi Compresseur Air-Tech Gebruiksaanwijzing Air-Tech Compressor Manual de instrucciones Compresor Air-Tech Manual de operação Compressor Air-Tech Bruksanvisning Air-Tech Kompressor Käyttöohje Air-Tech Kompressori Instrukcja obsługi Air-Tech Kompresor √‰ËÁ›·...
  • Page 2 Anleitung Euro 2500-2 16.03.2005 9:45 Uhr Seite 2 Seite 4 - 7 Page 8 - 11 Page 12 - 15 Blz. 16 - 19 Página 20 - 23 Página 24 - 27 Sidan 28 - 31 Sive 32 - 35...
  • Page 3 Anleitung Euro 2500-2 16.03.2005 9:45 Uhr Seite 3 Gebrauchsanweisung beachten! Note the directions for use! Suivre le mode d´emploi ! De handleiding in acht nemen! ¡Tenga en cuenta las instrucciones de uso! Respeitar o manual de utilização! Beakta bruksanvisningen! Noudata käyttöohjetta! Przestrzegać...
  • Page 4: Allgemeine Sicherheitshinweise

    Anleitung Euro 2500-2 16.03.2005 9:45 Uhr Seite 4 Allgemeine Sicherheits- 8. Benützen Sie eine auf ihre einwandfreie und Schutzbrille bestimmungsgemäße hinweise – Verwenden Sie eine Funktion überprüfen. Über- Atemmaske bei stauber- prüfen Sie, ob die Funktion zeugenden Arbeiten. Achtung! Beim Gebrauch beweglicher Teile in Ordnung 9.
  • Page 5 Anleitung Euro 2500-2 16.03.2005 9:45 Uhr Seite 5 Vor Inbetriebnahme lesen Sie bitte die Anleitung sorgfältig durch! Technische Daten Netzanschluß 230 V ~ 50 Hz Motorleistung kW/PS 1,8 / 2,5 Kompressor-Drehzahl min 2750 Betriebsdruck bar Druckbehältervolumen (in Liter) Theo. Ansaugleistung l/min.
  • Page 6: Wartung Und Pflege

    Anleitung Euro 2500-2 16.03.2005 9:45 Uhr Seite 6 ● Speisen und Getränke nicht im Zur Inbetriebnahme Elektrischer Anschluß: Arbeitsraum aufbewahren oder Montage der Laufräder: verzehren. Farbdämpfe sind Der Kompressor ist mit einer Die beiliegenden Laufräder schädlich. Netzleitung mit Schutz- müssen entsprechend der ●...
  • Page 7 Anleitung Euro 2500-2 16.03.2005 9:45 Uhr Seite 7 Es ist nicht zulässig, das 1 Filter führen: ● Zu hohe Netzspannung Sicherheitsventil zu verstellen 2 Öleinfüllstopfen ● Zu hohe Umgebungs- oder dessen Plombe zu 3 Ölablaßschraube entfernen. 4 Schauglas temperaturen und unge- nügende Luftzufuhr...
  • Page 8: General Safety Instructions

    Anleitung Euro 2500-2 16.03.2005 9:45 Uhr Seite 8 General safety 8. Wear goggles working properly and as - Wear a breathing mask intended. Check moving parts instructions when working in dusty to make sure that they are in conditions. good working order and are Important! The following basic 9.
  • Page 9 Anleitung Euro 2500-2 16.03.2005 9:45 Uhr Seite 9 Read this manual carefully before putting the compressor into operation! Technical data Power supply 230 V ~ 50 Hz Motor rating in kW/h.p. 1,8 / 2,5 Compressor speed in rpm 2750 Operating pressure in bar Pressure vessel volume in litre Theoretical intake rate in l/min.
  • Page 10 Anleitung Euro 2500-2 16.03.2005 9:45 Uhr Seite 10 necessary, particularly the Putting the compressor wearing of suitable clothing and into operation masks. ● The work room has to be Assembling the wheels (1): bigger than 30 m and have Fit the wheels as shown in sufficient ventilation for Figure 1.
  • Page 11: Maintenance And Cleaning

    Anleitung Euro 2500-2 16.03.2005 9:45 Uhr Seite 11 Maintenance and Then put the cap back on the Possible causes of oil filler plug. cleaning machine failure 1 Filter ● Condensation water Overloading of the motor and 2 Oil filler plug...
  • Page 12: Consignes Générales De Sécurité

    Anleitung Euro 2500-2 16.03.2005 9:45 Uhr Seite 12 Consignes générales de 8. Utilisez des lunettes de endommagées fonctionnent sécurité sécurité. parfaitement et conformément - Utilisez un masque de aux fins. Contrôlez que le protection respiratoire pour les Attention! Lors de l’utilisation fonctionnement des pièces...
  • Page 13: Caractéristiques Techniques

    Anleitung Euro 2500-2 16.03.2005 9:45 Uhr Seite 13 Lisez attentivement le mode d’emploi avant la mise en service! Caractéristiques techniques Branchement secteur 230 V ~ 50 Hz Puissance du moteur kW/CV 1,8 / 2,5 Vitesse de rotation du compresseur min...
  • Page 14: Mise En Service

    Anleitung Euro 2500-2 16.03.2005 9:45 Uhr Seite 14 ● Le local de travail doit être plus Mise en service grand que 30 m ; assurez un Montage des roues: changement d’air suffisant Les roues fournies doivent être pendant les travaux de montées selon la figure 1.
  • Page 15: Maintenance Et Entretien

    Anleitung Euro 2500-2 16.03.2005 9:45 Uhr Seite 15 Maintenance et entretien Réglage de l’interrupteur Enlevez le couvercle de la vis manométrique de remplissage d’huile à l’aide ● Eau de condensation d’un tournevis et remplissez Evacuer tous les jours l’eau de L’interrupteur manométrique est...
  • Page 16: Algemene Veiligheidsvoorschriften

    Anleitung Euro 2500-2 16.03.2005 9:45 Uhr Seite 16 Algemene 9. Onttrek de kabel niet aan vastgeklemd zijn of dat veiligheidsvoorschriften zijn eigenlijke bestemming onderdelen niet beschadigd - Trek de compressor niet aan zijn. Alle onderdelen moeten de kabel en gebruik de kabel...
  • Page 17 Anleitung Euro 2500-2 16.03.2005 9:45 Uhr Seite 17 Lees zeker de gebruiksaanwijzing zorgvuldig alvorens de compressor in gebruik te nemen! Technische gegevens Netaansluiting 230 V ~ 50 Hz Motorvermogen kW/PS 1,8 / 2,5 Compressor-toerental 1/min 2750 Bedrijfsdruk bar Drukvatcapaciteit (in liter) Theor.
  • Page 18: Voor De Ingebruikneming

    Anleitung Euro 2500-2 16.03.2005 9:45 Uhr Seite 18 Indien nodig dienen Voor de ingebruikneming bijkomende veiligheidsmaatregelen te Montage van de loopwielen (1): worden genomen, in het De bijgeleverde loopwielen bijzonder dienen gepaste kledij dienen overeenkomstig fig. 1 te en maskers te worden worden gemonteerd.
  • Page 19: Mogelijke Uitvaloorzaken

    Anleitung Euro 2500-2 16.03.2005 9:45 Uhr Seite 19 Onderhoud Verwijder met een schroeven- Mogelijke uitvaloorzaken draaier het deksel van de olievuldop en giet de verse olie ● Condenswater: die leiden tot een overbelasting in totdat de oliepeil in het Het condenswater moet...
  • Page 20: Advertencias Generales De Seguridad

    Anleitung Euro 2500-2 16.03.2005 9:45 Uhr Seite 20 Advertencias generales 8. Póngase unas gafas que sigan ofreciendo un protectoras. funcionamiento correcto y un de seguridad - Use una máscarilla uso adecuado. Compruebe si respiratoria si trabaja en las piezas que se mueven tareas que producen polvo.
  • Page 21: Características Técnicas

    Anleitung Euro 2500-2 16.03.2005 9:45 Uhr Seite 21 ¡Antes de la puesta en marcha lea detalladamente este manual de instrucciones! Características Técnicas Conexión a la red 230 V ~ 50 Hz Potencia del motor kW/HP 1,8 / 2,5 Revoluciones del compresor en min 2750 Presión de servicio en barios...
  • Page 22 Anleitung Euro 2500-2 16.03.2005 9:45 Uhr Seite 22 En caso necesario, es preciso Respecto a la puesta en aplicar medidas de protección servicio adicionales, especialmente en lo que respecta a llevar ropa y Montaje de las ruedas (1): mascarillas adecuadas.
  • Page 23: Ajuste Del Interruptor De Presión

    Anleitung Euro 2500-2 16.03.2005 9:45 Uhr Seite 23 Mantenimiento y debidamente equipado. Ajuste del interruptor de Una vez haya salido todo el cuidados presión aceite usado deberá atornillar de nuevo el tornillo de ● Agua condensada: El interruptor de presión ha sido purga/mirilla.
  • Page 24 Anleitung Euro 2500-2 16.03.2005 9:45 Uhr Seite 24 Instruções gerais de 8. Use óculos de segurança dispositivos de segurança ou - Use uma máscara respir- as peças levemente segurança atória para trabalhos com danificadas funcionam formação de pó. perfeitamente, conforme a Atenção! Ao usar este com-...
  • Page 25: Instruções De Montagem

    Anleitung Euro 2500-2 16.03.2005 9:45 Uhr Seite 25 Antes da colocação em funcionamento, queira ler atentamente as instruções! Dados técnicos Ligação à rede 230 V ~ 50 Hz Potência do motor kW/CV 1,8 / 2,5 Número de rotações por min. do compressor 2750 Pressão de serviço em bars...
  • Page 26 Anleitung Euro 2500-2 16.03.2005 9:45 Uhr Seite 26 ● O recinto de trabalho deve ter Para a colocação em mais de 30 m e durante a funcionamento pintura e secagem deve estar assegurado um intercâmbio Montagem das rodas: suficiente do ar. Não aplique a As rodas anexas devem ser mon- tinta contra o vento.
  • Page 27: Manutenção E Conservação

    Anleitung Euro 2500-2 16.03.2005 9:45 Uhr Seite 27 Manutenção e Tire, com uma chave de fenda, Possíveis causas de a tampa do bujão de conservação falhas enchimento de óleo e encha o óleo novo, até que o nível de ● Água condensada: que provocam uma sobrecarga óleo alcance o ponto vermelho...
  • Page 28 Anleitung Euro 2500-2 16.03.2005 9:45 Uhr Seite 28 Allmänna 8. Använd skyddsglasögon och ändamålsenligt. - Använd andningsmask vid Kontrollera att de rörliga säkerhetsanvisningar dammande arbeten. delarna fungerar ordentligt, Obs! Vid användning av denna 9. Använd inte kabeln til annat att de inte fastnar eller om kompressor ska följande...
  • Page 29 Anleitung Euro 2500-2 16.03.2005 9:45 Uhr Seite 29 Läs noggrant igenom anvisningen före driftstarten! Tekniska data Nätanslutning 230 V ~ 50 Hz Motoreffekt kW/hk 1,8 / 2,5 Varvtal min 2750 Driftstryck bar Tryckbehållarens volym (i liter) Teo. insugningkapacitet l/min. Ljudeffektsnivå LWA i dB (A) Ljudtrycksnivå...
  • Page 30: Underhåll Och Skötsel

    Anleitung Euro 2500-2 16.03.2005 9:45 Uhr Seite 30 Användning av tryckbe- Förklaring till trycklufts- hållare enligt tryckbe- armatur hållarförordningen 1. Tryckbrytare 2. Säkerhetsventil 1. Den som använder en 3. Manometer (avläsning av tryckbehållare ska hålla den i panntryck) felfritt tillstånd, använda och 4.
  • Page 31: Beställning Av Reservdelar

    Anleitung Euro 2500-2 16.03.2005 9:45 Uhr Seite 31 ● Oljebyte: Ett tilltäppt insugningsfilter förminskar kompressorns Slå ifrån motorn och dra ur kapacitet avsevärt. stickkontakten från uttaget. Det går att ta ur filtret enligt Efter att du har släppt ut figur 3. Tvätta filtret med eventuellt förekommande...
  • Page 32: Yleiset Turvallisuusohjeet

    Anleitung Euro 2500-2 16.03.2005 9:45 Uhr Seite 32 Yleiset turvallisuusohjeet 8. Käytä suojalaseja toiminta tarkistettava. - Käytä pölyävissä töissä Tarkasta, että liikkuvien osien myös hengityssuojusta. toimento on häiriötön ja Huomio! Tätä kompressoria 9. Älä käytä johtoa väärin etteivät ne jää kiinni tai ole käytettäessä...
  • Page 33 Anleitung Euro 2500-2 16.03.2005 9:45 Uhr Seite 33 Lue ohje huolellisesti läpi ennen käyttöönottoa! Tekniset tiedot Verkkoliitäntä 230 V ~ 50 Hz Moottorin teho kW/HV 1,8 / 2,5 Kompressorin kierrosluku min 2750 Käyttöpaine baria Painesäiliön tilavuus (litraa) Laskettu imuteho l/min Aänen tehotaso LWA, dB(A)
  • Page 34: Huolto Ja Hoito

    Anleitung Euro 2500-2 16.03.2005 9:45 Uhr Seite 34 ● PVC-muovisella paineletkulla ei Kumipuskurin asennus (2): vaarantaa jäykkyys moottorin Mukana toimitettu kumipuskuri käyntiä. saa käyttää koestusbensiiniä, asennetaan tukijalkaan piirroksen butyylialkoholia tai metylee- 2 mukaisesti. Paineilmakojeistoselitys nikloridia (lyhentää elinikää). 1 Painekytkin 2 Turvaventtiili Painesäiliöiden käyttö...
  • Page 35: Öljynvaihto

    Anleitung Euro 2500-2 16.03.2005 9:45 Uhr Seite 35 ● Öljynvaihto: Painekytkimen säätö Sammuta moottori ja irroita verkkopistoke pistorasiasta. Painekytkin on säädetty tehtaalla. Päästä mahdollinen paine pois, ja tämän jälkeen voit kiertää Käynnistyspaine 5 baria ahdinpumpun öljynlaskuruuvin Sammutuspaine 8 baria auki. Jotta öljy ei valu vapaasti maahan, aseta pieni peltikouru Mahdolliset häiriön syyt...
  • Page 36: Ogólne Wskazówki Bezpieczeństwa

    Anleitung Euro 2500-2 16.03.2005 9:45 Uhr Seite 36 Ogólne wskazówki 9. Nie używać kabla zabezpieczające, czy są bez niezgodnie z zastrzeżeń oraz czy bezpieczeństwa przeznaczeniem. funkcjonują zgodnie z Nie przenosić urządzenia przeznaczeniem. Sprawdzić Uwaga! Przed użyciem trzymając za kabel. Nie przewód i wtyczkę.
  • Page 37 Anleitung Euro 2500-2 16.03.2005 9:45 Uhr Seite 37 Przed użyciem dokładnie przeczytać instrukcję obsługi! Dane techniczne Zasilanie 230 V ~ 50 Hz Silnik kW/PS 1,8 / 2,5 Liczba obrotów min 2750 Ci nienie bar Zbiornik (litry) Zasysanie l/min Poziom ci nienia akustycznego LWA dB (A) Poziom mocy akustycznej LPA dB (A) Klasa ochronności...
  • Page 38: Konserwacja I Pielęgnacja

    Anleitung Euro 2500-2 16.03.2005 9:45 Uhr Seite 38 rozpylać pod wiatr. Podczas Wskazówki przy Podłączenie do prądu: rozpylania substancji palnych Kompresor został wyposażony w montowaniu: lub niebezpiecznych należy kabel z wtyczką ochronną. przestrzegać wytycznych Urządzenie może zostać Montaż kół miejscowej policji.
  • Page 39: Zamawianie Części Zamiennych

    Anleitung Euro 2500-2 16.03.2005 9:45 Uhr Seite 39 ● Regularna kontrola poziomu korbowe uszkodzone oleju: Silnik prądu zmiennego włączać Poziom oleju musi być widoczny we wzierniku ponownie dopiero po schłodzeniu. Należy unikać pomiędzy czerwonym punktem kontaktu z gorącymi częściami kontrolnym stanu oleju a górnym poziomem wziernika .
  • Page 40 Anleitung Euro 2500-2 16.03.2005 9:45 Uhr Seite 40 °ÂÓÈΤ˜ ˘ԉ›ÍÂȘ 9. ªË ¯ÚËÛÈÌÔÔț٠ÙÔ ÚÔÔÚ›˙ÔÓÙ·È. ¡· ÂϤÁ¯ÂÙ ηÏÒ‰ÈÔ ÁÈ· ¿ÏÏÔ ÛÎÔfi Â¿Ó Ë ÏÂÈÙÔ˘ÚÁ›· ÙˆÓ ÎÈÓËÙÒÓ ·ÛÊ·Ï›·˜ - ªË ÙÚ·‚¿Ù ÙÔÓ Û˘ÌÈÂÛÙ‹ ÂÍ·ÚÙËÌ¿ÙˆÓ Â›Ó·È ÂÓÙ¿ÍÂÈ, ·fi ÙÔ Î·ÏÒ‰ÈÔ Î·È ÌË...
  • Page 41 Anleitung Euro 2500-2 16.03.2005 9:45 Uhr Seite 41 ¶ÚÈÓ ÙËÓ ÏÂÈÙÔ˘ÚÁ›· Ó· ‰È·‚¿ÛÂÙ ÚÔÛÂÎÙÈο ·˘Ù‹ ÙËÓ Ô‰ËÁ›· ¯Ú‹Û˘ ! ∆¯ÓÈο ÛÙÔȯ›· ™‡Ó‰ÂÛË ÛÙÔ Ú‡̷ 230 V ~ 50 Hz IÛ¯‡˜ ÎÈÓËÙ‹Ú· kW/PS 1,8 / 2,5 ∞ÚÈıÌfi˜ ÛÙÚÔÊÒÓ Û˘ÌÈÂÛÙ‹ min 2750 ¶›ÂÛË...
  • Page 42 Anleitung Euro 2500-2 16.03.2005 9:45 Uhr Seite 42 ● √ ¯ÒÚÔ˜ ÂÚÁ·Û›·˜ Ú¤ÂÈ Ó· Â›Ó·È ÌÂÁ·Ï‡ÙÂÚÔ˜ ·fi 30Ì Î·È Ó· ˘¿Ú¯ÂÈ ·ÚÎÂÙ‹ ·ÓÙ·ÏÏ·Á‹ ·¤ÚÔ˜ ÁÈ· ÙÔÓ „ÂηÛÌfi Î·È ÙÔ ÛÙ¤Áӈ̷. ªË „Âο˙ÂÙ ·ÓÙ›ıÂÙ· ÚÔ˜ ÙÔÓ ·¤Ú·. √Ù·Ó „Âο˙ÂÙ ‡ÁÏÂÎÙ· ‹...
  • Page 43 Anleitung Euro 2500-2 16.03.2005 9:45 Uhr Seite 43 ™˘ÓÙ‹ÚËÛË Î·È Í·Ó·‚ȉÒÛÙ ÙË ‚›‰· ƒ‡ıÌÈÛË ÙÔ˘ ‰È·ÎfiÙË ÂÍ·ÁˆÁ‹˜ Ï·‰ÈÔ‡ / Á˘·Ï›. ÂÚÈÔ›ËÛË ›ÂÛ˘ ªÂ ¤Ó· ηÙÛ·‚›‰È ‚Á¿ÏÙ ÙÔ ÛΤ·ÛÌ· Ù˘ ‚›‰·˜ ● ¡ÂÚfi Û˘Ì‡ÎÓˆÛ˘: √ ‰È·ÎfiÙ˘ ›ÂÛ˘ ¤¯ÂÈ Ï‹ÚˆÛ˘ Ï·‰ÈÔ‡, ÁÂÌ›ÛÙ ÌÂ...
  • Page 44: Avvertenze Generali Sulla Sicurezza

    Anleitung Euro 2500-2 16.03.2005 9:45 Uhr Seite 44 Avvertenze generali sulla 8. Portate occhiali protettivi dispositivi di sicurezza o le - Effettuando lavori che sicurezza parti lievemente danneggiate producono molta polvere, funzionino perfettamente e utilizzate una maschera regolamentarmente. Verificate Attenzione! Usando questo antipolvere.
  • Page 45: Avvertenze Sulla Sicurezza

    Anleitung Euro 2500-2 16.03.2005 9:45 Uhr Seite 45 Prima della messa in funzione leggete attentamente le istruzioni! Dati tecnici Collegamento rete elettrica 230 V ~ 50 Hz Potenza del motore kW/CV 1,8 / 2,5 Numero giri del compressore/min 2750 Pressione al funzionamento in bar Volume del recipiente a pressione (in litri) Potenza teorica d’assorbimento l/min...
  • Page 46 Anleitung Euro 2500-2 16.03.2005 9:45 Uhr Seite 46 Non spruzzare contro Allacciamento elettrico vento. Spruzzando delle Il Compressore è provvisto di un sostanze infiammabili oppure cordone elettrico con spina pericolose, osservare le provvista di contatto di disposizioni prefissate dalle autorità di polizia locale.
  • Page 47: Cura E Manutenzione

    Anleitung Euro 2500-2 16.03.2005 9:45 Uhr Seite 47 Cura e manutenzione Prendete un cacciavite ed allontanate il coperchio della Possibili irregolarità vite di riempimento olio, ● Condensa: operative versatevi dentro l’olio nuovo si deve quotidianamente fare fino a raggiungere il punto uscire la condensa aprendo la dalle quali ne può...
  • Page 48: Generelle Sikkerhedshenvisninger

    Anleitung Euro 2500-2 16.03.2005 9:45 Uhr Seite 48 DK/N Generelle sikker- 8. Brug beskyttelsesbriller sesmæssig funktion. Anvend åndedrætsmaske ved Kontrollér, om bevægelige hedshen-visninger støvende arbejde dele fungerer korrekt, at de 9. Brug ikke kablet til forkerte ikke klemmer eller om der er Obs! Ved brugen af denne formål...
  • Page 49: Sikkerhedshenvisninger

    Anleitung Euro 2500-2 16.03.2005 9:45 Uhr Seite 49 DK/N Læs vejledningen omhyggeligt før ibrugtagning! Tekniske data Nettilslutning 230 V ~ 50 Hz Motorydelse kW/HK 1,8 / 2,5 Kompressor-omdrejningstal o/min. 2750 Driftstryk bar Trykbeholdervolumen (i liter) Teoretisk indsugningskapacitet l/min. Lydeffektniveau LWA i dB (A)
  • Page 50: Vedligeholdelse Og Pasning

    Anleitung Euro 2500-2 16.03.2005 9:45 Uhr Seite 50 DK/N Ved påsprøjtning af brændbare resp. farlige sprøjtematerialer, El-tilslutning: skal de lokale politimyndigheders Kompressoren er udstyret med en bestemmelser overholdes. netledning med beskyttelsesstik. ● Anvend ikke medier som Stikket kan sættes i enhver...
  • Page 51 Anleitung Euro 2500-2 16.03.2005 9:45 Uhr Seite 51 DK/N ● Oliestanden minimal, Det er ikke tilladt at stille på plejlstangslejet går tungt sikkerheds-ventilen eller at fjerne dens plombe. Start vekselstrømsmotorerne igen ● Regelmæssig kontrol af efter afkølingspausen. Undgå at røre ved varme aggregatdele og oliestanden: rørledninger.
  • Page 52: Álltalános Biztonsági Utasítások

    Anleitung Euro 2500-2 16.03.2005 9:45 Uhr Seite 52 9. Ne használja fel olyan részek működése rendben Álltalános biztonsági célokra a kábelt, amelyekre van, és hogy nem szorulnak utasítások ez nincs elölátva vagy részeik nincsennek - Ne húzza a kompresszort a károsulva.
  • Page 53: Utasítás A Készülék Felállításához

    Anleitung Euro 2500-2 16.03.2005 9:45 Uhr Seite 53 Kérjük olvassa az utasítást üzembe helyezés előtt figyelmesen át! Technikai adatok Hálózati csatlakozás 230 V ~ 50 Hz A motor teljesítménye kW/PS 1,8 / 2,5 Kompresszor-fordulatszám perc 2750 Üzemnyomás bar Nyomótartály térfogata (liter-ben) Teo.
  • Page 54 Anleitung Euro 2500-2 16.03.2005 9:45 Uhr Seite 54 nyomótartályt egy szabályszerű Az olajzár kicserélése és a Vegye figyelembe az ilyen állapotban kell tartania, levegőszűrő felszerelése: anyagokat gyártók által szabályszerűen üzemeltetnie, Távolítsa egy csavarhúzóval el megadott, a ellenőriznie, a szükséges az olajbetöltőnyílás fedelét és védőintézkedésekkel...
  • Page 55: Karbantartás És Ápolás

    Anleitung Euro 2500-2 16.03.2005 9:45 Uhr Seite 55 kompresszor enyhe A nyomáskapcsoló megdöntését ajánljuk. beállítása Az öreg olajat a megfelelő fáradt olaj átvevőhelyen A nyomáskapcsoló gyárilag be megsemmisíteni. van állítva. Ha az olaj teljesen kifolyt, akkor csavarja újra be az Bekapcsolási nyomás cca.
  • Page 56: Všeobecné Bezpečnostní Pokyny

    Anleitung Euro 2500-2 16.03.2005 9:45 Uhr Seite 56 Všeobecné bezpečnostní 9. Nepoužívejte kabel pro jiné jestli nejsou poškozeny. pokyny účely Všechny části musí být - Nenoste nářadí za kabel a Pozor! Při použití tohoto správně namontovány a nepoužívejte ho na vytažení...
  • Page 57: Pokyny K Umístění

    Anleitung Euro 2500-2 16.03.2005 9:45 Uhr Seite 57 Před uvedením do provozu si prosím pečlivě přečtěte tento návod! Technická data Připojení na sít’ 230 V ~ 50 Hz Výkon motoru kW/PS 1,8 / 2,5 Počet otáček kompresoru min 2750 Provozní tlak bar Objem tlakové...
  • Page 58: Údržba A Péče

    Anleitung Euro 2500-2 16.03.2005 9:45 Uhr Seite 58 Provoz tlakových nádob Vysvětlení armatury stlačeného vzduchu podle nařízení o tlakových nádobách 1 Hlídač tlaku 2 Bezpečnostní ventil 3 Manometr (odečítání tlaku v 1. Kdo provozuje tlakovou kotli) nádobu, musí ji udržovat v 4 Manometr (nastavený...
  • Page 59: Nastavení Hlídače Tlaku

    Anleitung Euro 2500-2 16.03.2005 9:45 Uhr Seite 59 ● Výměna oleje: Pozor! Vyčkejte, až je kompresor kompletně Vypněte motor a vytáhněte ochlazen! zástrčku ze zásuvky. Poté, co jste vypustili eventuální tlak Nebezpečí popálení vzduchu, můžete vyšroubovat vypouštěcí šroub na čerpadle kompresoru.
  • Page 60 Anleitung Euro 2500-2 16.03.2005 9:45 Uhr Seite 60 Splošni varnostni napotki uporabljajte zaščitno masko 17. Preverite eventuelne za dihanje. poškodbe kompresorja! Priključ kabel uporabljajte - Pred nadalnjo uporabo Pozor! Pri uporabi tega samo v namen, za kompresorja preverite kompresorja je treba...
  • Page 61 Anleitung Euro 2500-2 16.03.2005 9:45 Uhr Seite 61 Pred zagonom kompresorja skrbno preberite navodila za uporabo! Tehnični podatki Priklop na električno omrežje 230 V ~ 50 Hz Moč motorja kW/PS 1,8 / 2,5 Število vrtljajev kompresorja min 2750 Obratovalni tlak bar Prostornina tlačne posode (v litrih)
  • Page 62: Nega In Vzdrževanje

    Anleitung Euro 2500-2 16.03.2005 9:45 Uhr Seite 62 in pijače. Barvne pare so zaščitno kontaktno vtičnico 230 V škodljive. ~ 50 Hz, ki je zavarovana s 16 A. ● Prostornina delovnega Dolgi napajalni kabli, kabelski prostora mora biti večja od podaljški, bobni s kabelskim...
  • Page 63: Menjava Olja

    Anleitung Euro 2500-2 16.03.2005 9:45 Uhr Seite 63 ● Čiščenje sesalnega filtra okenca. kompresorja ● Številko zahtevanega Menjava olja: priporočano olje: Sesalni filter preprečuje SAE 15W/40 ali podobno vsesavanje prahu in umazanije. nadomestnega dela Prvo polnjenje je treba Ta filter je potrebno očistiti...
  • Page 64: Opće Sigurnosne Upute

    Anleitung Euro 2500-2 16.03.2005 9:45 Uhr Seite 64 Opće sigurnosne upute 9. Ne koristite kabel protivno namjeni. Provjerite da li je svrsi funkcija pokretnih dijelova u - Ne vucite kompresor na redu, da nisu zaglavili, da li Pažnja! Pri upotrebi ovog kablu, ne vucite kabel da su neki dijelovi oštećeni.
  • Page 65 Anleitung Euro 2500-2 16.03.2005 9:45 Uhr Seite 65 Prije puštanja u funkciju pažljivo pročitajte ovaj naputak! Tehnički podaci Napajanje 230 V ~ 50 Hz Snaga motora kW/KS 1,8 / 2,5 Broj okretaja kompresora (min 2750 Radni pritisak (bar) Zapremnina tlačne posude (l) Teor.
  • Page 66: Održavanje I Njega

    Anleitung Euro 2500-2 16.03.2005 9:45 Uhr Seite 66 vrijeme prskanja i sušenja. Ne zaštitnim kontaktom 230 V ~ 50 prskajte prema vjetru. Pri Hz, koja je osigurana s 16 A. uporabi gorivih odn. opasnih Dugi vodovi, te produžni kablovi, tvari za prskanje se kabelski bubnjevi itd.
  • Page 67: Zamjena Ulja

    Anleitung Euro 2500-2 16.03.2005 9:45 Uhr Seite 67 Zamjena ulja: Preporučeno da se taj filter očisti najmanje Aktualne cijene i informacije ulje: SAE 15W/40 ili svakih 300 radnih sati. Začepljeni potražite na web-adresi www.isc- ekvivalentno usisni filter bitno umanjuje snagu gmbh.info...
  • Page 68: Konformitätserklärung

    Anleitung Euro 2500-2 16.03.2005 9:45 Uhr Seite 68 ISC GmbH Konformitätserklärung Eschenstraße 6 D-94405 Landau/Isar ürün ile ilgili olarak AB Yönetmelikleri ve erklärt folgende Konformität gemäß EU-Richtlinie Normlar∂ gere©ince aµa©∂daki uygunluk aç∂kla und Normen für Artikel mas∂n∂ sunar. declares conformity with the EU Directive ‰ËÏÒÓÂÈ...
  • Page 69 Anleitung Euro 2500-2 16.03.2005 9:45 Uhr Seite 69 Das Produkt erfüllt die Anforderungen der EN 61000-3-11 und unterliegt Sonderanschlußbedingungen. Die Anforderungen der EN 61000-3-3 werden nicht erfüllt, so daß eine Verwendung an beliebigen frei wählbaren Anschlußpunkten nicht zulässig ist. Das Produkt ist ausschließlich zur Verwendung an Anschlußpunkten vorgesehen, die a) eine maximale zulässige Netzimpedanz Z nicht überschreiten, oder...
  • Page 70 Anleitung Euro 2500-2 16.03.2005 9:45 Uhr Seite 70 Produkten uppfyller kraven i EN 61000-3-11 och är underkastad särskilda anslutningsvillkor. Kraven i EN 61000-3-3 uppfylls ej, vilket innebär att maskinen inte får användas vid en valfri anslutningspunkt. Produkten får endast användas vid anslutningspunkter a) som inte överskrider en max.
  • Page 71 Anleitung Euro 2500-2 16.03.2005 9:45 Uhr Seite 71 A termék teljesítí az EN 61000-3-11 követelményeit és a különcsatalakoztatási feltételek alá tartozik. Az EN 61000-3-3 követelmények nincsennek teljesítve, úgy hogy nem engedélyezett a tetszés szerint szabadon választható csatlakozási pontokon történő használat.
  • Page 72 Anleitung Euro 2500-2 16.03.2005 9:45 Uhr Seite 72 WARRANTY CERTIFICATE GARANTIE The product described in these instructions comes with a 2 year warranty Nous fournissons une garantie de 2 ans pour l’appareil décrit dans le mode covering defects. This 2-year warranty period begins with the passing of risk or d’emploi, en cas de vice de notre produit.
  • Page 73: Záruční List

    Anleitung Euro 2500-2 16.03.2005 9:45 Uhr Seite 73 Garanciaokmány GARANTIBEVIS I tilfælde af, at vort produkt skulle være fejlbehæftet, yder vi 2 års garanti på det Ebben az utasitásban megnevezett készülékre 2 év jótállást nyujtunk, arra az i vejledningen nævnte produkt. Garantiperioden på 2 år begynder, når risikoen esetre, ha a termékünk hiányos lenne.
  • Page 74 Anleitung Euro 2500-2 16.03.2005 9:45 Uhr Seite 74 GARANTIEURKUNDE Auf das in der Anleitung bezeichnete Gerät geben wir 2 Jahre Selbstverständlich bleiben Ihnen die gesetzlichen Gewähr- Garantie, für den Fall, dass unser Produkt mangelhaft sein sollte. leistungsrechte innerhalb dieser 2 Jahre erhalten. Die Garan- Die 2-Jahres-Frist beginnt mit dem Gefahrenübergang oder der...
  • Page 75 Anleitung Euro 2500-2 16.03.2005 9:45 Uhr Seite 75 D Nur für EU-Länder Werfen Sie Elektrowerkzeuge nicht in den Hausmüll! Gemäß europäischer Richtlinie 2002/96/EG über Elektro- und Elektronik-Altgeräte und Umsetzung in nationales Recht müssen verbrauchte Elektrowerkzeuge getrennt gesammelt werden und einer umweltgerechten Wiederverwertung zugeführt werden.
  • Page 76 Anleitung Euro 2500-2 16.03.2005 9:45 Uhr Seite 76 Enkel voor EU-landen Elektrisch gereedschap hoort niet bij het huisvuil thuis. Volgens de Europese richtlijn 2002/96/EG op afgedankte elektrische en elektronische toestellen en omzetting in nationaal recht dienen afgedankte elektrische gereedschappen afzonderlijk te worden verzameld en milieuvriendelijk te worden gerecycleerd.
  • Page 77 Anleitung Euro 2500-2 16.03.2005 9:45 Uhr Seite 77 Gælder kun EU-lande Smid ikke el-værktøj ud som almindeligt husholdningsaffald. I henhold til EF-direktiv 2002/96 om elektroaffald og dets omsættelse til national lovgivning skal brugt el-værktøj indsamles adskilt og indleveres på genbrugsstation.
  • Page 78 Anleitung Euro 2500-2 16.03.2005 9:45 Uhr Seite 78 Samo za zemlje Europske zajednice Elektroalate ne bacajte u kućno smeće. U skladu s europskom odredbom 2002/96/EG o starim električnim i elektroničkim uredjajima i njezinom primjenom u okviru državnog prava, istrošeni elektroalati moraju se odvojeno sakupiti i zbrinuti na ekološki način u svrhu recikliranja.
  • Page 79 Anleitung Euro 2500-2 16.03.2005 9:45 Uhr Seite 79 ªfiÓÔ ÁÈ· ¯ÒÚ˜ Ù˘ ∂∂ ªË Âٿ٠ËÏÂÎÙÚÈΤ˜ Û˘ÛÎÂ˘Â˜ ÛÙ· ÔÈÎȷο ·ÔÚÚ›ÌÌ·Ù·. ™‡Ìʈӷ Ì ÙËÓ √‰ËÁ›· 2002/96/∂∫ ÁÈ· ÌÂÙ·¯ÂÈÚÈṲ̂Ó˜ ËÏÂÎÙÚÈΤ˜ Î·È ËÏÂÎÙÚÔÓÈΤ˜ Û˘Û΢¤˜ Î·È ÁÈ· ÙËÓ ÌÂÙ·ÙÚÔ‹ Û ∂ıÓÈÎfi ¢›Î·ÈÔ Ú¤ÂÈ Ó· Û˘ÁÎÂÓÙÚÒÓÔÓÙ·È ¯ˆÚÈÛÙ¿ Ù· ËÏÂÎÙÚÈο ÂÚÁ·Ï›· ηÈ...
  • Page 80 Anleitung Euro 2500-2 16.03.2005 9:45 Uhr Seite 80 Der Nachdruck oder sonstige Vervielfältigung von Dokumentation und Ponatis ali druge vrste razmnoževanje dokumentacije in spremljajočih Begleitpapieren der Produkte, auch auszugsweise ist nur mit aus- dokumentov proizvodov proizvajalca, tudi v izvlečkih, je dovoljeno drücklicher Zustimmung der ISC GmbH zulässig.

Ce manuel est également adapté pour:

40.101.1001065

Table des Matières