EINHELL EURO 4300 V Instructions De Service

Masquer les pouces Voir aussi pour EURO 4300 V:

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 13

Liens rapides

Anl Euro 4300 V_SPK1
08.09.2006
10:21 Uhr
Seite 1
Bedienungsanleitung
Kompressor
Operating Instructions
Compressor
Instructions de service
Compresseur
Gebruiksaanwijzing
Compressor
Istruzioni per l'uso
Compressore
Brugsanvisning
Kompressor
Instrukcja obsługi
Kompresor
Használati utasítás
Kompresszor
Naputak za uporabu
Kompresor
4300 V
EURO
Art.-Nr.: 40.073.20
I.-Nr.: 01016

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour EINHELL EURO 4300 V

  • Page 1 Anl Euro 4300 V_SPK1 08.09.2006 10:21 Uhr Seite 1 Bedienungsanleitung Kompressor Operating Instructions Compressor Instructions de service Compresseur Gebruiksaanwijzing Compressor Istruzioni per l’uso Compressore Brugsanvisning Kompressor Instrukcja obsługi Kompresor Használati utasítás Kompresszor Naputak za uporabu Kompresor 4300 V EURO Art.-Nr.: 40.073.20 I.-Nr.: 01016...
  • Page 2 Anl Euro 4300 V_SPK1 08.09.2006 10:21 Uhr Seite 2 Gebrauchsanweisung beachten! Note the instructions for use! Respecter le mode d'emploi! Osservate le istruzioni per l'uso! Gebruiksaanwijzing in acht nemen! Læs og følg betjeningsvejledningen! Przeczytać instrukcję obsługi! Figyelembe venni a használati utasítást! Pridržavajte se uputa za uporabu! Gehörschutz tragen! Wear ear muffs!
  • Page 3: Allgemeine Sicherheitshinweise

    Anl Euro 4300 V_SPK1 08.09.2006 10:21 Uhr Seite 3 Allgemeine Sicherheitshinweise und sicher zu arbeiten. Befolgen Sie die Wartungsvorschriften. Kontrollieren Sie regelmäßig den Stecker und das Achtung! Beim Gebrauch dieses Kompressors Kabel, und lassen Sie diese bei Beschädigung sind zum Schutz gegen elektrischen Schlag, von einem anerkannten Fachmann erneuern.
  • Page 4: Technische Daten

    Anl Euro 4300 V_SPK1 08.09.2006 10:21 Uhr Seite 4 ausgeführt werden, andernfalls können Unfälle trockenen Räumen. In Bereichen, wo mit für den Betreiber entstehen. Spritzwasser gearbeitet wird, ist der Einsatz nicht 20. Schließen Sie die Staubabsaug-Einrichtung zulässig. – Wenn Vorrichtungen zum Anschluß von Sicherheitshinweise zum Arbeiten mit Staubabsaugeinrichtungen vorhanden sind, Druckluft und Farbspritzen...
  • Page 5 Anl Euro 4300 V_SPK1 08.09.2006 10:21 Uhr Seite 5 Schutzmaßnahmen zu treffen, insbesondere ge- eignete Kleidung und Masken zu tragen. ● Der Arbeitsraum muß größer als 30 m sein und es muß ausreichender Luftwechsel beim Spritzen und Trocknen gewährleistet sein. Nicht gegen den Wind spritzen.
  • Page 6: Wartung Und Pflege

    Anl Euro 4300 V_SPK1 08.09.2006 10:21 Uhr Seite 6 Elektrischer Anschluß: Der Kompressor ist mit einer Netzleitung mit Schutz- kontaktstecker ausgerüstet. Dieser kann an jeder Schutzkontaktsteckdose 230V ~ 50 Hz, welche mit 16 A abgesichert ist, angeschlossen werden. Der Motor ist gegen Überlast mit einem Thermoüberlastschalter geschützt.
  • Page 7: Mögliche Ausfallursachen

    Anl Euro 4300 V_SPK1 08.09.2006 10:21 Uhr Seite 7 in einem Behälter auf. Falls das Öl nicht Mögliche Ausfallursachen vollständig herausläuft empfehlen wir den Kompressor ein wenig zu neigen. welche zu einer Überlastung des Motors und damit zum Ansprechen des Überlastschutzes führen: ●...
  • Page 8: General Safety Instructions

    Anl Euro 4300 V_SPK1 08.09.2006 10:21 Uhr Seite 8 General safety instructions specialist if you discover any damage. Check any extension cables regularly and replace if damaged. Important! The following basic safety 12. Pull out the power plug precautions have to be taken when using this - Whenever the compressor is not being used compressor in order to guard against the risk of and before carrying out any maintenance work.
  • Page 9: Technical Data

    Anl Euro 4300 V_SPK1 08.09.2006 10:21 Uhr Seite 9 The machine noise may exceed 85 dB(A) at the Safety instructions for working with workplace. In this case, noise protection compressed air and paint sprayers measures need to be introduced for the user. Important! Note the pertinent accident prevent Keep these safety instructions in a safe place.
  • Page 10 Anl Euro 4300 V_SPK1 08.09.2006 10:21 Uhr Seite 10 Never spray into the wind. Assembling the rubber buffer It is always imperative to observe the regulations The enclosed rubber stops must be assembled on of your local police authorities when spraying the supporting foot in accordance with Diagram 2.
  • Page 11: Maintenance And Cleaning

    Anl Euro 4300 V_SPK1 08.09.2006 10:21 Uhr Seite 11 on again. Maintenance and cleaning Long supply cables, extensions, cable reels etc. cause a drop in voltage and can impede motor start- ● Condensation water up. In the case of low temperatures below 0°C, Let out the condensation water daily by opening motor start-up is jeopardized as a result of stiffness.
  • Page 12: Ordering Replacement Parts

    Anl Euro 4300 V_SPK1 08.09.2006 10:21 Uhr Seite 12 1 Filter return valve ● A low level of oil, sluggish connecting rod 2 Oil filter plug 3 Oil drain plug bearings 4 sight-glass Leave a.c. motors enough time to cool off before switching on again.
  • Page 13: Consignes Générales De Sécurité

    Anl Euro 4300 V_SPK1 08.09.2006 10:21 Uhr Seite 13 Consignes générales de sécurité 11. Entretenez votre compresseur soigneusement. - Maintenez votre compresseur propre pour Attention! Lors de l’utilisation de ce assurer un bon fonctionnement en toute sécurité. compresseur, il est impératif de suivre les Respectez les consignes d’entretien.
  • Page 14: Caractéristiques Techniques

    Anl Euro 4300 V_SPK1 08.09.2006 10:21 Uhr Seite 14 19. Faites effectuer des réparations température ambiante +5°/+40° C). Il ne doit y exclusivement par un spécialiste électricien. avoir dans la salle aucune poussière, aucun acide, Ne confiez les réparations qu’à un spécialiste aucune vapeur, aucun gaz explosif ou électricien, sinon il y a risque d’accident pour inflammable.
  • Page 15: Mise En Service

    Anl Euro 4300 V_SPK1 08.09.2006 10:21 Uhr Seite 15 matériaux traités et les marquages de l'ordonnance relative aux relative aux substances dangereuses. Le cas échéant, prendre des mesures de protection supplémentaires, porter particulièrement des vêtements adéquats et masques. ● Le local de travail doit être plus grand que 30 m assurez un changement d’air suffisant pendant les travaux de pistolage et de séchage.
  • Page 16: Explication Du Panneau De Contrôle Et D'affichage

    Anl Euro 4300 V_SPK1 08.09.2006 10:21 Uhr Seite 16 Raccordement électrique : Le compresseur est équipé d’un câble réseau avec fiche à contact de protection. Celui-ci peut être raccordé à chaque prise de courant de sécurité 230 V ~ 50 Hz protégée par fusible 16 A. Le moteur est protégé...
  • Page 17: Réglage De L'interrupteur Manométrique

    Anl Euro 4300 V_SPK1 08.09.2006 10:21 Uhr Seite 17 recommandons d’incliner un peu le compresseur. Réglage de l’interrupteur Déposez l’huile usée à une station de collecte manométrique appropriée. Après avoir évacué l’huile, resserrez la vis de L’interrupteur manométrique est ajusté à l’usine. vidange d’huile/verre-regard.
  • Page 18: Algemene Veiligheidsvoorschriften

    Anl Euro 4300 V_SPK1 08.09.2006 10:21 Uhr Seite 18 Algemene veiligheidsvoorschriften regelmatig de stekker en de kabel en laat deze in geval van beschadiging door een erkende vakman vervangen. Controleer de verlengkabel Let op! Bij gebruik van deze compressor dienen regelmatig en vervang elke beschadigde kabel.
  • Page 19: Technische Gegevens

    Anl Euro 4300 V_SPK1 08.09.2006 10:21 Uhr Seite 19 ● De compressor is geschikt voor gebruik in droge elektrovakman worden uitgevoerd, anders bestaat er gevaar voor ongevallen voor de ruimten. Hij mag niet worden gebruikt in zones bediener. waarin met spatwater wordt gewerkt. 20.
  • Page 20: Voor De Ingebruikneming

    Anl Euro 4300 V_SPK1 08.09.2006 10:21 Uhr Seite 20 Indien nodig dienen bijkomende veiligheidsmaatregelen te worden genomen, in het bijzonder dienen gepaste kledij en maskers te worden gedragen. ● De werkruimte moet groter zijn dan 30 m en bij het spuiten en drogen moet een voldoende luchtverversing gewaarborgd zijn.
  • Page 21 Anl Euro 4300 V_SPK1 08.09.2006 10:21 Uhr Seite 21 Elektrische aansluiting: De compressor is voorzien van een netkabel met veiligheidsstekker. Deze kan worden aangesloten op elk veiligheidsstopcontact 230 V ~ 50 Hz dat beveiligd is door een 16 amp. zekering. De motor is door een thermische overbelastingsschakelaar (1) beschermd tegen overbelasting.
  • Page 22: Mogelijke Uitvaloorzaken

    Anl Euro 4300 V_SPK1 08.09.2006 10:21 Uhr Seite 22 loopt raden wij U aan de compressor lichtjes te Afstelling van de drukschakelaar kantelen. De afgewerkte olie dient bij de desbetreffende De drukschakelaar werd door de fabriek afgesteld. inleverings-dienst voor afgewerkte olie te worden afgeleverd.
  • Page 23: Avvertenze Generali Sulla Sicurezza

    Anl Euro 4300 V_SPK1 08.09.2006 10:21 Uhr Seite 23 Avvertenze generali sulla sicurezza - Tenete pulito il Vostro compressore, per cosi lavorare bene e in modo sicuro. Rispettate le prescrizioni per la manutenzione. Controllate Attenzione! Usando questo compressore si regolarmente la spina ed il cavo e, se devono osservare le seguenti misure danneggiati, fateli mettere a posto da uno fondamentali sulla sicurezza per la protezione...
  • Page 24: Dati Tecnici

    Anl Euro 4300 V_SPK1 08.09.2006 10:21 Uhr Seite 24 ● Il compressore è adatto per l’uso in luoghi asciutti. - Fare effettuare eventuali riparazioni soltanto da un elettricista specializzato, altrimenti l’operatore L’uso non è concesso nelle zone dove si lavora potrebbe incorrere in gravi infortuni.
  • Page 25 Anl Euro 4300 V_SPK1 08.09.2006 10:21 Uhr Seite 25 dell'Ordinamento sulle sostanze pericolose applicati sulle confezioni dei materiali lavorati. Eventualmente si devono prendere ulteriori misure di protezione, in particolare l'uso di indumenti e maschere adatti. ● Il volume della stanza da lavoro deve superare i 30 , e si deve far si che lo cambio dell’aria sia garantito durante la spruzzatura o l’asciugamento.
  • Page 26: Cura E Manutenzione

    Anl Euro 4300 V_SPK1 08.09.2006 10:21 Uhr Seite 26 Collegamento elettrico: Il compressore è dotato di un cavo di alimentazione con spina con messa a terra. Quest’ultima può venire collegata a qualsiasi presa con messa a terra da 230 V ~ 50 Hz protetta con 16 A. Il motore è protetto contro il sovraccarico tramite un interruttore termico di protezione (1).
  • Page 27: Commissione Dei Pezzi Di Ricambio

    Anl Euro 4300 V_SPK1 08.09.2006 10:21 Uhr Seite 27 Possibili irregolarità operative Smaltire l’olio usato presso un relativo centro di raccolta olio usato. dalle quali ne può conseguire un sovraccarico del Dopo aver fatto fuoriuscire l’olio, riavvitate la vite motore e quindi un autoazionamento gancio della scarico olio/finestrino di controllo.
  • Page 28: Generelle Sikkerhedshenvisninger

    Anl Euro 4300 V_SPK1 08.09.2006 10:21 Uhr Seite 28 DK/N Generelle sikkerhedshenvisninger 13. Efterlad ikke værktøjsnøgler Kontrollér før start at nøgler og indstillingsværktøjer er fjernet. Obs! Ved brugen af denne kompressor skal 14. Undgå utilsigtet startforvis følgende, grundlæggende sikkerhedsforan- Dem om, at kontakten er slukket ved tilslutning til staltninger overholdes som beskyttelse mod strømnettet.
  • Page 29 Anl Euro 4300 V_SPK1 08.09.2006 10:21 Uhr Seite 29 DK/N Tekniske data slangens koblingsstykke med hånden for at undgå kvæstelser fra den tilbagespringende slange. Ved arbejde med blæsepistolen skal De bruge Nettilslutning 230 V ~ 50 Hz beskyttelsesbriller. Fremmedlegemer og bortblæste dele kan let forårsage tilskadekomst.
  • Page 30 Anl Euro 4300 V_SPK1 08.09.2006 10:21 Uhr Seite 30 DK/N Udskiftning oliefilter og montering luftfilter (3) 2. Tilsynsmyndighederne kan i enkelte tilfælde Fjern proppen i åbningen til oliepåfyldningen med en foreskrive påkrævede overvågningsforanstalt- skruetrækker, og sæt den medfølgende bundprop (2) ninger.
  • Page 31 Anl Euro 4300 V_SPK1 08.09.2006 10:21 Uhr Seite 31 DK/N tillatte trykket. Det er ikke tillatt å forandre sikkerhetsventilen, eller å fjerne dennes plombering. For å forsikre seg om at sikkerhetsventilen fungerer ved behov, bør det betjenes fra tid til annen. Dertil må fingerskruen dreies så...
  • Page 32 Anl Euro 4300 V_SPK1 08.09.2006 10:21 Uhr Seite 32 DK/N Bestilling af reservedele Ved bestilling af reservedele skal følgende oplyses: Savens type. Savens artikelnummer. Savens identifikationsnummer. Nummeret på den nødvendige reservedel. Aktuelle priser og øvrige oplysninger finder du på internetadressen www.isc-gmbh.info ●...
  • Page 33: Ogólne Wskazówki Dotyczące Bezpieczeństwa

    Anl Euro 4300 V_SPK1 08.09.2006 10:21 Uhr Seite 33 Ogólne wskazówki dotyczące pewną postawę ciała i cały czas utrzymywać równowagę. bezpieczeństwa 11. Starannie dbać o sprężarkę Uwaga! Stosując opisywaną sprężarkę należy - Dbać o czystość sprężarki, aby móc dobrze i przestrzegać...
  • Page 34: Dane Techniczne

    Anl Euro 4300 V_SPK1 08.09.2006 10:21 Uhr Seite 34 ● Unikać stosowania długich przewodów podane w poniższej instrukcji obsługi lub zalecane przez producenta. Używanie innych - sprężonego powietrza i zasilających niż podane w instrukcji obsługi lub w katalogu - (przedłużaczy). ●...
  • Page 35 Anl Euro 4300 V_SPK1 08.09.2006 10:21 Uhr Seite 35 substancji na temat zachowania środków Uruchomienie ochronnych. ● Nie wolno palić tytoniu podczas malowania Montaż kółek jezdnych: pistoletem natryskowym oraz w pomieszczeniu Koła dostarczone w dostawie należy zamontować roboczym. Także opary farb i lakierów są łatwo wg rysunku nr.1.
  • Page 36: Konserwacja I Czyszczenie

    Anl Euro 4300 V_SPK1 08.09.2006 10:21 Uhr Seite 36 Wymiana filtra powietrza: Odkręcić pokrywę obudowy wyłącznika ciśnieniowego (5). Filtr powietrza można teraz przykręcić lub odkręcić z boku pompy. Przyłączenie elektryczne: Kompresor jest wyposażony w kabel zasilający z wtyczką z zestykiem ochronnym. Może być ona podłączona do każdego gniazdka wtykowego z zestykiem ochronnym 230 V ~ 50 Hz, który ma bezpiecznik 16 A.
  • Page 37: Możliwe Przyczyny Usterek

    Anl Euro 4300 V_SPK1 08.09.2006 10:21 Uhr Seite 37 sprężarki. Aby nie dopuścić do Nastawianie wyłącznika ciśnieniowego niekontrolowanego wycieku oleju należy podłożyć małą rynienkę blaszaną i zlać olej do Wyłącznik ciśnieniowy nastawiony jest fabrycznie. naczynia. Ciśnienie załączania ok. 5 barów Jeżeli olej nie wypłynie w całości, zalecamy Ciśnienie wyłączania ok 8 barów...
  • Page 38: Álltalános Biztonsági Utasítások

    Anl Euro 4300 V_SPK1 08.09.2006 10:21 Uhr Seite 38 - Tartsa a kompresszort tisztán, hogy jól és Álltalános biztonsági utasítások biztosan tudjon dolgozni. Kövesse a karbantartási előírásokat. Ellenőrizze Figyelem! Ezen elektromos kompresszor rendszeresen a szerszám dugós csatlakozóját és használata alkalmával, az áramütés, személyi a kábelját, és sérülés esetén cseréltesse ki ezt sérülés és a tűzveszélí...
  • Page 39: Technikai Adatok

    Anl Euro 4300 V_SPK1 08.09.2006 10:21 Uhr Seite 39 ● A kompresszort csak megfelelô termekben (jól használata egy személysérülési veszélyt jelenthet az Ön számára. szellôztetet, a környzetehômérséklet +5°/+40°C) 19. Javítások csak egy villamossági szakember szabad üzemeltetni. A teremben nem szabad pornak, savnak, párának, robbanékony vagy által Javításokat csak egy villamossági szakember...
  • Page 40 Anl Euro 4300 V_SPK1 08.09.2006 10:21 Uhr Seite 40 jelzéseit. Adott esetben kiegészítő védőintézkedéseket kell elvégezni, különössen megfelelő védőruhát és maszkokat hordani. ● A szórási folyamat alatt úgymint a munkateremben tilos a dohányzás. A festékek párái is könnyen gyúlékonyak. ● Nem szabad tűzhelyeknek, nyílt fényforrásoknak vagy szikrátképző...
  • Page 41: Karbantartás És Ápolás

    Anl Euro 4300 V_SPK1 08.09.2006 10:21 Uhr Seite 41 Villamos csatlakoztatás: A kompresszor egy védőérintkezős dugós hálózati vezetékkel van felszerelve. Ezt rá lehet kapcsolni minden olyan földelt konnektorra 230 V ~ 50 Hz, amely 16 A-al le van biztosítva. A motor túlterhelés ellen egy hő-túlterhelés elleni kapcsolóval (1) van óvva.
  • Page 42: Pótalkatrészek Megrendelése

    Anl Euro 4300 V_SPK1 08.09.2006 10:21 Uhr Seite 42 Ha az olaj teljesen kifolyt, akkor csavarja újra be az olajleeresztőcsavart / figyelőablakot. amelyek a motor túlterheléséhez és ezáltal a túlterhelésvédő üzemeléséhez vezetnek: ● Túl magas hálózati feszültség Addig töltse be az új olajat, mig az olajszint a ●...
  • Page 43: Opće Sigurnosne Upute

    Anl Euro 4300 V_SPK1 08.09.2006 10:21 Uhr Seite 43 Opće sigurnosne upute - Dok ne koristite stroj, prije radova održavanja. 13. Ne ostavljajte ključeve u alatu - Prije uključivanja provjerite da li ste sklonili Pažnja! Pri upotrebi ovog kompresora treba ključeve i alat za podešavanje.
  • Page 44: Tehnički Podaci

    Anl Euro 4300 V_SPK1 08.09.2006 10:21 Uhr Seite 44 Tehnički podaci prouzročiti požar ili eksplozije. Prilikom otvaranja crijevne spojnice, dio spojnice na Napajanje 230 V ~ 50 Hz crijevu se mora držati u ruci, radi sprečavanja ozljeda koje bi mogle nastati kada crijevo odskače Snaga motora kW/KS 2,2 / 3 unazad.
  • Page 45 Anl Euro 4300 V_SPK1 08.09.2006 10:21 Uhr Seite 45 Rad s posudama pod tlakom prema Zamjena poklopca otvora za ulijevanje ulja i montaža filtera zraka: Njemačkom Pravilniku o posudama Skinite poklopac otvora za ulijevanje ulja pomoću pod tlakom odvijača i stavite priloženi čep (2) u otvor za ulijevanje ulja.
  • Page 46: Održavanje I Njega

    Anl Euro 4300 V_SPK1 08.09.2006 10:21 Uhr Seite 46 vijak s nazubljenom glavom okrećite udesno do graničnika i pritegnite ga rukom. ● Redovna kontrola razine ulja: Razina ulja u uljokazu mora biti vidljiva izmedju crvene točke za kontrolu razine ulja i gornjeg ruba uljokaza.
  • Page 47: Podešavanje Tlačne Sklopke

    Anl Euro 4300 V_SPK1 08.09.2006 10:21 Uhr Seite 47 ● Čišćenje usisnog filtera Usisni filter sprečava usisavanje prašine i prljavštine. Potrebno je da se taj filter očisti najmanje svakih 300 radnih sati. Začepljeni usisni filter bitno umanjuje snagu kompresora. Filter se vadi kao što je prikazano na slici 3. Isperite filter benzinom za pranje i opet ga ugradite.
  • Page 48: Konformitätserklärung

    Atbilstības sertifikāts apliecina zemāk minēto preču mas∂n∂ sunar. atbilstību ES direktīvām un standartiem ‰ËÏÒÓÂÈ ÙËÓ ·ÎfiÏÔ˘ıË Û˘Ìʈӛ· Û‡Ìʈӷ Ì ÙËÓ √‰ËÁ›· ∂∂ Î·È Ù· ÚfiÙ˘Ô ÁÈ· ÙÔ ÚÔ˚fiÓ Kompressor EURO 4300 V 87/404/EWG 98/37/EG 73/23/EWG_93/68/EEC R&TTED 1999/5/EG L WM = 94,3 dB; L WA = 95 dB...
  • Page 49 Anl Euro 4300 V_SPK1 08.09.2006 10:21 Uhr Seite 49 GARANTIEURKUNDE Auf das in der Anleitung bezeichnete Gerät geben wir 2 Jahre Selbstverständlich bleiben Ihnen die gesetzlichen Gewähr- Garantie, für den Fall, dass unser Produkt mangelhaft sein sollte. leistungsrechte innerhalb dieser 2 Jahre erhalten. Die Garan- Die 2-Jahres-Frist beginnt mit dem Gefahrenübergang oder der tie gilt für den Bereich der Bundesrepublik Deutschland oder der Übernahme des Gerätes durch den Kunden.
  • Page 50: Garancijski List

    Anl Euro 4300 V_SPK1 08.09.2006 10:21 Uhr Seite 50 GARANTIE WARRANTY CERTIFICATE Nous fournissons une garantie de 2 ans pour l’appareil décrit dans le mode The product described in these instructions comes with a 2 year warranty d’emploi, en cas de vice de notre produit. Le délai de 2 ans commence avec la covering defects.
  • Page 51 Anl Euro 4300 V_SPK1 08.09.2006 10:21 Uhr Seite 51 D Nur für EU-Länder Werfen Sie Elektrowerkzeuge nicht in den Hausmüll! Gemäß europäischer Richtlinie 2002/96/EG über Elektro- und Elektronik-Altgeräte und Umsetzung in nationales Recht müssen verbrauchte Elektrowerkzeuge getrennt gesammelt werden und einer umweltgerechten Wiederverwertung zugeführt werden.
  • Page 52 Anl Euro 4300 V_SPK1 08.09.2006 10:21 Uhr Seite 52 Enkel voor EU-landen Elektrisch gereedschap hoort niet bij het huisvuil thuis. Volgens de Europese richtlijn 2002/96/EG op afgedankte elektrische en elektronische toestellen en omzetting in nationaal recht dienen afgedankte elektrische gereedschappen afzonderlijk te worden verzameld en milieuvriendelijk te worden gerecycleerd.
  • Page 53 Anl Euro 4300 V_SPK1 08.09.2006 10:21 Uhr Seite 53 Samo za zemlje Europske zajednice Elektroalate ne bacajte u kućno smeće. U skladu s europskom odredbom 2002/96/EG o starim električnim i elektroničkim uredjajima i njezinom primjenom u okviru državnog prava, istrošeni elektroalati moraju se odvojeno sakupiti i zbrinuti na ekološki način u svrhu recikliranja.
  • Page 54 Anl Euro 4300 V_SPK1 08.09.2006 10:21 Uhr Seite 54 Das Produkt erfüllt die Anforderungen der EN 61000-3-11 und unterliegt Sonderanschlußbedingungen. Das heisst, dass eine Verwendung anbeliebigen frei wählbaren Anschlusspunkten nicht zulässig ist. Das Gerät kann bei ungünstigen Netzverhältnissen zu vorübergehenden Spannungsschwankungen führen. Das Produkt ist ausschließlich zur Verwendung an Anschlußpunkten vorgesehen, die a) eine maximale zulässige Netzimpedanz “Z”...
  • Page 55 Anl Euro 4300 V_SPK1 08.09.2006 10:21 Uhr Seite 55 Der Nachdruck oder sonstige Vervielfältigung von Dokumentation und Begleitpapieren der Produkte, auch auszugsweise ist nur mit aus- Przedruk lub innego rodzaju powielanie dokumentacji wyrobów oraz drücklicher Zustimmung der ISC GmbH zulässig. dokumentów towarzyszących, nawet we fragmentach dopuszczalne jest tylko za wyraźną...
  • Page 56 Anl Euro 4300 V_SPK1 08.09.2006 10:21 Uhr Seite 56 Proizvod ispunjava zahtjeve EN 61000-3-11 i podliježe uvjetima specijalnog priključivanja. To znači da nije dopuštena uporaba na slobodno odabranim priključnim točkama po želji. Kod nepovoljnih odnosa u mreži ovaj uredjaj može uzrokovati privremena kolebanja napona. Proizvod je namijenjen isključivo za uporabu na priključnim točkama koje a) ne prekoračuju maksimalnu dopuštenu impedanciju mreže „Z“...

Ce manuel est également adapté pour:

40.073.20

Table des Matières