Table des Matières

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 1

Liens rapides

FM/MW/LW
Compact Disc
Player
Mode d'emploi
Bedienungsanleitung
Gebruiksaanwijzing
Istruzioni per l'uso
Οδηγίες Λειτουργίας
Si dichiara che l'apparecchio è stato fabbricato in conformità all'art. 2, Comma 1 del
D.M. 28.08.1995 n. 548.
En ce qui concerne l'installation et les connexions, consulter le manuel
d'installation/raccordement fourni.
Zur Installation und zum Anschluß siehe die mitgelieferte Installations-/
Anschlußanleitung.
Zie voor het monteren en aansluiten van het apparaat de bijgeleverde handleiding
"Installatie en aansluitingen".
Per l'installazione e i collegamenti, fare riferimento al manuale di istruzioni per
l'installazione e i collegamenti in dotazione.
Για την εγκατάσταση και τις συνδέσεις, δείτε το συνοδευτικ εγχειρίδιο
Εγκατάσταση/Συνδέσεις.
CDX-M700R
CDX-M600R
© 2000 Sony Corporation
3-047-694-22 (1)
FR
DE
NL
IT
GR

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Sony CDX-M700R

  • Page 1 Zie voor het monteren en aansluiten van het apparaat de bijgeleverde handleiding “Installatie en aansluitingen”. Per l’installazione e i collegamenti, fare riferimento al manuale di istruzioni per l’installazione e i collegamenti in dotazione. Για την εγκατάσταση και τις συνδέσεις, δείτε το συνοδευτικ εγχειρίδιο Εγκατάσταση/Συνδέσεις. CDX-M700R CDX-M600R © 2000 Sony Corporation...
  • Page 2: Précautions

    Précautions Nous vous remercions d’avoir fait l’acquisition •Si votre voiture est parquée en plein soleil et d’un lecteur de disques compacts Sony. Cet si la température à l’intérieur de l’habitacle a appareil vous permet d’exploiter de multiples considérablement augmenté, laissez refroidir fonctions d’utilisation à...
  • Page 3: Remarques Sur Les Disques Compacts

    Lecture de CD de 8 cm Utilisez l’adaptateur pour disque compact de 8 cm Sony en option (CSA-8) pour éviter d’endommager le lecteur de CD. Remarques sur les disques CD-R • Vous pouvez lire des CD-R (CD enregistrables) sur cet appareil.
  • Page 4: Table Des Matières

    Localisation d’un service DAB par type de Lecteur CD programme (PTY) ........27 Appareil CD/MD (en option) Ecouter un CD DSP (CDX-M700R uniquement) (avec cet appareil uniquement) ....10 Réglage de l’égaliseur ........28 Lecture de plages répétée Sélection de la position d’écoute ..... 29 —...
  • Page 5: Emplacement Des Commandes

    10, 11, 13, 22, 27 qg Touches VOL (Réglage du volume) 7 Touche ATT (atténuation) 34 20, 31 8 CDX-M700R: Touche DSO (Dynamic Soundstage Organizer) 29 Un appareil mis hors tension en appuyant sur la touche pendant deux secondes sur la touche CDX-M600R: (OFF) ne peut être contrôlé...
  • Page 6: Face De Sécurité

    Emplacement des commandes Face de sécurité Face de commande DISC SOURCE SHUF DISC CLOSE CDX-M700R/M600R...
  • Page 7 9 Fenêtre d’affichage secondaire q; Touche MENU qa Touches DISC/PRST +/– (curseur vers le haut/bas) Touches SEEK/AMS –/+ (curseur vers la gauche/droite) 16 qs CDX-M700R: Touche DSO CDX-M600R: Touche D-BASS qd Touche LIST qg Touche OFF* qh Touche MODE...
  • Page 8: Préparation

    Remarques • Lorsque vous quittez la voiture, emportez la télécommande carte. • Si vous oubliez le code de sécurité, consultez votre centre de service après-vente Sony. N’oubliez pas de vous munir de la télécommande carte.
  • Page 9: Utilisation Du Menu

    2 Appuyez sur M ou m pour régler Utilisation du menu l’heure. Cet appareil se commande en sélectionnant des paramètres dans un menu. Pour sélectionner, entrez d’abord en mode de menu et choisissez M/m (haut/bas) ou choisissez </, (gauche/droite). 3 Appuyez sur ,. M: Pour sélectionner DISC vers le haut...
  • Page 10: Lecteur Cd Appareil Cd/Md (En Option)

    (Uniquement pour les disques CD TEXT incluant Pour écouter un CD de 8 cm , utilisez l’adaptateur le nom de l’artiste.) pour CD single optionnel Sony (CSA-8). Si le nom de la plage d’un disque CD TEXT ou d’un MD n’est pas préenregistré, “NO T.Name”...
  • Page 11: Localisation D'une Plage Déterminée - Détecteur Automatique De Musique

    Après que vous avez sélectionné le paramètre Localisation d’une plage de votre choix, la fenêtre d’affichage passe déterminée automatiquement au mode d’affichage défilant — Détecteur automatique de musique au bout de quelques secondes. (AMS) En mode de défilement de l’affichage, tous les paramètres ci-dessus défilent dans la fenêtre En cours de lecture, appuyez brièvement d’affichage l’un après l’autre dans l’ordre.
  • Page 12: Lecture De Plages Répétée

    Lecture de plages répétée Lecture de plages dans un ordre quelconque — Lecture répétée — Lecture aléatoire La lecture du CD de l’appareil principal se répète automatiquement à la fin du disque. Vous pouvez sélectionner: Pour la lecture répétée, vous pouvez •Shuf 1 —...
  • Page 13: Identification D'un Cd

    3 Répétez les étapes 1 et 2 pour Identification d’un CD introduire le titre en entier. — Mémo de disque (Pour un appareil de CD Pour revenir en mode de lecture CD avec fonction de personnalisation de normal, appuyez sur (ENTER). lecture) Conseils Vous pouvez identifier chaque disque par un...
  • Page 14: Suppression Du Mémo De Disque

    Suppression du mémo de disque Localisation d’un disque Appuyez plusieurs fois sur (SOURCE) par son titre pour sélectionner le “CD”. — Répertoire (Pour un appareil de CD doté de la fonction de Appuyez plusieurs fois sur la touche personnalisation de lecture ou un appareil (MODE) pour sélectionner le lecteur de CD avec la fonction de fichier personnalisé.
  • Page 15: Sélection De Plages Déterminées Pour La Lecture

    Lecture de plages déterminées Sélection de plages Vous pouvez sélectionner: • “Bank on” — pour reproduire les plages avec déterminées pour la l’option “Play”. • “Bank inv” (Inverse) — pour reproduire les lecture plages avec l’option “Skip”. — Bloc (Pour un appareil de CD avec fonction de personnalisation de lecture) En cours de lecture, appuyez sur (MENU), puis appuyez plusieurs fois de suite sur...
  • Page 16: Radio

    Remarques • L’appareil ne mémorise pas les stations émettant avec de faibles signaux. Si seulement quelques Radio stations sont captables, certaines touches numériques conserveront leur réglage préalable. • Si un numéro est indiqué dans la fenêtre d’affichage, l’appareil commence la mémorisation des stations à...
  • Page 17: Réception Des Stations Présélectionnées

    Si la réception FM est faible Réception des stations — Mode monaural présélectionnées En cours de réception radio, appuyez sur (MENU), puis appuyez plusieurs fois sur M ou m jusqu’à ce que “Mono” Appuyez plusieurs fois de suite sur apparaisse . (SOURCE) pour sélectionner le syntoniseur.
  • Page 18: Rds

    Après avoir sélectionné le paramètre voulu, la fenêtre d’affichage passe automatiquement au mode d’affichage défilant au bout de quelques secondes. En mode d’affichage défilant, tous les paramètres défilent un par un dans la fenêtre d’affichage. Aperçu de la fonction RDS Conseil Le mode d’affichage défilant peut être désactivé.
  • Page 19: Changement Des Paramètres Affichés

    Changement des paramètres Ecoute d’une émission régionale affichés La fonction “REG on” (écoute régionale activée) de cet appareil vous permet de rester Chaque fois que vous appuyez sur (AF/TA), les syntonisé sur une émission régionale sans être paramètres affichés changent selon la séquence commuté...
  • Page 20: Ecoute Des Messages De Radioguidage

    Présélection du volume pour les Ecoute des messages de messages de radioguidage Vous pouvez présélectionner au préalable le radioguidage niveau du volume de diffusion des messages de radioguidage de façon à ne manquer Les données Traffic Announcement (TA) et aucune information. Dès que la diffusion d’un message de radioguidage commence, le Traffic Programme (TP) vous permettent de volume est automatiquement réglé...
  • Page 21: Présélection Des Stations Rds Avec Les Données Af Et Ta

    Sélection de réglages différents Présélection des stations pour chaque station RDS avec les données AF présélectionnée et TA Sélectionnez une bande FM et syntonisez la station voulue (page 16). Lorsque vous présélectionnez les stations RDS, l’appareil mémorise les données de chaque Appuyez plusieurs fois de suite sur station ainsi que sa fréquence de telle sorte que (AF/TA) et sélectionnez “AF on”, “TA on”...
  • Page 22: Localisation D'une Station En Fonction Du Type D'émission

    Appuyez sur (DSPL/PTY) en cours de Localisation d’une station réception FM jusqu’à ce que l’indication “PTY” apparaisse. en fonction du type d’émission Vous pouvez localiser la station de votre choix en sélectionnant l’un des types d’émission mentionnés ci-dessous. Le type de l’émission diffusée apparaît dans la fenêtre d’affichage si la station Types d’émission Affichage...
  • Page 23: Réglage Automatique De L'heure

    Appareils optionnels Réglage automatique de l’heure Les données CT (heure) accompagnant la transmission RDS assurent un réglage automatique de l’heure. Aperçu du DAB DAB (Digital Audio Broadcasting) est un En cours de réception radio, appuyez sur (MENU), puis appuyez plusieurs fois sur nouveau système de diffusion multimédia qui transmet les programmes audio avec une M ou m jusqu’à...
  • Page 24: Opérations Dab De Base

    Réception de services mémorisés Opérations DAB de base La procédure suivante est disponible après avoir présélectionné le service. Pour plus de Recherche de Ensemble et Service détails sur la présélection de services, reportez- vous aux sections “Présélection automatique — Syntonisation automatique de services DAB”...
  • Page 25: Présélection Automatique Des Services Dab

    Présélection automatique Présélection manuelle des des services DAB services DAB — BTM — mémoire de présélection manuelle La fonction BTM (Best Tuning Memory) détecte les ensembles DAB et assigne Vous pouvez également présélectionner les automatiquement les services au sein des services DAB manuellement ou supprimer un ensembles aux numéros de service service qui est déjà...
  • Page 26: Ecoute D'un Programme Dab

    Remplacement des services dans Appuyez plusieurs fois de suite sur les mémoires de présélection (LIST) jusqu’à ce que la Component List apparaisse. Appuyez sur M ou m pour sélectionner “Over Wrt” à l’étape 4 et appuyez ensuite sur (ENTER). Appuyez sur M ou m jusqu’à ce que le composant voulu apparaisse et appuyez Ajout de servioes dans les ensuite sur (ENTER).
  • Page 27: Réglage De La Réception Audio

    Réglage de la réception Localisation d’un service audio DAB par type de programme (PTY) DAB peut contenir plusieurs canaux audio. Vous pouvez sélectionner le canal principal ou Vous pouvez utiliser la fonction PTY (Sélection le canal auxiliaire pour la réception. De même, du type de programme) pour syntoniser le si vous activez la fonction DRC (Dynamic programme que vous désirez.
  • Page 28: Dsp (Cdx-M700R Uniquement)

    Réglage de la courbe d’égalisation Appuyez sur (MENU). (CDX-M700R uniquement) Appuyez plusieurs fois de suite sur M ou M jusqu’à ce que l’indication “EQ Tune” apparaisse. Réglage de l’égaliseur Appuyez sur (ENTER). Vous pouvez sélectionner une courbe d’égalisation pour cinq types de musique Appuyez sur <...
  • Page 29: Sélection De La Position D'écoute

    Sélection de la position Sélection d’un menu de d’écoute niveau sonore — Dynamic Soundstage Organizer (DSO) Vous pouvez régler un délai de temporisation pour que le son diffusé par les haut-parleurs Si vos haut-parleurs sont installés dans la atteigne les auditeurs. partie inférieure des portières, le son sera De cette façon, l’appareil peut simuler un diffusé...
  • Page 30: Réglage De La Balance (Bal)

    Réglage de la fréquence de Réglage de la balance coupure et du niveau du volume de sortie pour les haut-parleurs avant/ (BAL) arrière Vous pouvez ajuster la balance sonore des Pour faire correspondre les caractéristiques du haut-parleurs gauche et droit. système de haut-parleurs installé, vous pouvez régler le niveau du volume de sortie et sélectionner la fréquence de coupure des haut-...
  • Page 31: Réglage Du Volume Des Haut-Parleurs D'extrêmes-Graves

    Appuyez sur (ENTER). Réglage du volume des haut-parleurs d’extrêmes- graves Appuyez sur (SOURCE) pour Appuyez sur < ou , pour sélectionner sélectionner une source (syntoniseur, CD la fréquence de coupure voulue. ou MD). La fréquence de coupure dans la fenêtre d’affichage change comme suit : Appuyez plusieurs fois de suite sur 62 y 78 y 99 y 125 y 157 y...
  • Page 32: Autres Fonctions

    Utilisation du satellite de Autres fonctions commande Le satellite de commande fonctionne en Vous pouvez commander l’appareil au moyen appuyant sur les touches et/ou tournant les d’un satellite de commande (optionnel). commandes du satellite. Vous pouvez également commander un appareil CD/MD au moyen d’un satellite de commande.
  • Page 33: En Tournant La Commande (La Commande Seek/Ams)

    En tournant la commande Autres opérations (la commande SEEK/AMS) Faites tourner la commande VOL pour régler le volume. Appuyez sur (ATT) pour mettre le son en sourdine. Appuyez sur (SOUND) pour régler le menu audio. Tournez brièvement la commande et relâchez-la pour: Appuyez sur (SOUND) pour régler le menu...
  • Page 34: Modification Du Sens De Fonctionnement

    Modification du sens de Réglage des fonctionnement Le sens de fonctionnement des commandes est caractéristiques du son réglé par défaut comme indiqué dans l’illustration ci-dessous. (CDX-M600R uniquement) Pour augmenter Vous pouvez régler les graves, les aiguës ainsi que la balance gauche-droite et la balance avant-arrière.
  • Page 35: Modification Des Réglages Du Son Et De L'affichage

    Lorsqu’aucun CD ou MD n’est en cours de le sens de fonctionnement des commandes lecture, ce paramètre n’apparaît pas. du satellite. CDX-M700R uniquement — Sélectionnez “norm” pour utiliser le satellite de commande dans la position Remarque Le paramètre affiché diffère suivant la source.
  • Page 36: Renforcement Des Graves

    Renforcement des graves Sélection de l’analyseur de spectre — D-bass (CDX-M600R uniquement) Vous pouvez exploiter des graves puissantes et Le niveau du signal sonore est affiché sur un sonores. analyseur de spectre. Vous pouvez La fonction D-bass renforce les signaux de sélectionner un motif d’affichage compris basse et haute fréquence suivant une courbe entre 1 et 6 ou bien le mode d’affichage...
  • Page 37: Réglage Du Son Et De La Fréquence Du Préamplificateur Égaliseur (Cdx-M600R Uniquement)

    égaliseur. nouvelle fois après avoir été remplacé, cela peut révéler une défaillance interne de l’appareil. Le cas échéant, consultez un revendeur Sony. Fusible (10 A) Avertissement N’utilisez jamais de fusible dont l’intensité dépasse celle du fusible fourni avec l’appareil,...
  • Page 38: Remplacement De La Pile Au Lithium

    Remplacement de la pile au lithium Démontage de l’appareil Lorsque la pile s’affaiblit, l’autonomie de la télécommande à carte se raccourcit. Remplacer la pile par une nouvelle pile au lithium Avec le couvercle frontal ouvert CR2025. Appuyez sur (OPEN) sur l’appareil, puis appuyez sur l’attache située à...
  • Page 39: Si Le Panneau Avant Ne S'ouvre Pas À Cause D'un Fusible Grillé

    Si le panneau avant ne s’ouvre pas à cause d’un fusible grillé Appuyez sur l’attache à l’intérieur du couvercle frontal à l’aide d’une clé de démontage (fournie) et libérez le couvercle frontal en le soulevant. Clé de dégagement (fournie) Répétez l’étape 1 du côté gauche. Le couvercle avant est retiré.
  • Page 40: Spécifications

    (10 disques) 4 – 8 ohms Puissance utile maximum 50 W × 4 (à 4 ohms) CDX-828, CDX-737 Changeur MD (6 disques) MDX-65 Autres appareils CD/MD avec le système Sony-BUS Sélecteur de source XA-C30 Syntoniseur DAB XT-100DAB Préamplificateur égaliseur numérique* XDP-210EQ, XDP-4000X Equipé...
  • Page 41: Dépannage

    Dépannage La liste de contrôles suivante vous aidera à remédier aux problèmes que vous pourriez rencontrer avec cet appareil. Avant de passer en revue la liste de contrôles ci-dessous, vérifiez les procédures de raccordement et d’utilisation. Généralités Problème Cause/Solution Pas de son. •Annulez la fonction ATT.
  • Page 42: Réception Radio

    Réception radio Problème Cause/Solution Impossible de syntoniser une •Enregistrez la fréquence correcte dans la mémoire. présélection. •Le signal d’émission est trop faible. Impossible de recevoir les Raccordez un fil de commande d’antenne électrique (bleu) ou stations. un fil d’alimentation d’accessoire (rouge) au câble Le son comporte des parasites.
  • Page 43: Affichages D'erreur

    Si une erreur se produit pendant la lecture d’un CD ou d’un MD, le numéro du CD ou du MD n’apparaît pas dans la fenêtre d’affichage. Le numéro du disque qui pose un problème apparaît dans la fenêtre d’affichage. Si les solutions proposées ci-dessus ne permettent pas de remédier au problème, veuillez consulter votre revendeur Sony.
  • Page 44 Probleme auftauchen, die in dieser und zum Radioempfang weitere Funktionen Bedienungsanleitung nicht behandelt werden, zur Verfügung, wenn Sie die Anlage um wenden Sie sich bitte an Ihren Sony-Händler. gesondert erhältliche CD/MD-Geräte* erweitern. Feuchtigkeitskondensation Bei diesem Gerät und auch, wenn Sie ein Bei Regen oder bei sehr hoher Luftfeuchtigkeit gesondert erhältliches CD-Gerät mit CD TEXT-...
  • Page 45 Temperaturen im Wageninneren können sehr stark ansteigen. Wiedergeben von Single-CDs (8-cm-CDs) Verwenden Sie den gesondert erhältlichen Sony-Adapter für Single-CDs (CSA-8). Andernfalls kann der CD-Player beschädigt werden. Reinigen Sie die CD vor dem Abspielen mit Hinweise zu CD-Rs einem im Handel erhältlichen Reinigungstuch,...
  • Page 46 Einstellen der Uhr ..........9 Suchen eines DAB-Dienstes nach dem Programmtyp (PTY) ........27 CD-Player CD/MD-Gerät (gesondert DSP (nur CDX-M700R) erhältlich) Einstellen des Equalizers ......... 28 Wiedergeben einer CD Auswählen der Hörposition ......29 (nur bei diesem Gerät) ........ 10 Auswählen eines Klangraummodus...
  • Page 47: Lage Und Funktion Der Teile Und Bedienelemente

    Anzeigemodus/Programmtypauswahl) 10, 11, 13, 22, 27 qg Tasten VOL (Lautstärke) 20, 31 7 Taste ATT (Stummschaltung) 34 8 CDX-M700R: Wenn Sie zwei Sekunden lang (OFF) drücken Taste DSO (Dynamic Soundstage und so das Gerät ausschalten, können Sie es Organizer) 29 nicht mit der Kartenfernbedienung steuern.
  • Page 48 Lage und Funktion der Teile und Bedienelemente Sicherheitsseite Betriebsseite DISC SOURCE SHUF DISC CLOSE CDX-M700R/M600R...
  • Page 49 8 Taste DSPL/PTY (Ändern des Anzeigemodus/Programmtypauswahl) 9 Neben-Display q; Taste MENU qa Tasten DISC/PRST +/– (Cursor auf/ab) Tasten SEEK/AMS –/+ (Cursor links/ rechts) 16 qs CDX-M700R: Taste DSO CDX-M600R: Taste D-BASS qd Taste LIST qg Taste OFF* qh Taste MODE...
  • Page 50: Vorbereitungen

    Uhr im Display, und Sie können das Gerät normal bedienen. Hinweise • Nehmen Sie die Kartenfernbedienung mit, wenn Sie das Fahrzeug abstellen. • Wenn Sie den Sicherheitscode vergessen, wenden Sie sich bitte an ein Sony-Kundendienstzentrum. Bringen Sie die Kartenfernbedienung bitte unbedingt mit.
  • Page 51: So Arbeiten Sie Mit Dem Menü

    2 Stellen Sie mit der M oder m die So arbeiten Sie mit dem Stunden ein. Menü Dieses Gerät läßt sich durch die Auswahl von Optionen aus einem Menü steuern. Schalten Sie dazu zunächst in den 3 Drücken Sie ,. Menümodus, und bewegen Sie den Cursor mit M/m nach oben/unten bzw.
  • Page 52: Cd-Player Cd/Md-Gerät (Gesondert Erhältlich)

    Wenn Sie eine Single-CD (8-cm-CD) wiedergeben CD TEXT-Informationen den Namen des wollen, verwenden Sie den gesondert erhältlichen Interpreten enthalten). Single-CD-Adapter von Sony (CSA-8). Wenn auf einer CD mit CD TEXT bzw. auf einer MD kein Titelname aufgezeichnet wurde, erscheint „NO T.Name“ im Display.
  • Page 53: Ansteuern Eines Bestimmten Titels

    Nachdem Sie die gewünschte Anzeige gewählt Hinweis Bei einigen CDs mit außergewöhnlich langem CD haben, wechselt das Display nach einigen TEXT ist folgendes möglich: Sekunden automatisch in den Modus — Einige Zeichen werden nicht angezeigt. „Bewegte Anzeige“ (Motion Display). — Die Funktion Auto Scroll funktioniert nicht. Im Modus „Bewegte Anzeige“...
  • Page 54: Wiederholtes Wiedergeben Von Titeln

    Wiederholtes Wiedergeben von Titeln in Wiedergeben von Titeln willkürlicher Reihenfolge — Repeat Play — Shuffle Play Die CD im Hauptgerät wird automatisch Sie haben folgende Auswahlmöglichkeiten: wiederholt wiedergegeben, wenn das Ende der •Shuf 1 — zum Wiedergeben der Titel auf der CD erreicht ist.
  • Page 55: Benennen Einer Cd

    3 Geben Sie wie in Schritt 1 und 2 Benennen einer CD erläutert den ganzen Namen ein. — Disc Memo (bei einem CD-Gerät mit Wenn Sie zum normalen CD- Custom-File-Funktion) Wiedergabemodus zurückschalten möchten, drücken Sie (ENTER). Sie können jeder CD einen eigenen Namen geben.
  • Page 56: Ansteuern Einer Cd/Md Anhand Des Namens

    Löschen des Disc Memo Ansteuern einer CD/MD Drücken Sie mehrmals (SOURCE), um anhand des Namens „CD“ auszuwählen. — List-up (bei einem CD-Gerät mit Custom- Drücken Sie mehrmals (MODE), um das File-Funktion oder einem MD-Gerät) CD-Gerät mit der Custom-File-Funktion auszuwählen. Sie können diese Funktion nur verwenden, wenn den CDs/MDs ein eigener Name zugewiesen wurde.
  • Page 57: Auswählen Bestimmter Titel Für Die Wiedergabe

    Wiedergeben der gewünschten Auswählen bestimmter Titel Sie haben zwei Auswahlmöglichkeiten: Titel für die Wiedergabe • „Bank on“ — Alle Titel mit der Einstellung — Bank (bei einem CD-Gerät mit Custom- „Play“ werden wiedergegeben. • „Bank inv“ (Invers) — Alle Titel mit der File-Funktion) Einstellung „Skip“...
  • Page 58: Radio

    Hinweise • Sender, die nicht in guter Qualität zu empfangen sind (zu schwache Signale), werden nicht Radio gespeichert. Wenn nur wenige Sender in guter Qualität zu empfangen sind, bleiben auf einigen Stationstasten die vorher gespeicherten Sender erhalten. • Wenn im Display eine Stationstastennummer Automatisches Speichern angezeigt wird, werden die Stationstasten beginnend mit der angezeigten Tastennummer...
  • Page 59: Einstellen Der Gespeicherten Sender

    Bei schlechtem UKW-Empfang Einstellen der — Monauraler Modus gespeicherten Sender Drücken Sie während des Radioempfangs (MENU), und drücken Sie M oder m so oft, bis „Mono“ erscheint. Drücken Sie so oft (SOURCE), bis der Tuner ausgewählt ist. Drücken Sie ,, bis „Mono on“ erscheint. Dadurch wird die Tonqualität besser, aber Drücken Sie mehrmals (MODE), um den der Ton wird zugleich monaural („Mono“).
  • Page 60: Rds

    Nachdem Sie die gewünschte Anzeige gewählt haben, wechselt das Display nach einigen Sekunden automatisch in den Modus „Bewegte Anzeige“ (Motion Display). Im Modus „Bewegte Anzeige“ erscheinen alle Anzeigen der Reihe nach im Display. Überblick über die RDS- Der Modus „Bewegte Anzeige“ kann deaktiviert werden.
  • Page 61 Umschalten der Anzeigen im Display Empfangen von Regionalsendern Mit jedem Tastendruck auf (AF/TA) wechseln Die Funktion „REG on“ (regional ein) dieses die Anzeigen im Display in der folgenden Geräts bewirkt, daß ein einmal ausgewählter Reihenfolge: Regionalsender nicht gewechselt wird. So können Sie verhindern, daß...
  • Page 62: Empfangen Von Verkehrsdurchsagen

    Voreinstellen der Lautstärke von Empfangen von Verkehrsdurchsagen Sie können für Verkehrsdurchsagen eine feste Verkehrsdurchsagen Lautstärke voreinstellen, damit Sie die Durchsage nicht überhören. Wird eine Mit Hilfe von TA-Daten (Traffic Announcement Verkehrsdurchsage gesendet, hören Sie die Durchsage automatisch in der voreingestellten - Verkehrsdurchsage) und TP-Daten (Traffic Lautstärke.
  • Page 63: Speichern Von Rds-Sendern Mit Af- Und Ta-Daten

    Speichern unterschiedlicher Speichern von RDS- Einstellungen für jeden Sendern mit AF- und TA- voreingestellten Sender Daten Wählen Sie einen UKW-Frequenzbereich, und stellen Sie den gewünschten Sender ein (Seite 16). Beim Speichern von RDS-Sendern werden die AF- und TA-Daten der Sender und deren Frequenz gespeichert, so daß...
  • Page 64: Suchen Eines Senders Nach Programmtyp

    Drücken Sie (DSPL/PTY), während Sie Suchen eines Senders nach einen UKW-Sender empfangen, bis „PTY“ im Display erscheint. Programmtyp Sie können den gewünschten Sender suchen, indem Sie einen der unten aufgelisteten Programmtypen auswählen. Der aktuelle Programmtypname erscheint, Programmtypen Anzeige im wenn der Sender PTY-Daten ausstrahlt. Display „- - - - -“...
  • Page 65: Automatisches Einstellen Der Uhr

    Wenn zusätzliche Geräte Automatisches Einstellen angeschlossen sind der Uhr Dieses Gerät kann mit RDS CT-Daten (CT - Clock Time = Uhrzeit) empfangen und danach die Uhrzeit automatisch einstellen. Übersicht über DAB Drücken Sie während des DAB (Digital Audio Broadcasting - digitales Radioempfangs (MENU), und drücken Sie Audiosendesystem) ist ein neues Multimedia- M oder m so oft, bis „CT“...
  • Page 66: Grundlegende Dab-Funktionen

    Einstellen eines gespeicherten Grundlegende DAB- Dienstes Wie im folgenden erläutert können Sie nur Funktionen vorgehen, wenn bereits Dienste gespeichert sind. Nähere Einzelheiten zum Speichern von Einstellen von Paket und Dienst Diensten finden Sie unter „Automatisches — automatischer Suchlauf Speichern von DAB-Diensten“ (Seite 25) und „Manuelles Speichern von DAB-Diensten“...
  • Page 67: Automatisches Speichern Von Dab-Diensten

    Automatisches Speichern Manuelles Speichern von von DAB-Diensten DAB-Diensten — BTM — Manueller Voreinstellspeicher Die BTM-Funktion (Best Tuning Memory - Speicherbelegungsautomatik) sucht DAB- Sie können DAB-Dienste auch manuell Pakete heraus und weist die Dienste in den speichern oder einen bereits gespeicherten Paketen automatisch den Speichernummern Dienst löschen.
  • Page 68: Empfang Von Dab-Programmen

    Neubelegen der Speichernummer Drücken Sie M oder m so oft, bis die mit einem anderen Dienst gewünschte Komponente erscheint. Drücken Sie dann (ENTER). Drücken Sie M oder m, um in Schritt 4 „Over Wrt“ auszuwählen. Drücken Sie dann (ENTER). Wenn Sie den Namen der aktuellen Komponente, des aktuellen Pakets bzw.
  • Page 69: Einstellen Des Audioempfangs

    Einstellen des Suchen eines DAB- Audioempfangs Dienstes nach dem Programmtyp (PTY) Die DAB-Technologie nutzt mehrere Audiokanäle. Sie können zum Empfang einen Mit Hilfe der PTY-Funktion Haupt- oder einen Nebenkanal auswählen. (Programmtypauswahl) können Sie einen Wenn Sie die DRC-Funktion (Dynamic Range bestimmten Programmtyp einstellen.
  • Page 70: Dsp (Nur Cdx-M700R)

    Einstellen der Equalizer-Kurve Drücken Sie (MENU). (nur CDX-M700R) Drücken Sie M oder m so oft, bis „EQ Tune“ erscheint. Einstellen des Equalizers Drücken Sie (ENTER). Sie können für fünf Musiktypen (Rock, Vocal, Drücken Sie < oder ,, um die Groove, Techno und Custom) eine spezielle gewünschte Equalizer-Kurve...
  • Page 71: Auswählen Der Hörposition

    Auswählen der Auswählen eines Hörposition Klangraummodus — Dynamic Soundstage Organizer (DSO) Sie können einstellen, wie lange der Ton von den Lautsprechern braucht, bis er bei den Wenn die Lautsprecher im unteren Teil der Zuhörern ankommt. Türen installiert sind, kommt der Ton von Auf diese Weise kann das Gerät ein natürliches unten und ist unter Umständen nicht von Klangfeld so simulieren, daß...
  • Page 72: Einstellen Der Balance (Bal)

    Einstellen der Grenzfrequenz und Einstellen der Balance der Lautstärke für die Front-/ Hecklautsprecher (BAL) Die Lautstärke und die Grenzfrequenz der Lautsprecher können an die Sie können die Tonbalance zwischen den Leistungsmerkmale des angeschlossenen Lautsprechern links und rechts einstellen. Lautsprechersystems angepaßt werden. Grenzfrequenz Drücken Sie (SOURCE), um eine Quelle (Radio, CD oder MD) zu wählen.
  • Page 73: Einstellen Der Lautstärke Des/Der Tiefsttonlautsprecher(S)

    Drücken Sie (ENTER). Einstellen der Lautstärke des/der Tiefsttonlautsprecher(s) Drücken Sie (SOURCE), um eine Quelle Drücken Sie < oder ,, um die (Radio, CD oder MD) zu wählen. Grenzfrequenz auszuwählen. Die Grenzfrequenz im Display wechselt Drücken Sie so oft (SOUND), bis „SUB“ folgendermaßen: erscheint.
  • Page 74: Weitere Funktionen

    Der Joystick Weitere Funktionen Der Joystick wird über Tasten und/oder Drehregler bedient. Sie können auch ein gesondert erhältliches Sie können dieses Gerät auch mit einem CD-/MD-Gerät mit dem Joystick steuern. Joystick bedienen (Sonderzubehör). Drücken der Tasten (Tasten SOURCE und MODE) Anbringen der Aufkleber auf dem Joystick Bringen Sie je nach der Montage des Joystick...
  • Page 75: Sonstige Funktionen

    Drehen des Reglers Sonstige Funktionen (Regler SEEK/AMS) Drehen Sie den Regler VOL, um die Lautstärke einzustellen. Drücken Sie (ATT), um den Ton stummzuschalten. Drücken Sie (OFF), um das Gerät auszuschalten. Drücken Sie (SOUND), Wenn Sie den Regler kurz drehen und um den Klangmodus dann loslassen, können Sie: einzustellen.
  • Page 76: Einstellen Der Klangeigenschaften

    Wechseln der Drehrichtung Einstellen der Die Drehrichtung der Regler ist werkseitig wie in der folgenden Abbildung zu sehen Klangeigenschaften eingestellt. (nur CDX-M600R) Erhöhen Sie können Bässe, Höhen, Balance und Fader einstellen. Der Pegel für Bässe und Höhen wird getrennt für die einzelnen Tonquellen gespeichert. Wählen Sie die einzustellende Verringern Klangoption, indem Sie (SOUND)
  • Page 77: Wechseln Der Klang- Und Anzeigeeinstellungen

    Wenn keine CD oder MD wiedergegeben — Wählen Sie „norm“, wenn die werkseitig wird, erscheint diese Angabe nicht. voreingestellte Drehrichtung der Regler nur CDX-M700R beibehalten werden soll. — Wählen Sie „rev“, wenn Sie den Joystick Hinweis auf der rechten Seite der Lenksäule Je nach aktueller Tonquelle werden anbringen.
  • Page 78: Betonen Der Bässe

    Betonen der Bässe Auswählen des Spektralanalysators — D-Bass-Funktion (nur CDX-M600R) Sie können die Bässe klarer und kräftiger Der Tonsignalpegel wird in einem wiedergeben lassen. Spektralanalysator angezeigt. Sie können ein Mit der D-bass-Funktion können Sie die tiefen Anzeigemuster (1 bis 6) oder den und die hohen Frequenzen mit einer Kurve automatischen Anzeigemodus auswählen.
  • Page 79: Einstellen Von Klang Und Frequenz Des Equalizer-Vorverstärkers (Nur Cdx-M600R)

    Stromanschluß und tauschen die Sicherung aus. Wenn auch die neue Sicherung durchbrennt, kann es sich um eine interne Störung handeln. Wenden Sie sich in diesem Fall an Ihren Sony-Händler. Sicherung (10 A) Achtung Verwenden Sie unter keinen Umständen eine Sicherung mit einem höheren Ampere-Wert als dem der Sicherung, die ursprünglich mit...
  • Page 80: Ausbauen Des Geräts

    Austauschen der Lithiumbatterie Ausbauen des Geräts Wenn die Batterie schwächer wird, verkürzt sich die Reichweite der drahtlosen Fernbedienung. Tauschen Sie die Batterie Bei geöffneter Frontplatte gegen eine neue CR2025-Lithiumbatterie aus. Drücken Sie (OPEN) am Gerät. Drücken Sie dann mit einem dünnen Schraubenzieher auf die Klammer an der Innenseite der Frontplatte, und lösen Sie vorsichtig die Frontplatte.
  • Page 81 Wenn sich die Frontplatte aufgrund einer durchgebrannten Sicherung nicht öffnen läßt Drücken Sie mit dem Löseschlüssel (mitgeliefert) auf die Klammer an der Innenseite der Frontplatte, und ziehen Sie die Frontplatte nach vorne ab. Löseschlüssel (mitgeliefert) Gehen Sie wie in Schritt 1 auch auf der linken Seite vor.
  • Page 82: Technische Daten

    0,6 % (stereo), Gewicht ca. 1,5 kg 0,3 % (mono) Kanaltrennung 35 dB bei 1 kHz Mitgeliefertes Zubehör Drahtlose Fernbedienung RM-X95 (nur CDX-M700R) Frequenzgang 30 – 15.000 Hz RM-X96 (nur CDX-M600R) MW/LW Montageteile und Anschlußzubehör (1 Satz) Empfangsbereich MW: 531 – 1.602 kHz Sonderzubehör...
  • Page 83: Störungsbehebung

    Störungsbehebung Anhand der folgenden Checkliste können Sie die meisten Probleme, die möglicherweise an Ihrem Gerät auftauchen, selbst beheben. Bevor Sie die Liste unten durchgehen, überprüfen Sie nochmals, ob die Anschlüsse korrekt vorgenommen wurden und ob das Gerät korrekt bedient wurde. Allgemeines Problem Ursache/Abhilfe...
  • Page 84: Rds-Funktionen

    Radioempfang Problem Ursache/Abhilfe Ein gespeicherter Sender läßt •Speichern Sie den/die Sender unter der korrekten Frequenz sich nicht einstellen. •Die Sendesignale werden zu schwach empfangen. Sender lassen sich nicht Schließen Sie ein Motorantennen-Steuerkabel (blau) oder ein empfangen. Stromversorgungskabel für Zubehörgeräte (rot) an das Der Ton ist stark gestört.
  • Page 85 Wenn ein Fehler während der Wiedergabe einer CD oder MD auftritt, erscheint die Nummer der CD oder MD nicht im Display. Die Nummer der CD/MD, die den Fehler verursacht, erscheint im Display. Wenn Sie das Problem mit den oben genannten Abhilfemaßnahmen nicht lösen können, wenden Sie sich bitte an Ihren Sony-Händler.
  • Page 86 Welkom ! Voorzorgsmaatregelen Dank u voor uw aankoop van deze Sony • Laat de speler voor gebruik afkoelen, als u in Compact Disc Player. Dit toestel biedt u tal van de zon hebt geparkeerd en de temperatuur in mogelijkheden die u kunt benutten met behulp de auto hoog is opgelopen.
  • Page 87: Opmerkingen Betreffende Compact Discs

    Laat ze ook niet liggen in een 8 cm CD-singles afspelen geparkeerde auto in de volle zon, aangezien Gebruik de los verkrijgbare Sony compact disc hierin de temperatuur bijzonder hoog kan single adapter (CSA-8) om de CD-speler niet te oplopen.
  • Page 88 Instellingen voor audio-ontvangst ....27 Een DAB-dienst zoeken op programmatype CD-speler (PTY) .............. 27 Los verkrijgbare CD/MD-apparatuur DSP (alleen CDX-M700R) Een CD beluisteren De equalizer instellen ........28 (alleen met dit toestel) ......... 10 De luisterpositie kiezen ........29 Muziekstukken herhaald afspelen Een soundstage menu kiezen —...
  • Page 89: Plaats Van De Bedieningsorganen

    10, 11, 13, 22, 27 Bandkeuze 16, 17 7 ATT (dempen) knop 34 qg VOL (volumeregeling) knoppen 20, 31 8 CDX-M700R: DSO (Dynamic Soundstage Organizer) knop 29 Een toestel dat werd uitgeschakeld door gedurende twee seconden op (OFF) te...
  • Page 90 Plaats van de bedieningsorganen Beveiligingskant Werkingskant DISC SOURCE SHUF DISC CLOSE CDX-M700R/M600R...
  • Page 91 8 DSPL/PTY (instelling uitleesvenster/ programmatype) knop 9 Subuitleesvenster q; MENU knop qa DISC/PRST +/– (cursor op/neer) toetsen SEEK/AMS –/+ (cursor links/rechts) toetsen 16 qs CDX-M700R: DSO knop CDX-M600R: D-BASS knop qd LIST knop qg OFF knop* qh MODE knop qj SOURCE (TUNER/CD/MD) knop...
  • Page 92: Aan De Slag

    Wanneer de code is bevestigd, verschijnt de tijd in het uitleesvenster en kan het toestel normaal worden bediend. Opmerkingen • Neem bij het uitstappen altijd de afstandsbedieningskaart mee. • Raadpleeg uw Sony Service Center als u uw beveiligingscode bent vergeten. Neem de afstandsbedieningskaart mee.
  • Page 93: Gebruik Van Het Menu

    2 Druk op M of m om de uren in te Gebruik van het menu stellen. Dit toestel wordt bediend door items uit een menu te kiezen. Om te kiezen schakelt u eerst over naar de menustand en kiest u M/m (op/neer) of </, (links/rechts).
  • Page 94: Cd-Speler Los Verkrijgbare Cd/Md-Apparatuur

    (Alleen voor CD TEXT discs met Gebruik voor het afspelen van 8 cm Cd-singles de de artiestennaam.) optionele Sony compact disc single adapter Als de muziekstuknaam van een CD TEXT disc of (CSA-8). MD niet is opgenomen, verschijnt “NO T.Name”...
  • Page 95 Nadat u het gewenste item hebt gekozen, keert Een bepaald muziekstuk zoeken het uitleesvenster na enkele seconden — Automatic Music Sensor (AMS) automatisch terug naar de Motion Display mode. Druk tijdens de weergave even op In de Motion Display mode, rollen alle <...
  • Page 96: Muziekstukken Herhaald Afspelen

    Muziekstukken herhaald Muziekstukken in afspelen willekeurige volgorde afspelen — Repeat play — Shuffle play De CD in het hoofdtoestel wordt aan het eind U kunt kiezen uit de volgende instellingen: automatisch herhaald. Voor herhaalde •Shuf 1 — speelt de muziekstukken op de weergave kunt u kiezen uit de volgende huidige disc af in willekeurige volgorde.
  • Page 97: Een Cd Een Naam Geven

    Om terug te keren naar de gewone CD- Een CD een naam geven afspeelstand, drukt u op (ENTER). — Disc memo (Voor CD-apparatuur met Tips gebruikersbestandsfunctie) • Om een naam te wissen of te corrigeren, voert u voor elk teken “ ” (onderstreping) in. U kunt elke CD een eigen naam geven.
  • Page 98: Een Disc Zoeken Op Naam

    De disc memo wissen Een disc zoeken op naam Druk herhaaldelijk op (SOURCE) om — List-up (Voor CD-apparatuur met “CD” te kiezen. gebruikersbestandsfunctie of MD-apparatuur) Druk herhaaldelijk op (MODE) om de CD- speler met gebruikersbestandsfunctie te Deze functie kan worden gebruikt voor discs kiezen.
  • Page 99: Bepaalde Muziekstukken Voor Weergave Uitkiezen

    Uitsluitend de uitgekozen Bepaalde muziekstukken muziekstukken afspelen U kunt de volgende instellingen selecteren: voor weergave uitkiezen • “Bank on” — om muziekstukken af te spelen — Bank (Voor CD-apparatuur met met de instelling “Play”. • “Bank inv” (Inverse, omkeren) — om gebruikersbestandsfunctie) muziekstukken af te spelen met de instelling Als u een disc benoemt, kunt u bepaalde...
  • Page 100: Radio

    Opmerkingen • Stations met zwakke frequenties zullen niet onder de voorkeuzetoetsen worden opgeslagen. Radio Indien slechts enkele stations kunnen worden ontvangen, zal voor een aantal voorkeuzetoetsen de vroegere instelling behouden blijven. • Indien een voorkeuzestation in het uitleesvenster Stations automatisch wordt weergegeven, zullen stations worden opgeslagen op alle voorkeuzetoetsen vanaf het opslaan...
  • Page 101: Ontvangst Van De Opgeslagen Stations

    Bij slechte FM stereo-ontvangst Ontvangst van de — Stand mono opgeslagen stations Druk tijdens radio-ontvangst op (MENU) en vervolgens herhaaldelijk op M of m tot “Mono” verschijnt. Druk herhaaldelijk op (SOURCE) om de tuner te kiezen. Druk op , tot “Mono on” verschijnt. De geluidskwaliteit verbetert, maar de Druk herhaaldelijk op (MODE) om de weergave wordt mono (de “ST”-...
  • Page 102: Rds

    Nadat u het gewenste item hebt gekozen, wordt na enkele seconden overgeschakeld naar Motion Display mode. In de Motion Display mode rollen alle items achter elkaar over het uitleesvenster. De Motion Display mode kan worden afgezet. (Zie Overzicht van de RDS- “De instellingen voor het geluid en het uitleesvenster wijzigen”...
  • Page 103 De weergave in het uitleesvenster Een regionaal programma wijzigen beluisteren Telkens wanneer u drukt op (AF/TA), wordt de De functie “REG on” (regionaal) maakt het weergave als volgt gewijzigd: mogelijk dat u blijft afgestemd op een plaatselijk programma, zonder dat het B AF on B TA on B AF TA on*...
  • Page 104: Luisteren Naar Verkeersinformatie

    Het volume van de Luisteren naar verkeersinformatie vooraf instellen U kunt het volume van de verkeersinformatie verkeersinformatie vooraf instellen, zodat u geen bericht mist. Wanneer een verkeersbericht begint, wordt dit Met Traffic Announcement (TA) en Traffic automatisch weergegeven met het volume dat Programme (TP) wordt automatisch afgestemd u hebt ingesteld.
  • Page 105: De Rds-Stations Instellen Met De Af- En Ta-Gegevens

    Voor elk voorkeuzestation een De RDS-stations instellen andere instelling opgeven met de AF- en TA- Selecteer een FM-band en stem af op het gewenste station (pagina 16). gegevens Druk een aantal malen op (AF/TA) om Wanneer u de RDS-stations instelt, worden “AF on”, “TA on”...
  • Page 106: Een Station Zoeken Aan De Hand Van Het Programmatype

    Druk op (DSPL/PTY) tijdens FM- Een station zoeken aan de ontvangst totdat “PTY” in het uitleesvenster wordt weergegeven. hand van het programmatype U kunt het gewenste station zoeken door een van de volgende programmatypen te selecteren. De aanduiding voor het huidige programmatype wordt weergegeven als het station de PTY-gegevens uitzendt.
  • Page 107: De Klok Automatisch Instellen

    Met uitbreidingsapparatuur De klok automatisch instellen Met de CT-gegevens (Clock Time, kloktijd) van de RDS-uitzending wordt de klok automatisch ingesteld. Wat is DAB precies? DAB (Digital Audio Broadcasting) is een Druk tijdens radio-ontvangst op (MENU) en vervolgens herhaaldelijk op M of m nieuw multimedia-zendsysteem dat audioprogramma’s uitzendt van CD-kwaliteit.
  • Page 108: Basisfuncties Van Dab

    Gememoriseerde diensten Basisfuncties van DAB ontvangen Na het voorinstellen van de dienst staat de Set en Dienst zoeken volgende procedure ter beschikking. Voor — Automatisch afstemmen details over het voorinstellen van diensten, zie “DAB-diensten automatisch voorinstellen” Druk herhaaldelijk op (SOURCE) om de (pagina 25) en “DAB-diensten handmatig tuner te kiezen.
  • Page 109: Dab-Diensten Automatisch Voorinstellen

    DAB-diensten automatisch DAB-diensten handmatig voorinstellen voorinstellen — BTM — Manual Preset Memory De BTM (Best Tuning Memory) functie kiest DAB-sets en kent automatisch U kan ook DAB-diensten handmatig voorinstelnummers toe aan de diensten in de voorinstellen of een reeds vooringestelde sets.
  • Page 110: Een Dab-Programma Beluisteren

    Diensten in voorinstelgeheugens Om de naam van de huidige component, set of vervangen dienst te controleren, drukt u herhaaldelijk op Druk op M of m om in stap 4 “Over Wrt” te (LIST) tot de betreffende lijst verschijnt in het kiezen en druk vervolgens op (ENTER).
  • Page 111: Instellingen Voor Audio-Ontvangst

    Instellingen voor audio- Een DAB-dienst zoeken op ontvangst programmatype (PTY) DAB kan meerkanaalsaudio bevatten. Voor Met de PTY (Programme Type selection) functie kan u afstemmen op het programma ontvangst is er keuze uit hoofd- of subkanaal. Als u de DRC (Dynamic Range Control) van uw keuze.
  • Page 112: Dsp (Alleen Cdx-M700R)

    De equalizercurve regelen Druk op (MENU). (alleen CDX-M700R) Druk herhaaldelijk op M of m tot “EQ Tune” verschijnt. De equalizer instellen Druk op (ENTER). U kunt een equalizercurve kiezen voor vijf Druk op < of , om de gewenste muziektypes (Rock, Vocal, Groove, Techno en equalizercurve te kiezen.
  • Page 113: De Luisterpositie Kiezen

    De luisterpositie kiezen Een soundstage menu kiezen U kunt het toestel zo instellen dat het geluid van de luidsprekers met enige vertraging — Dynamic Soundstage Organizer (DSO) wordt gehoord. Als uw luidsprekers onderaan in de deuren Op die manier kunt u een natuurlijk zijn gemonteerd, komt het geluid van onderuit geluidsveld simuleren waar u zich altijd en is het misschien minder helder.
  • Page 114: De Balans Regelen (Bal)

    De kantelfrequentie en het De balans regelen (BAL) uitgangsniveau van de voor-/ achterluidsprekers regelen Links/rechts-balans regelen. Om het systeem af te stemmen op de karakteristieken van de geïnstalleerde Druk op (SOURCE) om een bron (tuner, luidsprekers, kunnen het uitgangsniveau en de CD of MD) te kiezen.
  • Page 115: Het Volume Van De Subwoofer(S) Regelen

    Druk op (ENTER). Het volume van de subwoofer(s) regelen Druk op (SOURCE) om een bron (tuner, CD of MD) te kiezen. Druk op < of , om de gewenste kantelfrequentie te kiezen. Druk herhaaldelijk op (SOUND) tot “SUB” De kantelfrequentie in het uitleesvenster verschijnt.
  • Page 116: Andere Functies

    Werken met de Andere functies bedieningssatelliet U bestuurt de bedieningssatelliet door op de U kunt het toestel ook besturen met een (los knoppen te drukken en/of aan de verkrijgbare) bedieningssatelliet. bedieningselementen te draaien. U kunt ook optionele CD/MD-apparatuur besturen met de bedieningssatelliet. Etiketten aanbrengen op Door op toetsen te drukken de bedieningssatelliet...
  • Page 117 Door aan de bedieningssatelliet te Andere bewerkingen draaien (SEEK/AMS) Draai aan het bedieningselement VOL als u het volume wilt aanpassen. Druk op (ATT) als u het geluid wilt dempen. Druk op (OFF) als u het apparaat wilt uitschakelen. Druk op (SOUND) om Draai even aan de knop en laat hem los het geluidsmenu te regelen.
  • Page 118: De Geluidskenmerken Aanpassen

    De werkingsrichting wijzigen De geluidskenmerken De werkingsrichting van de bedieningselementen is af fabriek ingesteld aanpassen (alleen CDX-M600R) zoals hieronder aangegeven. U kunt de hoge en lage tonen, de balans en de verhogen fader aanpassen. U kunt de lage en hoge tonen voor elke bron afzonderlijk regelen.
  • Page 119: De Instellingen Voor Het Geluid En Het Uitleesvenster Wijzigen

    •Beep — schakelt het geluidsignaal in en uit. Dit verschijnt niet wanneer geen CD of MD •RM (bedieningssatelliet) — wijzigt de speelt. werkingsrichting van de bedieningssatelliet. alleen CDX-M700R — Kies “norm” om de bedieningssatelliet te gebruiken met de fabrieksinstelling. Opmerking — Kies “rev” wanneer u de...
  • Page 120: Voor Een Krachtiger Bass-Geluid

    Voor een krachtiger bass- De spectrum analyser geluid kiezen — D-bass (alleen CDX-M600R) Met de D-bass functie kan u een extra helder Het geluidssignaalniveau verschijnt op een en krachtig bass-geluid bekomen. spectrum analyser. U kunt kiezen uit Voor een extra helder en krachtig bass-geluid. weergavepatroon 1 tot 6 of automatische De D-bass functie versterkt het lage- en hoge- weergave.
  • Page 121: Het Geluid En De Frequentie Van De Equalizer Voorversterker Regelen (Alleen Voor De Cdx-M600R)

    Als de zekering vervolgens nogmaals van de equalizer voorversterker. doorbrandt, kan er sprake zijn van een defect in de speler. Raadpleeg in dat geval de dichtstbijzijnde Sony-leverancier. Zekering (10 A) Waarschuwing Gebruik nooit een zekering die zwaarder is dan de standaardzekering van het apparaat.
  • Page 122: Verwijderen Van Het Gehele Apparaat

    Vervangen van de lithiumbatterij Verwijderen van het Wanneer de batterij uitgeput raakt, wordt het bereik van de afstandsbedieningskaart korter. gehele apparaat Vervang de batterij dan door een nieuwe CR2025 lithiumbatterij. Met geopend voorpaneel Druk op (OPEN) op het toestel en duw vervolgens met een dunne schroevendraaier op de clip in het voorpaneel en wrik het voorzichtig los.
  • Page 123 Als het voorpaneel niet opengaatt vanwege een gesprongen zekering Druk met de speciale sleutel (meegeleverd) op de clip in het voorpaneel en wrik het los. Vrijmaaksleutel (meegeleverd) Herhaal stap 1 aan de linkerkant. Het voorpaneel is verwijderd. Duw het lipje links van het toestel in met de vrijmaaksleutel en trek dan de linkerkant van het toestel uit tot de klem vrijkomt.
  • Page 124: Specificaties

    Ongeveer 1,5 kg Scheiding 35 dB bij 1 kHz Meegeleverde accessoires Frequentierespons 30 – 15.000 Hz Afstandsbedieningskaart RM-X95 MW/LW (alleen CDX-M700R) Afstembereik MW: 531 – 1.602 kHz RM-X96 LW: 153 – 279 kHz (alleen CDX-M600R) Antenne-aansluiting Aansluiting voor externe Onderdelen voor installatie...
  • Page 125: Problemen Oplossen

    Problemen oplossen De onderstaande checklist kan u helpen bij het oplossen van problemen die zich met dit toestel kunnen voordoen. Lees voor u de onderstaande controlelijst doorloopt, eerst de aanwijzingen voor aansluiting en gebruik. Algemeen Oorzaak/oplossing Probleem •De ATT-functie uitschakelen. Geen geluid.
  • Page 126 Radio-ontvangst Probleem Oorzaak/oplossing Voorkeuze-afstemming is niet •Sla de juiste frequentie op in het geheugen. mogelijk. •De zender is te zwak. De stations kunnen niet worden Sluit een elektrische antennebedieningskabel (blauw) of ontvangen. hulpvoedingskabel (rood) aan op de voedingskabel van de Het geluid is gestoord.
  • Page 127 Als er een fout optreedt tijdens het afspelen van een CD of MD, wordt het nummer van de MD of CD niet in het uitleesvenster aangegeven. Het nummer van de disc die de fout veroorzaakt wordt aangegeven in het uitleesvenster. Neem contact op met de dichtstbijzijnde Sony-leverancier als deze oplossingen niet werken.
  • Page 128: Formazione Di Condensa

    Benvenuti ! Precauzioni Grazie per l’acquisto del lettore di compact •Se l’auto rimane parcheggiata direttamente disc Sony. Utilizzando i seguenti accessori di sotto la luce del sole con un conseguente controllo sarà possibile usufruire di una aumento della temperatura interna dell’auto, varietà...
  • Page 129 Riproduzione di CD da 8 cm Usare l’adattatore singolo opzionale per CD della Sony (CSA-8) per proteggere il lettore CD da eventuali danni. Note sui CD-R • È possibile riprodurre CD-R (CD registrabili) Prima della riproduzione, pulire i dischi con un panno di pulizia opzionale.
  • Page 130 Apparecchio CD/MD (opzionale) di programma (PTY) ........27 Ascolto di un CD (solo con questo apparecchio) ....10 DSP (solo CDX-M700R) Riproduzione ripetuta dei brani Impostazione dell’equalizzatore ..... 28 — Riproduzione ripetuta ......12 Selezione della posizione di ascolto ....29...
  • Page 131: Posizione Dei Comandi

    Durante la ricezione radio: 10, 11, 13, 22, 27 per selezionare la banda (BAND) 7 Tasto ATT (attenuazione) 34 16, 17 8 CDX-M700R: qg Tasti VOL (regolazione volume) 20, 31 Tasto DSO (Dynamic Soundstage Organizer) 29 Per utilizzare il telecomando a scheda quando CDX-M600R: l’apparecchio è...
  • Page 132 Posizione dei comandi Lato di sicurezza Lato operativo DISC SOURCE SHUF DISC CLOSE CDX-M700R/M600R...
  • Page 133 9 Finestra secondaria del display q; Tasto MENU qa Tasti DISC/PRST +/– (cursore verso l’alto/ verso il basso) Tasti SEEK/AMS –/+ (cursore verso sinistra/verso destra) 16 qs CDX-M700R: Tasto DSO CDX-M600R: Tasto D-BASS qd Tasto LIST qg Tasto OFF* qh Tasto MODE...
  • Page 134: Operazioni Preliminari

    è possibile utilizzare l’apparecchio normalmente. Note • Non lasciare il telecomando a scheda nell’automobile incustodita. • Se si dimentica il codice di sicurezza, rivolgersi al centro di assistenza Sony più vicino, assicurandosi di portare con sé il telecomando a scheda.
  • Page 135: Utilizzo Del Menu

    2 Premere M o m per impostare l’ora. Utilizzo del menu Questo apparecchio funziona selezionando voci da un menu. Per effettuare la selezione, inserire prima il modo del menu, quindi scegliere M/m (verso 3 Premere ,. l’alto/verso il basso) oppure scegliere </, (verso sinistra/verso destra).
  • Page 136: Lettore Cd

    (solo per i CD TEXT con il nome degli autori). Per riprodurre un CD da 8 cm, usare l’adattatore Se su un CD TEXT o su un MD il nome dei brani singolo per CD opzionale della Sony (CSA-8). non è stato preregistrato, viene visualizzato “NO T.Name”.
  • Page 137 Dopo avere selezionato la voce desiderata, il Ricerca di un brano specifico display entra automaticamente nel modo — AMS (sensore musicale automatico) Motion Display (display in movimento) dopo alcuni secondi. Durante la riproduzione, premere per un Nel modo Motion Display, tutte le voci momento <...
  • Page 138: Riproduzione Ripetuta Dei Brani

    Riproduzione ripetuta dei Riproduzione casuale dei brani brani — Riproduzione ripetuta — Riproduzione in ordine casuale Il CD nell’unità principale viene riprodotto di Le impostazioni possibili sono: nuovo quando raggiunge la fine. Per la •Shuf 1 — per riprodurre i brani del disco riproduzione ripetuta è...
  • Page 139: Assegnazione Di Nomi Ai Cd - Promemoria Disco (Per Apparecchi Cd Con La Funzione Di Archivio Personale)

    Per ripristinare il normale modo di Assegnazione di nomi ai riproduzione, premere (ENTER). — Promemoria disco (per apparecchi Suggerimenti • Per cancellare o correggere un nome, immettere CD con la funzione di archivio personale) “ ” (sottolineato) per ogni carattere. •...
  • Page 140: Ricerca Di Un Disco In Base Al Nome

    Eliminazione del promemoria disco Ricerca di un disco in base Premere (SOURCE) più volte per al nome selezionare “CD”. — Elenco (per apparecchi CD con la Premere più volte (MODE) per funzione di archivio personale o apparecchi selezionare l’apparecchio CD dotato della funzione di archivio personale.
  • Page 141: Selezione Di Brani Specifici Per La Riproduzione

    Riproduzione di brani specifici Selezione di brani specifici Le impostazioni possibili sono: • “Bank on” — per riprodurre i brani con per la riproduzione l’impostazione “Play”. • “Bank inv” (inverso) — per riprodurre i brani — Memoria (per apparecchi CD con la con l’impostazione “Skip”.
  • Page 142: Radio

    Note • L’apparecchio non memorizza stazioni con segnali deboli. Se si ricevono solo poche stazioni, Radio alcuni tasti numerici manterranno la loro impostazione iniziale. • Se il display visualizza un numero, l’apparecchio inizia a memorizzare le stazioni a partire da quella correntemente visualizzata.
  • Page 143: Ricezione Delle Stazioni Memorizzate

    Se la ricezione in FM stereo non è Ricezione delle stazioni soddisfacente — Modo monofonico memorizzate Durante la ricezione radio, premere (MENU), quindi premere più volte M o m Premere (SOURCE) più volte per fino a visualizzare “Mono”. selezionare il sintonizzatore. Premere , fino a visualizzare “Mono Premere (MODE) più...
  • Page 144: Rds

    Suggerimento Il modo Motion Display può essere disattivato. (Vedere la sezione "Modifica delle impostazioni dell’audio e del display" a pagina 35.) Presentazione della Risintonizzazione funzione RDS automatica dello stesso programma L’RDS (sistema dati radio) è un servizio che consente alle stazioni radio FM di trasmettere —...
  • Page 145 Modifica degli elementi visualizzati Ascolto di un programma locale Ogni volta che (AF/TA) viene premuto, la voce La funzione “REG on” (locale attivato) di cambia come segue: questo apparecchio consente di rimanere sintonizzati su un programma locale senza il B AF on B TA on B AF TA on* passaggio automatico a un programma locale...
  • Page 146: Ascolto Di Notiziari Sul Traffico

    Preimpostazione del volume dei Ascolto di notiziari sul notiziari sul traffico Il livello del volume dei notiziari sul traffico può traffico essere regolato in anticipo per evitare il mancato ascolto a causa di un volume inadeguato. I dati dei notiziari sul traffico (TA) e dei All’inizio del notiziario, il volume verrà...
  • Page 147: Preimpostazione Delle Stazioni Rds Con I Dati Af E Ta

    Preselezione di impostazioni Preimpostazione delle diverse per ciascuna stazione predefinita stazioni RDS con i dati AF Selezionare una banda FM e sintonizzarsi e TA sulla stazione desiderata (pagina 16). Nella preimpostazione di stazioni RDS, Premere (AF/TA) più volte e selezionare l’apparecchio memorizza i dati di ciascuna “AF on”, “TA on”...
  • Page 148: Ricerca Di Una Stazione In Base Al Tipo Di Programma

    Premere (DSPL/PTY) durante la ricezione Ricerca di una stazione in FM fino a visualizzare “PTY”. base al tipo di programma È possibile individuare la stazione desiderata selezionando uno dei tipi di programma indicati sotto. Se la stazione trasmette i dati PTY, viene visualizzato il nome del tipo di programma Tipo di programma Indicazione...
  • Page 149: Impostazione Automatica Dell'orologio

    Collegamento di apparecchi opzionali Impostazione automatica dell’orologio I dati CT (ora orologio) della trasmissione RDS impostano automaticamente l’ora. Descrizione del sistema Durante la ricezione radio, premere (MENU), quindi premere più volte M o m fino a visualizzare “CT”. Il sistema DAB (Digital Audio Broadcasting, trasmissione audio digitale) è...
  • Page 150: Operazioni Di Base Del Sistema Dab

    Ricezione dei servizi memorizzati Operazioni di base del La procedura seguente è disponibile dopo aver preimpostato il servizio. Per ulteriori sistema DAB informazioni sulla preimpostazione dei servizi, vedere le sezioni “Preimpostazione automatica Ricerca di insiemi e servizi dei servizi DAB” (pagina 25) e —...
  • Page 151: Preimpostazione Automatica Dei Servizi Dab - Btm

    Preimpostazione Preimpostazione manuale automatica dei servizi dei servizi DAB — Manual Preset Memory, memoria — BTM preimpostazione manuale La funzione BTM (Best Tuning Memory, È possibile anche preimpostare manualmente i memoria sintonia migliore) cattura gli insiemi servizi DAB o cancellare un servizio già DAB e assegna automaticamente i servizi entro preimpostato.
  • Page 152: Ascolto Di Un Programma Dab

    Suggerimento Sostituzione dei servizi nelle Per controllare il nome del componente, memorie preimpostate dell’insieme o del servizio corrente, premere più Premere M o m per selezionare “Over Wrt” al volte (LIST) finché sul display non appare l’elenco punto 4, quindi premere (ENTER). relativo.
  • Page 153: Impostazioni Della Ricezione Audio

    Impostazioni della Identificazione di un ricezione audio servizio DAB per tipo di programma (PTY) Il sistema DAB può contenere un audio multicanale. È possibile selezionare la È possibile usare la funzione PTY per ricezione di un canale principale o di sintonizzarsi sul programma desiderato.
  • Page 154: Dsp (Solo Cdx-M700R)

    Regolazione della curva dell’equalizzatore (solo CDX-M700R) Premere (MENU). Premere più volte M o m finché non appare “EQ Tune”. Impostazione Premere (ENTER). dell’equalizzatore Premere < o , per selezionare la curva È possibile selezionare una curva dell’equalizzatore desiderata. dell’equalizzatore per cinque tipi di musica Rock y Vocal y Groove y Techno y (Rock, Vocal, Groove, Techno, e Custom).
  • Page 155: Selezione Della Posizione Di Ascolto

    Selezione della posizione Selezione di un menu di ascolto effetto sonoro — (DSO) Dynamic Soundstage Organizer È possibile impostare il modo in cui il suono dei diffusori arriva agli ascoltatori. Se i diffusori sono installati nella parte In questo modo, l’apparecchio è in grado di inferiore delle porte è...
  • Page 156: Regolazione Del Bilanciamento (Bal)

    Regolazione della frequenza di Regolazione del taglio e del livello del volume di uscita dei diffusori anteriori/ bilanciamento (BAL) posteriori È possibile regolare il bilanciamento del suono È possibile regolare il livello del volume di dei diffusori di destra e di sinistra. uscita e selezionare la frequenza di taglio dei diffusori in modo che corrispondano alle caratteristiche del sistema diffusori installato.
  • Page 157: Regolazione Del Volume Dei Subwoofer

    Premere < o , per selezionare la Regolazione del volume frequenza di taglio desiderata. La frequenza di taglio nel display cambia dei subwoofer come segue: 62 y 78 y 99 y 125 y 157 y off Premere (SOURCE) per selezionare una fonte (sintonizzatore, CD o MD).
  • Page 158: Altre Funzioni

    Utilizzo del telecomando a Altre funzioni rotazione Il telecomando a rotazione funziona tramite È inoltre possibile controllare l’apparecchio pressione dei tasti e/o rotazione dei comandi. tramite un telecomando a rotazione Tramite il telecomando a rotazione è inoltre (opzionale). possibile controllare un apparecchio CD/MD opzionale.
  • Page 159: Altre Operazioni

    Rotazione del telecomando Altre operazioni (comando SEEK/ALS) Ruotare il comando VOL per regolare il volume. Premere (ATT) per attenuare il suono. Premere (OFF) per spegnere l’apparecchio. Premere (SOUND) per Ruotare il comando per un attimo e regolare il menu rilasciarlo per: sonoro.
  • Page 160: Regolazione Delle Caratteristiche Dell'audio (Solo Cdx-M600R)

    Modifica della direzione operativa Regolazione delle La direzione operativa dei comandi è impostata in fabbrica come illustrato qui sotto. caratteristiche dell’audio Per aumentare (solo CDX-M600R) È possibile regolare bassi, acuti, bilanciamento e attenuatore. I livelli dei bassi e degli acuti possono essere memorizzati indipendentemente per ciascuna sorgente.
  • Page 161: Modifica Delle Impostazioni Dell'audio E Del Display

    Se non vi sono CD o MD in riproduzione, — Selezionare “Auto” per ridurre la questa voce non apparirà. luminosità del display solo quando le luci solo CDX-M700R sono accese. — Selezionare “on” per ridurre la luminosità Nota del display.
  • Page 162: Riproduzione Dei Bassi Più Potente - D-Bass (Solo Cdx-M600R)

    Riproduzione dei bassi più Selezione dell’analizzatore potente spettrale — D-bass (solo CDX-M600R) Il livello del segnale audio viene visualizzato su un analizzatore spettrale. È possibile È possibile ascoltare dei bassi molto potenti. selezionare un motivo del display da 1 a 6 o il È...
  • Page 163: Regolazione Del Suono E Della Frequenza Del Preamplificatore A Equalizzatore (Solo Cdx-M600R)

    In tal caso, rivolgersi al più vicino rivenditore Sony. Fusibile (10 A) Avvertenza Non usare mai un fusibile con amperaggio superiore a quello del fusibile in dotazione con l’apparecchio.
  • Page 164: Smontaggio Dell'apparecchio

    Sostituzione della batteria al litio Smontaggio Quando la batteria si scarica, il raggio d’azione del telecomando senza fili diminuisce. dell’apparecchio Sostituire la batteria con una batteria al litio CR2025 nuova. Con il pannello frontale aperto Premere (OPEN) sull’apparecchio, quindi premere la graffetta all’interno del pannello frontale mediante un cacciavite sottile e rimuovere il pannello facendo leva senza esercitare eccessiva forza.
  • Page 165 Se il pannello frontale non si apre a causa di un fusibile bruciato Premere la graffetta all’interno del pannello frontale con la chiave di rilascio in dotazione , quindi staccare il pannello facendo leva. Chiave di rilascio (in dotazione) Ripetere il punto 1 sul lato sinistro. Il pannello frontale viene così...
  • Page 166: Caratteristiche Tecniche

    Accessori in dotazione Telecomando a scheda Separazione 35 dB a 1 kHz RM-X95 Risposta in frequenza 30 – 15.000 Hz (solo CDX-M700R) RM-X96 MW/LW (solo CDX-M600R) Gamma di frequenza MW: 531 – 1.602 kHz Elementi per installazione LW: 153 – 279 kHz...
  • Page 167: Guida Alla Soluzione Dei Problemi

    Guida alla soluzione dei problemi Fare riferimento alla seguente lista di verifica per risolvere gran parte dei problemi che potrebbero verificarsi nell’uso di questo apparecchio. Prima di esaminare l’elenco qui riportato, rileggere le istruzioni per il collegamento e l’uso dell’apparecchio. Generali Causa/Soluzione Problema...
  • Page 168 Ricezione radiofonica Problema Causa/Soluzione Non è possibile effettuare la •Memorizzare la frequenza corretta. sintonizzazione preselezionata. •Il segnale di trasmissione è troppo debole. Le stazioni non possono essere Collegare un cavo di controllo dell’antenna elettrica (blu) o il ricevute. cavo di alimentazione accessorio (rosso) al cavo di L’audio è...
  • Page 169 Quando si verifica un errore durante la riproduzione di un CD/MD, il numero del MD/CD non appare nel display. Il display visualizza il numero del disco che determina l’errore. Se le soluzioni qui riportate non risolvono il problema, rivolgersi al più vicino rivenditore Sony.
  • Page 170 Μπορείτε επίσης να συνδέσετε CD changers, MD changers, CD players, ή MD players. Οι δίσκοι CD TEXT είναι CD ήχου που περιέχουν πληροφορίες πως το νοµα του δίσκου, το νοµα του καλλιτέχνη και τα ον µατα των κοµµατιών. Αυτές οι πληροφορίες είναι γραµµένες στο δίσκο.
  • Page 173 Ασύρµατο OPEN/CLOSE τηλεχειριστήριο MENU DISC LIST SEEK SEEK SOURCE SOUND DISC ENTER DSPL AF/TA MODE < , . > (OFF) (SOURCE)
  • Page 174 Πλευρά ασφαλείας Πλευρά λειτουργίας DISC SOURCE SHUF DISC CLOSE CDX-M700R/M600R...
  • Page 175 (OFF) (OFF)
  • Page 176 • Κάθε φορά που παρκάρετε το αυτοκίνητ σας, παίρνετε µαζί σας το ασύρµατο τηλεχειριστήριο. • Σε περίπτωση που ξεχάσετε τον κωδικ ασφαλείας, συµβουλευθείτε το πλησιέστερο Κέντρο Σέρβις της Sony. Θυµηθείτε να πάρετε µαζί σας το ασύρµατο τηλεχειριστήριο. (SOURCE) (OFF) Σηµείωση...
  • Page 177 < , DISC SEEK SEEK SOURCE DISC </, DISC (ENTER) SEEK SEEK SOURCE < DISC Υπ δειξη Μπορείτε να ρυθµίσετε αυτ µατα το ρολ ι µε τη λειτουργία RDS (σελίδα 22). Σηµείωση Στην αρχική ρύθµιση, η ένδειξη του ρολογιού εµφανίζεται ενώ η συσκευή είναι απενεργοποιηµένη.
  • Page 178 Για να αναπαράγετε ένα CD 8 cm, Εάν δεν έχουν προεγγραφεί τα ον µατα χρησιµοποιήστε τον προαιρετικ µον κοµµατιών εν ς δίσκου CD TEXT ή MD, στην προσαρµογέα compact disc (CSA-8) της Sony. οθ νη εµφανίζεται η ένδειξη “NO T.Name”. Ενώ είναι ενεργοποιηµένη η λειτουργία AF/TA.
  • Page 179 Σηµείωση Για µερικούς δίσκους CD TEXT µε πάρα πολλούς χαρακτήρες, µπορεί να συµβούν τα παρακάτω: — Να µην εµφανίζονται κάποιοι απ τους χαρακτήρες. — Να µη λειτουργεί η Αυτ µατη Μετακίνηση. Σηµείωση Αν χρησιµοποιήσετε προσωπικές ετικέτες, αυτές θα έχουν πάντα προτεραι τητα έναντι των πληροφοριών...
  • Page 180 • • • • • (MENU) (MENU) * Το “Shuf 2” και το “Shuf All” είναι διαθέσιµα * Το “Repeat 2” είναι διαθέσιµο µ νον ταν µ νον ταν συνδέσετε µία ή περισσ τερες συνδέσετε µία ή περισσ τερες προαιρετικές προαιρετικές...
  • Page 181 (ENTER) Συµβουλές • Για να σβήσετε ή να διορθώσετε το νοµα, εισάγετε ένα “ ” (υπογράµµιση) για κάθε χαρακτήρα. • Υπάρχει ένας άλλος τρ πος για να ονοµάσετε ένα CD. Πιέστε το (LIST) για δύο δευτ/πτα αντί για τα βήµατα 2 και 3. Μπορείτε επίσης να ολοκληρώσετε...
  • Page 182 (SOURCE) (MODE) (MENU) (ENTER) (LIST) (ENTER) (MENU) Σηµείωση Οταν διαγραφεί µία προσωπική σηµείωση, οι αρχικές πληροφορίες CD TEXT θα εµφανιστούν στην οθ νη. (ENTER) Σηµειώσεις • Τα ον µατα των κοµµατιών δεν εµφανίζονται κατά την αναπαραγωγή του CD TEXT ή του MD. •...
  • Page 183 • • (MENU) (MENU) (ENTER) (ENTER) < (ENTER) (MENU) Σηµειώσεις • Μπορείτε να ρυθµίσετε “Play” και “Skip” για µέχρι 24 κοµµάτια. • ∆εν µπορείτε να ρυθµίσετε “Skip” για λα τα κοµµάτια σε ένα CD.
  • Page 184 Σηµειώσεις • Η συσκευή δεν αποθηκεύει σταθµούς µε ασθενές σήµα. Εάν λαµβάνονται µ νο λίγοι σταθµοί, κάποια αριθµητικά πλήκτρα διατηρούν την προηγούµενη ρύθµισή τους. • Οταν εµφανίζεται ένας αριθµ ς στην οθ νη, η συσκευή ξεκινάει την αποθήκευση σταθµών απ τον εµφανιζ µενο αριθµ . •...
  • Page 185 (MENU) (SOURCE) (MODE) (ENTER) Υπ δειξη Εάν επιλέξετε καταχώρηση του σταθµού στη µνήµη χρησιµοποιώντας τα πλήκτρα της συσκευής, πιέστε το αριθµητικ πλήκτρο ((1) έως (6)) στο οποίο είναι αποθηκευµένος ο σταθµ ς που θέλετε. < < Σηµείωση Εάν ο αυτ µατος συντονισµ ς σταµατάει πολύ συχνά, πιέστε...
  • Page 186 Υπ δειξη Είναι δυνατή η απενεργοποίηση της λειτουργίας Οθ νης Κίνησης. (∆είτε την “Αλλαγή των ρυθµίσεων ήχου και οθ νης”, στη σελίδα 35). Σηµειώσεις • Ανάλογα τη χώρα ή την περιοχή, δεν είναι διαθέσιµες λες οι λειτουργίες RDS. • Εάν το σήµα δεν είναι ισχυρ ή εάν ο σταθµ ς που...
  • Page 187 (AF/TA) * Επιλέξτε για να ενεργοποιήσετε τις λειτουργίες AF και TA. Υπ δειξη • Κάθε φορά που πιέζετε (AF) στη συσκευή, το στοιχείο αλλάζει ως ακολούθως: AF on y AF off • Κάθε φορά που πιέζετε (TA) στη συσκευή, το στοιχείο...
  • Page 188 (AF/TA) (AF/TA) Συµβουλές • Εάν ξεκινήσει µια ανακοίνωση για την κυκλοφορία ενώ ακούτε κάποια άλλη πηγή προγράµµατος, η συσκευή γυρίζει αυτ µατα στην ανακοίνωση και επανέρχεται στην αρχική πηγή ταν τελειώσει η ανακοίνωση. • εάν επιλέξετε τη λειτουργία χρησιµοποιώντας τα πλήκτρα επάνω στη συσκευή, πιέστε (TA) µέχρι...
  • Page 189 (AF/TA) Υπ δειξη Εάν επιλέξετε τη λειτουργία χρησιµοποιώντας τα πλήκτρα επάνω στη συσκευή, πιέστε (AF) και/ή (TA) για να επιλέξετε “AF on” και/ή “TA on”. Συµβουλή Εάν θέλετε να αλλάξετε την προρυθµισµένη (AF/TA) ρύθµιση AF και/ή TA, αφού συντονίσετε στον προρυθµισµένο...
  • Page 190 (DSPL/PTY) (ENTER) Σηµείωση ∆εν µπορείτε να χρησιµοποιείτε αυτή τη λειτουργία σε µερικές χώρες που δεν εκπέµπονται δεδοµένα PTY (Programme Type selection-Επιλογή Τύπου Προγράµµατος).
  • Page 191 (MENU) (ENTER) Σηµειώσεις • Η λειτουργία CT πιθαν να µην ισχύει ακ µη και εάν λαµβάνετε κάποιο σταθµ RDS. • Πιθαν ν να υπάρχει διαφορά µεταξύ της ώρας που ρύθµισε η λειτουργία CT και της πραγµατικής ώρας. Σηµειώσεις • Το σύστηµα DAB είναι στην πραγµατικ τητα σε πειραµατικ...
  • Page 192 — (SOURCE) (SOURCE) (MODE) (MODE) < Συµβουλή < Υπάρχει και άλλος τρ πος για τη λήψη της προρυθµισµένης υπηρεσίας. Πιέστε τα αριθµητικά πλήκτρα ((1) έως (6)) στη συσκευή στο οποίο είναι αποθηκευµένη η Σηµείωση υπηρεσία που θέλετε. Η ένδειξη “ ”...
  • Page 193 — • (MENU) (ENTER) • • < (MENU) (ENTER) (ENTER) * To “Insert” δεν εµφανίζεται εάν ο µέγιστος αριθµ ς υπηρεσιών (40) δεν έχει ήδη Σηµείωση προρυθµιστεί στη µνήµη. Αν η συσκευή συντονιστεί σε λίγες µ νο υπηρεσίες, η λειτουργία BTM δεν θα καταχωρήσει...
  • Page 194 (ENTER) Συµβουλή (ENTER) Για να ελέγξετε το νοµα του τρέχοντος στοιχείου, εν τητας ή υπηρεσίας, πιέστε επανειληµµένα (LIST) µέχρι να εµφανιστεί στην οθ νη η αντίστοιχη λίστα. Το νοµα του επιλεγµένου στοιχείου αναβοσβήνει. (ENTER) (LIST) (LIST) (ENTER) Συµβουλή Υπάρχει και άλλος τρ πος προρύθµισης της υπηρεσίας.
  • Page 195 (DSPL/PTY) • • (MENU) (ENTER) < (ENTER) Σηµείωση Η ένδειξη “Main (ή Sub)” εµφανίζεται στο µενού µ νο ταν η συσκευή λαµβάνει πολυκάναλο πρ γραµµα.
  • Page 196 (MENU) (ENTER) < (ENTER) (SOURCE) < (SOUND) < (ENTER) (MENU)
  • Page 197 — (1 + 2 + 3) (1 + 2) (SOURCE) (SOUND) Κανονική Ευρεία Πραγµατική θέση ηχείων (κάτω µέρος των εµπρ ς θυρών του αυτοκινήτου). (SOURCE) < (DSO) b b b b b...
  • Page 198 (SOURCE) (SOUND) < (MENU) (ENTER) < (SOURCE) (SOUND) Συµβουλή ταν χαµηλώνετε τελείως την ένταση του ήχου, εµφανίζεται η ένδειξη “ATT” και η συχν τητα αποκοπής απενεργοποιείται. < (MENU)
  • Page 199 (ENTER) (SOURCE) < (SOUND) (MENU) < Συµβουλή ταν πιέζετε επανειληµµένα το πλήκτρο (VOL) για να ελαττώσετε τελείως την ένταση, εµφανίζεται η ένδειξη “Sub ATT” και η συχν τητα αποκοπής του υπογούφερ απενεργοποιείται. — (MENU) (MENU)
  • Page 200 (SOURCE) (MODE) S O U N D M O D E (SOURCE) D S P L * Εάν ο αντίστοιχος προαιρετικ ς εξοπλισµ ς δεν είναι συνδεδεµένος, η αντίστοιχη ένδειξη δεν εµφανίζεται. D S P L M O D E S O U N D (MODE) •...
  • Page 201 (ATT) (OFF) (SOUND) • (DSPL) • Υπ δειξη Αν το αυτοκίνητ σας στο διακ πτη ανάφλεξης δεν έχει θέση ACC (αξεσουάρ), µην παραλείψετε να πιέσετε για δύο δευτερ λεπτα το (OFF) στη συσκευή, για να απενεργοποιήσετε την ένδειξη του ρολογιού µετά το σβήσιµο του κινητήρα. •...
  • Page 202 (SOUND) (SOUND) < (SOUND) (SOUND) Σηµείωση Ρυθµίστε µέσα σε τρία δευτερ λεπτα αφού επιλέξετε τα στοιχεία. Υπ δειξη Μπορείτε επίσης να αλλάξετε τη λειτουργική κατεύθυνση αυτών των χειρισµών απ τη συσκευή (δείτε την “Αλλαγή των ρυθµίσεων ήχου και οθ νης” στη σελίδα 35). (ATT) (ATT) Υπ...
  • Page 203 • • (MENU) • • Εάν δεν παίζει ένα CD ή ένα MD, αυτ το στοιχείο δεν εµφανίζεται. µ νο στο CDX-M700R Σηµείωση Η εµφανιζ µενη ένδειξη διαφέρει ανάλογα την πηγή. Υπ δειξη • Μπορείτε εύκολα να κινήστε µεταξύ των...
  • Page 204 (SOURCE) (MENU) D-BASS 3 D-BASS 2 D-BASS 3 D-BASS 1 D-BASS 2 D-BASS 1 < (D-BASS) * Ολες αυτές οι ενδείξεις της οθ νης εµφανίζονται µία µία αυτ µατα. Σηµείωση (ENTER) Τα µπάσα µπορεί να παραµορφώνουν στην ίδια ένταση. Αν τα µπάσα παραµορφώνουν επιλέξτε µία...
  • Page 206 (OPEN) • • • •...
  • Page 208 × × × Εξοπλισµένο µε εµπρ ς και πίσω εξ δους για υπογούφερ: µ νο το CDX-M700R Εξοπλισµένο µε εµπρ ς και πίσω εξ δους: µ νο το CDX-M600R µ νο το CDX-M600R Η σχεδίαση και τα χαρακτηριστικά µπορούν να...
  • Page 209 • • • • • • • • • (LIST)
  • Page 210 • • • • (AF/TA) • • <...
  • Page 211 NO Mag NO Disc NG Discs Error Blank PushReset Not Ready High Temp Οταν εµφανιστεί σφάλµα κατά την αναπαραγωγή εν ς CD ή εν ς MD, ο αριθµ ς του δίσκου CD ή MD δεν εµφανίζεται στην οθ νη. Ο αριθµ ς του δίσκου που προκαλεί το πρ βληµα εµφανίζεται στην οθ νη.
  • Page 212 Sony Corporation Printed in Korea...

Ce manuel est également adapté pour:

Cdx-m600r

Table des Matières