Télécharger Imprimer la page

Hendi 237687 Manuel De L'utilisateur

Cuisinière à induction, réchaud à induction

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 22

Liens rapides

INDUCTION STOVE
WITH 4 HOBS
INDUCTION HOKKER
HIGH POWER
English .............................................................. 9
GB: User manual
DE: Benutzerhandbuch
Deutsch .............................................................. 12
Nederlands ........................................................ 15
NL: Gebruikershandleiding
Polski ................................................................. 18
PL: Instrukcja obsługi
FR: Manuel de l'utilisateur
Français ............................................................. 22
IT: Manuale utente
Italiano ............................................................... 25
RO: Manual de utilizare
Română .............................................................. 29
Ελληνικά ............................................................. 32
GR: Εγχειρίδιο χρήστη
HR: Korisnički priručnik
Hrvatski .............................................................. 35
Čeština .............................................................. 38
CZ: Uživatelská příručka
HU: Felhasználói kézikönyv
Magyar ............................................................... 41
UA: Посібник користувача
Український ....................................................... 45
EE: Kasutusjuhend
Eesti keel ........................................................... 48
237687 v.02
237670
LV: Lietotāja rokasgrāmata
Latviski ............................................................... 51
LT: Naudojimo instrukcija
Lietuvių .............................................................. 54
PT: Manual do utilizador
Português .......................................................... 57
ES: Manual del usuario
Español .............................................................. 61
SK: Používateľská príručka
Slovenský ........................................................... 64
Dansk ................................................................. 68
DK: Brugervejledning
FI: Käyttöopas
Suomalainen ...................................................... 71
NO: Brukerhåndbok
Norsk ................................................................. 74
SI: Navodila za uporabo
Slovenščina ........................................................ 77
SE: Användarhandbok
Svenska .............................................................. 80
BG: Ръководство за потребителя
български ......................................................... 83
RU: Руководство пользователя
Русский .............................................................. 86
INDUCTION STOVE
INDUCTION HOKKER
INDUKTIONSHERD
INDUKTIONS-STOCKTOPF
INDUCTIEFORNUIS
INDUCTIEHOKKER
KUCHNIA INDUKCYJNA
TABORET INDUKCYJNY
CUISINIÈRE À INDUCTION
RÉCHAUD À INDUCTION
FORNELLO A INDUZIONE
CONTENITORE A INDUZIONE
MAȘINĂ DE GĂTIT CU INDUCȚIE
PLITĂ CU INDUCȚIE
ΕΠΑΓΩΓΙΚΉ ΚΟΥΖΙΝΑ
ΕΠΑΓΩΓΙΚΌ ΔΌΧΕΙΌ
INDUKCIJSKA PEĆNICA
INDUKCIJSKO KUHALO ZA TEMELJAC
INDUKČNÍ SPORÁK
INDUKČNÍ ZÁSOBNÍ HRNEC
INDUKCIÓS TŰZHELY
INDUKCIÓS FAZÉK
ІНДУКЦІЙНА ПЛИТА
ІНДУКЦІЙНА ПЛИТА
INDUKTSIOONPLIIT
INDUKTSIOONI VARUPOTT
INDUKCIJAS PLĪTS
INDUKCIJAS MINI PLĪTS
INDUKCINĖ VIRYKLĖ
INDUKCINĖ VIRYKLĖ-TABURETĖ
FOGÃO DE INDUÇÃO
FOGÃO COM PLACA DE INDUÇÃO DE
COCINA DE INDUCCIÓN
COCINA DE INDUCCIÓN
INDUKČNÝ VARIČ
INDUKČNÝ HRNIEC
INDUKTIONSKOMFUR
INDUKTIONSHOKKER
INDUKTIOLIESI
INDUKTIOKEITTOTASO
INDUKSJONSKOMFYR
INDUKSJONSHOKKER
INDUKCIJSKA PEČ
INDUKCIJSKI HOKKER
INDUKTIONSKÖK
INDUKTIONSHOKKER
ИНДУКЦИОННА ПЕЧКА
ИНДУКЦИОНЕН СЪД
ИНДУКЦИОННАЯ ПЛИТА
ИНДУКЦИОННАЯ ПЛИТА
GB
DE
NL
PL
FR
IT
RO
GR
HR
CZ
HU
UA
EE
LV
LT
PT
ES
SK
DK
FI
NO
SI
SE
BG
RU

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour Hendi 237687

  • Page 1 INDUCTION STOVE CUISINIÈRE À INDUCTION RÉCHAUD À INDUCTION WITH 4 HOBS FORNELLO A INDUZIONE CONTENITORE A INDUZIONE MAȘINĂ DE GĂTIT CU INDUCȚIE 237687 v.02 PLITĂ CU INDUCȚIE ΕΠΑΓΩΓΙΚΉ ΚΟΥΖΙΝΑ ΕΠΑΓΩΓΙΚΌ ΔΌΧΕΙΌ INDUKCIJSKA PEĆNICA INDUCTION HOKKER INDUKCIJSKO KUHALO ZA TEMELJAC INDUKČNÍ SPORÁK HIGH POWER INDUKČNÍ...
  • Page 2 DE: Nur für Artikel 237687 v.02. LT: Tik 237687 v.02 punktui. NL: Alleen voor onderdeel 237687 v.02. PT: Apenas para o item 237687 v.02. PL: Dotyczy tylko pozycji 237687 v.02. ES: Solo para el artículo 237687 v.02. FR: Uniquement pour l’article 237687 v.02.
  • Page 3 GB: NOTE: This manual is translated from original English manual using AI and machine translations. DE: HINWEIS: Dieses Handbuch wurde aus dem englischen Originalhandbuch mit KI und maschinellen Übersetzungen übersetzt. NL: OPMERKING: Deze handleiding is vertaald vanuit de originele Engelse handleiding met behulp van AI en machinevertalingen. PL: UWAGA: Niniejszy podręcznik został...
  • Page 4 237670: 237687 v.02: 3500W 5000W 5000W 3500W...
  • Page 6 / FI: Tekniset tiedot / NO: Tekniske spesifikasjoner / SI: Tehnične specifikacije / SE: Tekniska specifikationer / BG: Технически спецификации / RU: Технические данные 237670 237687 v.02 380-400V 3N~ 50/60Hz / 380-400В 3N~ 50/60Гц 5000W / Вт 17000W / Вт...
  • Page 7 RO:Setărialimentare * 5000W: stânga față și dreapta spate 3500W: stânga spate și dreapta față / GR:Ρυθμίσειςισχύος * 5000W: εμπρός αριστερά και πίσω δεξιά 3500W: πίσω αριστερά και εμπρός δεξιά / HR:Postavkesnage * 5000W: prednja i desna stražnja strana 3500W: lijevi stražnji i desni prednji dio / CZ: Nastavenívýkonu * 5000W: levý...
  • Page 8 F: GB:Hob surface material: Glass ceramic / DE:Material der Spulenoberfläche: Glaskeramik / NL:Materiaal kookplaatoppervlak: Glaskeramiek / PL:Materiał powierzchni płyty grzejnej: Ceramika szklana / FR:Matériau de surface de la table de cuisson : Céramique de verre / IT:Materiale della superficie del piano di cottura: Ceramica di vetro / RO:Material pentru suprafața plitei: Ceramică...
  • Page 9 Dear Customer, facturer. Failure to do so could pose a safety risk to the user Thank you for purchasing this HENDI appliance. Read this and could damage the appliance. Only use original parts and user manual carefully, paying particular attention to the safe- accessories.
  • Page 10 3. Power setting (Range: 1 - 11, level 1 is the lowest and level enamelled iron bottom. 11 is the highest) bottom. 4. Heating surface position (For item 237687 v.02 only) Diameter of 237670: Between 16 237670: 4a. Rear heating surface the bottom cm and 30 cm.
  • Page 11 Troubleshooting Recommend to use the temperature mode(If included) for cast iron material of cooking equipment to avoid overheated. If the appliance does not function properly, please check the below table for the solution. If you are still unable to solve the Cleaning &...
  • Page 12 • Dieses Gerät darf nicht von Personen mit eingeschränkten Sehr geehrter Kunde, physischen, sensorischen oder geistigen Fähigkeiten oder Vielen Dank, dass Sie dieses HENDI Gerät gekauft haben. Le- Personen mit mangelnder Erfahrung und Kenntnis betrieben sen Sie dieses Benutzerhandbuch sorgfältig durch und achten werden.
  • Page 13 • WARNUNG! Wenn die Heizfläche rissig oder beschädigt ist, rigste und Ebene 11 ist die höchste) schalten Sie das Gerät aus, um Stromschlag zu vermeiden. 4. Position der Heizfläche (nur für Artikel 237687 v.02) • Stellen Sie keine Aluminiumfolien- und Kunststoffbehälter 4a. Hintere Heizfläche auf heiße Oberflächen.
  • Page 14 237670: des Bodens cm und 30 cm. Weniger als 16 cm von der Stromversorgung getrennt und vollständig abgekühlt 237687 v.02: oder mehr als 30 cm. wurde. Zwischen 16 cm und 237687 v.02: • Lagern Sie das Gerät an einem kühlen, sauberen und tro- 26 cm.
  • Page 15 Boden Sekunden aus eines ungeeigneten auf der Platte. Kochutensiliens. Geachte klant, Bedankt voor de aankoop van dit HENDI-apparaat. Lees deze Die rote LED - Das Gerät - Die Lüftungsschlitze gebruikershandleiding zorgvuldig door en let vooral op de blinkt zweimal erwärmt sich...
  • Page 16 raat in water valt, verwijder dan onmiddellijk de voedingsaan- • Er is een equipotentiaalvereffeningsterminal voorzien sluitingen. Gebruik het apparaat niet voordat het is gecontro- om cross bonding met andere apparatuur mogelijk te leerd door een gecertificeerde technicus. Het niet opvolgen maken.
  • Page 17 3. Vermogensinstelling (bereik: 1 - 11, niveau 1 is het laagste van de en 30 cm. Minder dan 16 cm of en niveau 11 is het hoogste) bodem 237687 v.02: Tussen 16 meer dan 30 cm. 4. Positie verwarmingsoppervlak (alleen voor onderdeel cm en 26 cm. 237687 v.02: 237687 v.02) Minder dan 16 cm of 4a.
  • Page 18 Szanowny Kliencie, den uit kookgerei te dem op de plaat. Dziękujemy za zakup tego urządzenia HENDI. Przed zainsta- gebruiken. lowaniem i pierwszym użyciem urządzenia należy uważnie De rode LED - Het toestel - Verwijder de ven- przeczytać...
  • Page 19 urządzenia. Nie zanurzać elektrycznych części urządzenia w • Nie używać urządzenia w pobliżu otwartego ognia, materia- wodzie ani innych płynach. Nigdy nie trzymać urządzenia pod łów wybuchowych lub łatwopalnych. Urządzenie należy za- bieżącą wodą. wsze obsługiwać na poziomej, stabilnej, czystej, odpornej na •...
  • Page 20 3. Ustawienie mocy (zakres: 1 - 11, poziom 1 jest najniższy, a lub emaliowanym nym, brązowym lub poziom 11 najwyższy) dnem z żelaza. aluminiowym. 4. Położenie powierzchni grzewczej (tylko pozycja 237687 v.02) Średnica dna 237670: Między 16 a 237670: 4a. Tylna powierzchnia grzejna 30 cm.
  • Page 21 Czyszczenie i konserwacja Problemy Możliwa przyczyna Możliwe rozwiązanie • UWAGĘ! Przed przechowywaniem, czyszczeniem i konserwa- Urządzenie nie Podłączenie zasi- Sprawdzić podłą- cją należy zawsze odłączyć urządzenie od zasilania i ostygnąć. włącza się. lania elektrycznego czenie zasilania • Nie używać strumienia wody ani myjki parowej do czyszczenia nie jest prawidłowo elektrycznego, aby ani nie wpychać...
  • Page 22 Cher client, • Cet appareil ne doit en aucun cas être utilisé par des enfants. Merci d’avoir acheté cet appareil HENDI. Lisez attentivement • Gardez l’appareil et ses connexions électriques hors de por- ce manuel d’utilisation, en accordant une attention particu- tée des enfants.
  • Page 23 éteignez l’appareil pour éviter tout risque de bas et le niveau 11 est le plus élevé) choc électrique. 4. Position de la surface chauffante (pour l’article 237687 v.02 • Ne placez pas de feuille d’aluminium et de récipients en plas- uniquement) tique sur des surfaces chaudes.
  • Page 24 237670 : du fond et 30 cm. Moins de 16 cm ou • Ne placez jamais d’objets lourds sur l’appareil, car cela pour- 237687 v.02 : Entre 16 plus de 30 cm. rait l’endommager. cm et 26 cm. 237687 v.02 : •...
  • Page 25 à fond plat secondes utilisant un us- sur la plaque. Grazie per aver acquistato questo elettrodomestico HENDI. tensile de cuisson Prima di installare e utilizzare questo apparecchio per la inapproprié. prima volta, leggere attentamente il presente manuale d’u-...
  • Page 26 ATTENZIONE! Questo apparecchio emet- lontane dall’acqua e da altri liquidi. Se l’apparecchiatura cade • in acqua, rimuovere immediatamente i collegamenti dell’a- terà radiazioni elettromagnetiche non io- limentazione. Non utilizzare l’apparecchiatura finché non è nizzanti. stata controllata da un tecnico certificato. La mancata os- servanza di queste istruzioni causerà...
  • Page 27 237687 v.02) fondo 30 cm. Meno di 16 cm o più 4a. Superficie di riscaldamento posteriore 237687 v.02: Tra 16 di 30 cm. 4b. Superficie di riscaldamento anteriore cm e 26 cm. 237687 v.02: Nota: Il contenuto di questo manuale si applica a tutti gli ele- Meno di 16 cm o più...
  • Page 28 Pulizia Il LED verde Senza utensili da Posizionare o sosti- • Pulire la superficie esterna raffreddata con un panno o una lampeggia una cucina sulla parte tuire un gastronorm spugna leggermente inumiditi con una soluzione detergente volta e si spegne superiore del for- adatto con un per 2 secondi...
  • Page 29 în afară de cele furnizate împreună cu aparatul sau re- Vă mulţumim pentru achiziţionarea acestui aparat electrocasnic comandate de producător. Nerespectarea acestei instrucțiuni HENDI. Citiţi cu atenţie acest manual de utilizare, acordând o poate reprezenta un risc pentru utilizator și poate deteriora atenţie deosebită reglementărilor de siguranţă evidenţiate mai aparatul.
  • Page 30 30 cm. Mai puțin de 16 cm sau și nivelul 11 este cel mai ridicat) inferioare 237687 v.02: Între 16 cm mai mult de 30 cm. 4. Poziția suprafeței de încălzire (doar pentru elementul și 26 cm. 237687 v.02: 237687 v.02)
  • Page 31 Notă: Utilizarea unei tigăi sau a unei oale care nu este adecvată Probleme Cauză posibilă Soluție posibilă pentru gătitul prin inducție poate deteriora aparatul. Aparatul nu Conexiunea de Verificați conexiu- Se recomandă utilizarea modului de temperatură(dacă este pornește. alimentare electrică nea de alimentare inclus) pentru materialul din fontă...
  • Page 32 τες ή άτομα με έλλειψη εμπειρίας και γνώσης. Αγαπητέ πελάτη, • Η συσκευή αυτή δεν πρέπει σε καμία περίπτωση να χρησιμο- Σας ευχαριστούμε που αγοράσατε αυτή τη συσκευή HENDI. Δια- ποιείται από παιδιά. βάστε προσεκτικά αυτό το εγχειρίδιο χρήστη, δίνοντας ιδιαίτε- •...
  • Page 33 3. Ρύθμιση ισχύος (Εύρος: 1 - 11, το επίπεδο 1 είναι το χαμηλό- • Μην τοποθετείτε αλουμινόχαρτο και πλαστικά δοχεία επάνω σε τερο και το επίπεδο 11 είναι το υψηλότερο) θερμές επιφάνειες. 4. Θέση επιφάνειας θέρμανσης (μόνο για το στοιχείο 237687 • Οι επιφάνειες δεν πρέπει να χρησιμοποιούνται για αποθήκευ- v.02) ση.
  • Page 34 • Αποθηκεύστε τη συσκευή σε δροσερό, καθαρό και στεγνό χώρο. κάτω μέρους cm και 30 cm. Λιγότερο από 16 cm • Μην τοποθετείτε ποτέ βαριά αντικείμενα επάνω στη συσκευή, 237687 v.02: Μεταξύ ή περισσότερο από καθώς μπορεί να προκληθεί ζημιά σε αυτήν. 16 cm και 26 cm. 30 cm.
  • Page 35 Poštovani korisniče, δύο φορές και - Τα εξαρτήματα και αφήστε τη συ- Hvala vam što ste kupili ovaj HENDI uređaj. Pažljivo pročitajte σβήνει για 2 δευτε- έχουν υποστεί σκευή να κρυώσει ovaj priručnik za uporabu i pritom obratite posebnu pozornost ρόλεπτα...
  • Page 36 ==> Prikladna oprema za kuhanje). 11 najviša) • Metalni predmeti kao što su noževi, vilice, žlice i poklopci ne 4. Položaj površine grijanja (samo za stavku 237687 v.02) smiju se stavljati na grijaću ploču jer se mogu zagrijati. 4a. Stražnja površina grijanja •...
  • Page 37 237670: Izme u 16 cm 237670: od 45°. i 30 cm. Manje od 16 cm ili 237687 v.02: Izme u više od 30 cm. 16 cm i 26 cm. 237687 v.02: Manje od 16 cm ili više od 26 cm.
  • Page 38 Vážený zákazníku, Zeleno LED svjetlo Bez kuhanja uten- Postavite ili zami- Děkujeme vám za zakoupení tohoto spotřebiče HENDI. Před treperi jednom i zila na štednjaku ili jenite odgovarajuću první instalací a použitím tohoto spotřebiče si pozorně přečtě- isključuje se na 2...
  • Page 39 ky, ale vždy vytáhněte zástrčku. ré mohou být ovlivněny magnetickým polem, např. televizory, • Nikdy nepřenášejte přístroj za kabel. rádia, bankovní karty a kreditní karty. • Nikdy se nepokoušejte sami otevřít kryt spotřebiče. • Tento spotřebič nepoužívejte pomocí externího časovače nebo •...
  • Page 40 (Obr. 3 na straně 5) zaoblené dno 3. Nastavení výkonu (rozsah: 1–11, úroveň 1 je nejnižší a úro- (Obr. 4 na straně 5) veň 11 nejvyšší) 4. Poloha topného povrchu (pouze pro položku 237687 v.02) Materiál Nádoby s litinovým, Nádoby s keramickým, litinovým, magnetic- skleněným, mědě-...
  • Page 41 Tisztelt Ügyfelünk! Bez kuchyňského Zelená kontrolka Umístěte nebo Köszönjük, hogy megvásárolta ezt a HENDI készüléket. A jednou blikne a na náčiní na sporáku vyměňte vhodnou készülék első üzembe helyezése és használata előtt figyel- 2 sekundy zhasne nebo použití...
  • Page 42 LEGYEN ÓVATOS! Ez a készülék nem ioni- • A készüléket csak a készülék címkéjén feltüntetett feszült- • séggel és frekvenciával rendelkező elektromos aljzathoz záló elektromágneses sugárzást bocsát csatlakoztassa. • Ne érintse meg a dugaszt/elektromos csatlakozásokat ned- ves vagy nedves kézzel. •...
  • Page 43 11. szint pedig a legmagasabb) 26 cm között. 30 cm. 237687 v.02: 4. Fűtőfelület helyzete (csak a 237687 v.02 cikkhez) Kevesebb mint 16 4a. Hátsó fűtőfelület cm vagy több mint 4b. Elülső fűtőfelület 26 cm.
  • Page 44 Tisztítás A piros LED - A készülék nagy - Tisztítsa ki a szel- • Enyhe szappanos oldattal enyhén megnedvesített ruhával kétszer villog, és mértékben felme- lőzőnyílásokat, vagy szivaccsal tisztítsa meg a hűtött külső felületet. 2 másodpercre legszik. és hagyja lehűlni kikapcsol - Az alkatrészek a készüléket né-...
  • Page 45 • Цей прилад за жодних обставин не повинен використову- Шановний клієнте! ватися дітьми. Дякуємо, що придбали цей прилад HENDI. Уважно прочи- • Зберігайте прилад та його електричні підключення в недо- тайте цей посібник користувача, звертаючи особливу увагу ступному для дітей місці.
  • Page 46 • Поверхні не повинні використовуватися для зберігання. 4. Положення поверхні нагрівання (тільки для виробу • Під час роботи з приладом майте на увазі, що каблучки, 237687 v.02) годинники або подібні предмети, які носить користувач, 4а. Задня нагрівальна поверхня можуть нагріватися, коли вони занадто близько до поверх- 4b.
  • Page 47 237670: дна 30 см. Менше 16 см або від джерела живлення та повністю охолоджено. 237687 v.02: Від 16 см більше 30 см. • Зберігайте прилад у прохолодному, чистому та сухому місці. до 26 см. 237687 v.02: • Ніколи не ставте на прилад важкі предмети, оскільки це...
  • Page 48 вимикається на дном на тарілку. повідне кухонне Lugupeetud klient! 2 секунди приладдя. Täname, et ostsite selle HENDI seadme. Lugege käesolev ka- sutusjuhend tähelepanelikult läbi, pöörates erilist tähelepanu Червоний - Пристрій сильно - Очистіть венти- allpool toodud ohutusnõuetele, enne kui seadme esmakord- світлодіод...
  • Page 49 et saaksite seadme hädaolukorras kohe vooluvõrgust eemal- tohi kuumutusplaadile asetada, kuna need võivad kuumene- dada. • Veenduge, et juhe ei puutu kokku teravate või kuumade ese- • Ärge paigaldage seadet objektide ja seadmete lähedale, mida metega ja hoidke seda eemal lahtisest tulest. Ärge kunagi magnetväli võib mõjutada, nt telerite, raadiote, pangakaartide tõmmake toitejuhtmest, et see pistikupesast eemaldada, vaid ja krediitkaartide lähedusse.
  • Page 50 (Joonis 3 lk 5) ümar alumine 3. Võimsussäte (vahemik: 1–11, tase 1 on madalaim ja tase 11 (Joonis 4 lk 5) kõrgeim) 4. Küttepinna asend (ainult elemendi 237687 v.02 puhul) Materjal Kööginõud raua, Keraamika, klaasi, malmi, magnetilise vase, pronksi või 4a.
  • Page 51 ühendatud. korralikult ühendatud. Cienījamais klient, Jahutusventi- See on normaalne. Oodake, kuni jahu- Pateicamies, ka iegādājāties šo HENDI ierīci. Pirms ierīces laator töötab ka Jahutusventilaator tusventilaator lõpetab pirmās uzstādīšanas un lietošanas reizes uzmanīgi izlasiet pärast seadme jätkab mõneks pöörlemise.
  • Page 52 • Pārliecinieties, ka vads nesaskaras ar asiem vai karstiem • Neuzstādiet ierīci tādu objektu un ierīču tuvumā, ko var ietek- priekšmetiem, un neļaujiet tiem aizdegties. Nekad nevelciet mēt magnētiskais lauks, piemēram, televizori, radio, bankas strāvas vadu, lai atvienotu to no kontaktligzdas. Tā vietā vien- kartes un kredītkartes.
  • Page 53 3. Jaudas iestatījums (diapazons: 1–11; 1. līmenis ir zemākais, trauku apakš- apakšdaļa bet 11. līmenis ir augstākais) puse (5. lappuse 4. att.) 4. Sildīšanas virsmas stāvoklis (tikai ierīcei 237687 v.02) 4a. Aizmugurējā sildvirsma Materiāls Ēdiena gatavošanas Ēdiena gatavošanas 4b. Priekšējā sildīšanas virsma trauki ar čugunu,...
  • Page 54 Gerb. kliente, ir pārslēgta režīmā, lai atdzes- Dėkojame, kad įsigijote šį „HENDI“ prietaisą. Prieš montuo- gaidstāves ētu visus iekšējos dami ir naudodami šį prietaisą pirmą kartą, atidžiai perskai- režīmā. elementus. tykite šį naudotojo vadovą, ypač atkreipdami dėmesį į toliau Zaļais LED...
  • Page 55 • ĮSPĖJIMAS! Prieš gaunant prieigą prie gnybtų, visos tiekimo • Nelieskite kištuko / elektros jungčių šlapiomis arba drėgno- mis rankomis. grandinės turi būti atjungtos. • Dėmesys! Maitinimo linijas turi prijungti įgaliotas technikas. • Prietaisą ir elektros kištuką / jungtis laikykite atokiai nuo vandens ir kitų...
  • Page 56 26 cm. 237687 v.02: o 11 lygis yra didžiausias) Mažiau nei 16 cm arba daugiau kaip 26 cm. 4. Šildymo paviršiaus padėtis (tik 237687 v.02 elementui) 4a. Galinis šildymo paviršius Prikaistu- Gaminiai, kurių Visiškai uždaryti kontei- 4b. Priekinis šildymo paviršius vių...
  • Page 57 Aušinimo ventilia- nimo ventiliatorius Caro Cliente, veikia net ir po torius kurį laiką nustos suktis. Obrigado por adquirir este aparelho HENDI. Leia atentamente to, kai prietaisas veikia budėjimo perjungiamas režimu, kad atvė- este manual do utilizador, prestando especial atenção aos re- į...
  • Page 58 imediatamente as ligações da fonte de alimentação. Não uti- tos de alimentação devem ser desconectados. • ATENÇÃO! As linhas da fonte de alimentação devem ser li- lize o aparelho até que tenha sido verificado por um técnico gadas por um técnico autorizado. certificado.
  • Page 59 30 cm. Menos de 16 cm ou 3. Definição de potência (Intervalo: 1 - 11, nível 1 é o mais 237687 v.02: Entre 16 cm mais de 30 cm. baixo e nível 11 é o mais alto) e 26 cm.
  • Page 60 Manutenção O LED vermelho Sobreaquecimento Certifique-se de que • Verifique regularmente o funcionamento do aparelho para pisca três vezes do fogão a água está dentro evitar acidentes graves. e desliga-se da panela. durante 2 • Se verificar que o aparelho não está a funcionar correcta- segundos mente ou que existe um problema, pare de o utilizar, desli- gue-o e contacte o fornecedor.
  • Page 61 • Mantenga el aparato y sus conexiones eléctricas fuera del Estimado cliente: alcance de los niños. Gracias por comprar este electrodoméstico HENDI. Lea aten- • Nunca utilice accesorios ni dispositivos adicionales que no tamente este manual del usuario, prestando especial aten- sean los suministrados con el aparato o recomendados por el ción a las normativas de seguridad descritas a continuación,...
  • Page 62 4. Posición de la superficie de calentamiento (solo para el ar- calentamiento. tículo 237687 v.02) • Asegúrese de que el aparato no esté instalado cerca de vapo- 4a. Superficie de calefacción trasera res de agua o de grasa.
  • Page 63 30 cm. Menos de 16 cm o do por completo. 237687 v.02: Entre 16 más de 30 cm. • Guarde el aparato en un lugar fresco, limpio y seco. cm y 26 cm. 237687 v.02: •...
  • Page 64 Vážený zákazník, de refrigeración, póngase en Ďakujeme, že ste si zakúpili tento spotrebič HENDI. Pred in- contacto con el štaláciou a prvým použitím spotrebiča si pozorne prečítajte proveedor. tento návod na použitie, pričom osobitnú pozornosť venujte - Póngase en...
  • Page 65 Špeciálne bezpečnostné pokyny k zdroju napájania. • VAROVANIE! Pred odpojením od napájania, čistením, údržbou • Tento spotrebič je určený na komerčné použitie. alebo uskladnením spotrebič VŽDY vypnite. OPATRNOSŤ! RIZIKO POPÁLENÍN! HORÚCE PO- • • Spotrebič pripájajte do elektrickej zásuvky iba s napätím a VRCHY! Teplota prístupných povrchov je počas používa- frekvenciou uvedenou na štítku spotrebiča.
  • Page 66 3. Nastavenie výkonu (rozsah: 1 – 11, úroveň 1 je najnižšia a Spotrebič sa opäť prepne do normálnej prevádzky. úroveň 11 je najvyššia) 4. Poloha vykurovacieho povrchu (len pre položku 237687 v.02) Vhodné vybavenie na varenie 4a. Zadné vykurovacie plochy 4b.
  • Page 67 Riešenie problémov Odporúča sa použiť režim teploty (ak je súčasťou dodávky) pre liatinový materiál zariadenia na varenie, aby sa predišlo pre- Ak spotrebič nefunguje správne, skontrolujte nižšie uvedenú hriatiu. tabuľku pre roztok. Ak problém stále nedokážete vyriešiť, ob- ráťte sa na dodávateľa/poskytovateľa služieb. Čistenie a údržba Problémy Možná...
  • Page 68 Kære kunde • Stil ikke apparatet på en varmegenstand (benzin, el, komfur Tak, fordi du købte dette HENDI-apparat. Læs denne bru- osv.). gervejledning omhyggeligt, og vær især opmærksom på de • Tildæk ikke apparatet, mens det er i brug.
  • Page 69 3. Effektindstilling (område: 1 - 11, niveau 1 er det laveste, og skal du slukke for apparatet for at undgå risiko for elektrisk niveau 11 er det højeste) stød. 4. Varmeoverfladens position (kun for element 237687 v.02) • Anbring ikke aluminiumsfolie og plastikbeholdere på varme 4a. Bageste varmeoverflade overflader.
  • Page 70 237670: Mellem 16 237670: somt, forsigtigt og hæld aldrig mere end 45°. bunden cm og 30 cm. Mindre end 16 cm 237687 v.02: Mellem eller mere end 16 cm og 26 cm. 30 cm. Fejlfinding 237687 v.02: Hvis apparatet ikke fungerer korrekt, bedes du se nedenståen- Mindre end 16 cm de tabel for løsningen.
  • Page 71 • Älä käytä tätä laitetta ulkoisen ajastimen tai kauko-ohjaus- järjestelmän avulla. Hyvä asiakas, • Älä aseta laitetta lämmityskohteen päälle (bensiini, sähkö, Kiitos, että ostit tämän HENDI-laitteen. Lue tämä käyttöopas hiililiesi jne.). huolellisesti ja kiinnitä erityistä huomiota alla oleviin turval- • Älä peitä laitetta käytössä.
  • Page 72 3. Tehoasetus (vaihteluväli: 1–11, taso 1 on alhaisin ja taso 11 järjestelmän avulla. on korkein) • VAROITUS! Jos lämmityspinta on haljennut tai vaurioitunut, 4. Lämmityspinnan asento (vain tuotteelle 237687 v.02) kytke laite pois päältä sähköiskuvaaran välttämiseksi. 4a. Takalämmityspinta • Älä aseta alumiinifoliota tai muoviastioita kuumille pinnoille.
  • Page 73 237670: halkaisija välillä. Alle 16 cm tai yli 30 cm. Vianetsintä 237687 v.02: 16–26 237687 v.02: Jos laite ei toimi kunnolla, tarkista ratkaisu alla olevasta tau- cm välillä. Alle 16 cm tai yli 26 cm. lukosta. Jos ongelma ei ratkea, ota yhteyttä toimittajaan/pal-...
  • Page 74 • Ikke bruk dette apparatet med en ekstern timer eller fjern- Kjære kunde, kontrollsystem. Takk for at du kjøpte dette HENDI-produktet. Les denne • Ikke plasser produktet på en varmegjenstand (bensin, elek- bruksanvisningen nøye, og vær spesielt oppmerksom på sik- trisk, kullkoker osv.).
  • Page 75 3. Effektinnstilling (område: 1 - 11, nivå 1 er laveste og nivå 11 rater som kan bli påvirket av et magnetfelt, som f.eks. TV-er, er høyest) radioer, bankkort og kredittkort. 4. Varmeflateposisjon (kun for punkt 237687 v.02) • Ikke bruk dette apparatet med en ekstern timer eller fjern- 4a. Varmeflate bak kontrollsystem.
  • Page 76 237670 : Mellom 16 237670 : diameter cm og 30 cm. Mindre enn 16 cm 237687 v.02 : Mellom eller mer enn 30 cm. Feilsøking 16 cm og 26 cm. 237687 v.02 : Hvis produktet ikke fungerer som det skal, må du kontrollere Mindre enn 16 cm tabellen nedenfor for å...
  • Page 77 • Naprave ne uporabljajte prek zunanjega časovnika ali siste- Spoštovana stranka, ma za daljinsko upravljanje. Zahvaljujemo se vam za nakup naprave HENDI. Pred prvo na- • Naprave ne postavljajte na grelni predmet (bencin, električni, mestitvijo in uporabo naprave natančno preberite ta navodila štedilnik z ogljem itd.).
  • Page 78 • Kovinskih predmetov, kot so noži, vilice, žlice in pokrovi, ne pnja 11 je najvišja) polagajte na grelno ploščo, saj se lahko segrejejo. 4. Položaj grelne površine (samo za postavko 237687 v.02) • Naprave ne nameščajte v bližino predmetov in naprav, na 4a. Zadnja grelna površina katere lahko vpliva magnetno polje, npr.
  • Page 79 Premer dna 237670: Med 16 cm 237670: in 30 cm. Manj kot 16 cm ali 237687 v.02: Med 16 več kot 30 cm. Odpravljanje težav cm in 26 cm. 237687 v.02: Če naprava ne deluje pravilno, preverite spodnjo tabelo za raz- Manj kot 16 cm ali topino.
  • Page 80 Bästa kund, • Placera inte produkten på ett värmeobjekt (bensin, elektrisk Tack för att du köper denna apparat från HENDI. Läs denna spis, kolspis, etc.). bruksanvisning noggrant och var särskilt uppmärksam på de • Täck inte över produkten när den är i drift.
  • Page 81 • Använd inte produkten med hjälp av en extern timer eller ett nivå 11 är den högsta) fjärrkontrollsystem. 4. Värmeyta (endast för artikel 237687 v.02) • VARNING! Om uppvärmningsytan är sprucken eller skadad, 4a. Bakre uppvärmningsyta stäng av produkten för att undvika risk för elektriska stötar.
  • Page 82 237670: personer eller med en vagn. Flytta maskinen långsamt, för- meter och 30 cm. Mindre än 16 cm 237687 v.02: Mellan eller mer än 30 cm. siktigt och luta aldrig mer än 45°. 16 cm och 26 cm. 237687 v.02: Mindre än 16 cm...
  • Page 83 • Съхранявайте уреда и неговите електрически връзки на Уважаеми клиенти, място, недостъпно за деца. Благодарим Ви, че закупихте този уред HENDI. Прочетете • Никога не използвайте аксесоари или допълнителни ус- внимателно това ръководство за потребителя, като обърне- тройства, различни от доставените с уреда или препоръ- те...
  • Page 84 • Не работете с този уред чрез външен таймер или система 4. Позиция на повърхността за отопление (само за точка за дистанционно управление. 237687 v.02) • ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ! Ако нагревателната повърхност е на- 4а. Задна нагревателна повърхност пукана или повредена, изключете уреда, за да избегнете...
  • Page 85 237670: ници или да се препоръчват от производителя. дъното и 30 см. По-малко от 16 см 237687 v.02: Между или повече от 30 см. Транспортиране и съхранение 16 см и 26 см. 237687 v.02: • Преди съхранение винаги се уверявайте, че уредът е из- По-малко...
  • Page 86 да използвате върху плочата. 2 секунди Уважаемый клиент! неподходящи съ- дове за готвене. Благодарим вас за покупку этого прибора HENDI. Вни- мательно прочитайте данное руководство пользователя, Червеният - Устройството - Изчистете уделяя особое внимание приведенным ниже правилам тех- светодиод мига...
  • Page 87 Специальные инструкции по технике безо- • Подключайте прибор к электрической розетке только с на- пасности пряжением и частотой, указанными на этикетке прибора. • Не прикасайтесь к штепсельным/электрическим соедине- • Данный прибор предназначен для коммерческого исполь- ниям влажными или влажными руками. зования.
  • Page 88 237670: 4a. Задняя нагревательная поверхность дна 30 см. Менее 16 см или 4b. Передняя нагревательная поверхность 237687 v.02: От 16 см более 30 см. Примечание: Содержание данного руководства применимо до 26 см. 237687 v.02: Менее 16 см или ко всем перечисленным элементам, если не указано иное.
  • Page 89 Очистка и техническое обслуживание Поиск и устранение неисправностей • ВНИМАНИЕ! Всегда отключайте прибор от источника пи- Если прибор не работает должным образом, проверьте рас- тания и охлаждайте его перед хранением, очисткой и тех- твор в таблице ниже. Если вы все еще не можете решить ническим...
  • Page 90 мер, квитанцию). В соответствии с нашей политикой непрерывной разработки продукции мы оставляем за собой право изменять специфи- кации продукции, упаковки и документации без предвари- тельного уведомления. Утилизация и защита окружающей среды При выводе прибора из эксплуатации изделие нельзя утилизировать вместе с другими быто- выми...
  • Page 92 HU: Változások, nyomtatási és beállítási hibák fenntartva. BG: Запазени са промени, печат и типови грешки. UA: Помилки в друку та друку збережено. RU: Изменения, печати и верстки ошибки защищены. EE: Muudatused, printimine ja kirjavead reserveeritud. © 2023 HENDI B.V. De Klomp - The Netherlands Ver: 11-08-2023...

Ce manuel est également adapté pour:

23767098736