Die Frästrommel - airtec ROTO-TIGER Euro Line ES-200 Mode D'emploi Original

Masquer les pouces Voir aussi pour ROTO-TIGER Euro Line ES-200:
Table des Matières

Publicité

ES-200 Kap.7
Betriebsanleitung
Wartung
Ihr Wartungspersonal erhält dadurch
Gelegenheit zur intensiven Einarbei-
tung. Es sind nur Instandsetzungsar-
beiten beschrieben, die im Rahmen
der Wartung vorkommen oder zum
Auswechseln von Verschleissteilen
benötigt werden.
Sollte aus bestimmten Gründen der
Austausch von Teilen von Ihnen
selbst vorgenommen werden, sind
nachfolgende Hinweise sowie die
einzelnen Schrittfolgen zu beachten.
Des Weiteren sollten alle Ersatz- oder
Verschleissteile, die nicht kurzfristig
lieferbar sind, bei Ihnen auf Lager
liegen. Produktionsausfälle sind in der
Regel teurer als die Kosten für das
Ersatzteil.
Demontierte Schrauben werden
grundsätzlich in gleicher Qualität (Fes-
tigkeit, Werkstoff) und Ausführung
ersetzt.
Vor Beginn jeder Instandsetzung an
der Maschine und deren Antrieben
sind diese vor unbeabsichtigtem Ein-
schalten zu sichern. Mit dem Ziehen
des Netzsteckers bzw. Zündkerzen-
steckers ist dies möglich.
Verwenden Sie nur AIRTEC-
Originalteile
7.4 Die Frästrommel
Die Frästrommel ist ein hochbean-
spruchtes Bauteil Ihrer Fräsmaschine
und sollte daher Ihre besondere Auf-
merksamkeit bei der Wartung und
Instandsetzung haben.
Wird die Frästrommel ausgetauscht,
sollte jedesmal die Antriebswelle
gereinigt und eingefettet werden,
damit beim nächsten Wechsel der
Trommel keine Rost oder Schmutz-
ablagerungen die Arbeiten erschwe-
ren.
Instructions de service
Maintenance
Votre personnel de maintenance aura
ainsi l'occasion de bénéficier d'une for-
mation intensive. Les travaux de répara-
tion décrits sont seulement ceux qui sont
exécutés dans le cadre de la mainte-
nance ou qui sont nécessaires pour le
remplacement de pièces usées.
Si, pour telle ou telle raison, vous devez
remplacer vous-même des pièces, veuil-
lez tenir compte des remarques suivantes
et respecter l'ordre des opérations.
En outre, vous devriez avoir en stocks
toutes les pièces de rechange ou d'usure
qui ne peuvent être livrées rapidement.
Les arrêts de la production sont en géné-
ral plus chers que l'acquisition de pièces
détachées.
Les vis enlevées doivent être remplacées
par des vis de la même qualité (solidité,
matériau) et du même modèle.
Avant toute réparation sur la machine et
ses moteurs, prévenir tout démarrage
inopiné. Il suffit à cet égard de retirer la
prise secteur ou la cosse de bougie.
N'utilisez que des pièces d'origine
AIRTEC.
7.4 Le tambour de fraise
Le tambour de fraise est un élément très
sollicité. Accordez-lui pour cette raison
une attention particulière lors de la main-
tenance et des réparations.
Lors du remplacement du tambour de
fraise, nettoyez et graissez l'arbre
d'entraînement afin qu'aucune trace de
rouille ou d'encrassement ne complique
les travaux lors du prochain remplace-
ment de tambour.
32
Instruction Manual
Maintenance
01/01/2006
Your maintenance personnel then
has the opportunity of intensive fa-
miliarization. ThisManual only de-
scribes repairs that occur during
maintenance work or are required
when replacing wearing parts.
If you decide for any reason to re-
place parts yourself, please comply
with the following instructions and
work in the sequence shown.
In addition, you should always keep
stocks of spare or wearing parts that
cannot be supplied at short notice.
Production losses are usually more
expensive than the costs of the
spare part.
Any screws you remove must be
replaced in the same quality
(strength, material) and design.
Before starting repair work on the
machine and the drives, make sure
they cannot be switched on acci-
dentally. Pulling out the mains plug
or the spark plug will safeguard the
machine.
Use only AIRTEC original
parts
7.4 Milling drum
The milling drum is a highly stressed
component of your milling machine
and special attention should be paid
to it during maintenance and repairs.
If the milling drum is replaced, al-
ways clean and lubricate the drive
shaft so that the next time the drum
is replaced rust or deposits of dirt do
not make work more difficult.
AIRTEC

Publicité

Table des Matières
loading

Table des Matières