Télécharger Imprimer la page

Publicité

Liens rapides

www.tefal.com
IXEO + QT15XX
1820005969-02
EN
HR
FR
PL
DE
ET
ES
LV
PT
LT
RU
EL
UK
HU
NL
RO
FI
SR
NO
SK
SV
SL
CS
BS
TR
TH
DA
VN
BG
AR

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour TEFAL IXEO + QT15 Serie

  • Page 1 IXEO + QT15XX www.tefal.com 1820005969-02...
  • Page 2 12. Подошва утюга Product presentation Presentación del producto 13. Кнопка подачи пара 1. Product presentation 1. Hanger hook 1. Gancho para percha 14. Отверстие резервуара 2. Tilting board 2. Tabla inclinable для воды 3. Removable & lockable 3. Soporte extraíble y con 15.
  • Page 3 7. Säädettävät tangot 6. Nastavovače výšky 4. Ютия 10. Ratukai 5. Furtun pentru abur 8. Virtapainike 7. Teleskopické tyče 5. Парен маркуч Toote joonis 11. Vandens bakelis 6. Cleme pentru blocare 9. Höyry-yksikkö 8. Hlavní vypínač 6. Фиксатори на 1. Riputuskonks 12.
  • Page 4 10. ล้ อ Predstavitev izdelka 11. ถั ง น้ ำ า 1. Kavelj za obešalnik 12. หน้ า เตารี ด 2. Nagibna deska 13. ปุ ่ ม ทำ า ไอน้ ำ า 3. Odstranljiva površina z 14. ช่ อ งใส่ ถ ั ง น้ ำ า zaklepom, namenjena za 15.
  • Page 5 2. Before first use / Avant la première utilisation / Vor dem ersten Gebrauch / Antes de la primera utilización / Antes da primeira utilização On first use, fumes and odour may come from the appliance. They do not affect the use of the appliance and disappear quickly.
  • Page 6 Durante la primera utilización, el producto podría desprender humo y cierto olor. Esto 3. First use / Première utilisation / Erster Gebrauch / no afectará al uso del producto y desaparecerá rápidamente. La plancha también podría desprender pequeñas partículas Estas forman parte del proceso de producción y no le Primera utilización / Primeira utilização afectarán a usted ni a sus prendas.
  • Page 7 4. Product use / Utilisation du produit / When unlocking the poles, the board may go down. Hold it during manipulations. Produktgebrauch / Uso del producto / Lors du déverrouillage des pôles, la planche peut tomber. Tenez-la pendant les Utilização do aparelho manipulations.
  • Page 8 Auto-off / Arrêt automatique / Automatische Abschaltung / Auto- Remove the iron rest from its rest, and press the trigger until steam comes apagado / Auto-off out. The steam flow will stop a few seconds after releasing the trigger. At first use, steam might take more time than usual to come out. Retirez le fer de son support, et appuyez sur la gâchette jusqu’à...
  • Page 9 5. Accessories / Accessoires / Zubehör / Accesorios / 6. Removable base / Base amovible / Abnehmen vom Acessórios Gestell / Base desmontable / Base amovível Remove the steam unit off its base. Use the hanger hook to iron a garment placed on a hanger. Unlock this iron rest by pushing on the inside plastic strip.
  • Page 10 Move around with your appliance. Plug in, switch it on, and wait until 7. Horizontal orientation / Orientation horizontale / it heats up. Always use when steam unit is on the ground, stable. Horizontale Position / Posición horizontal / Orientação Déplacez-vous avec l’appareil.
  • Page 11 8. Product cleaning / Nettoyage du produit / 9. Product tidying / Rangement du produit / Produkt Produktreinigung / Limpieza del producto / aufräumen / Cómo guardar el producto / Arrumação do Limpeza do aparelho aparelho Switch off the appliance. Wait 1 hour to allow it to cool down Switch off the appliance.
  • Page 12 Ensimmäisillä käyttökerroilla laitteesta voi tulla savua ja hajua. Se ei vaikuta laitteen 2. Перед первым применением / Перед першим käyttöön ja häviää nopeasti. Silitysraudasta voi myös tulla pieniä hiukkasia. Ne kuuluvat valmistusprosessiin eivätkä ole haitallisia ihmisille tai vaatteille. Ne häviävät nopeasti. використанням...
  • Page 13 3. Первое применение / Перше використання При разблокировке штанг доска может опуститься вниз. Удерживайте ее во время любых манипуляций. / Ingebruikname / Ensimmäinen käyttökerta / Коли стійки розблоковано, дошка може опуститися. Тримайте її під час Førstegangs bruk маніпуляцій. De strijkplank kan tijdens het ontgrendelen van de palen omlaag gaan. Houd de Как...
  • Page 14 Снимите утюг с подставки и нажимайте на кнопку подачи пара, пока не начнет выходить пар. Поток пара прекратится через несколько 4. Эксплуатация прибора / Використання приладу / секунд, после того как вы перестанете нажимать кнопку подачи пара. Het product gebruiken / Tuotteen käyttö / Produktbruk При...
  • Page 15 Автоматическое выключение / Автоматичне вимкнення / 5. Принадлежности / Приладдя / Accessoires / Automatische uitschakeling / Automaattinen sammutus / Lisävarusteet / Tilbehør Automatisk av-funksjon Через 8 минут бездействия паровой блок автоматически Чтобы погладить одежду, висящую на вешалке, используйте выключится. 8min крючок. Після 8 хвилин простою парова установка автоматично Використовуйте...
  • Page 16 Переместитесь вместе с прибором. Подключите прибор к сети, 6. Съемное основание / Знімна основа / Afneembaar включите его и дождитесь окончания нагрева. Пользуйтесь прибором, только когда паровой блок находится на устойчивой voetstuk / Irrotettava jalusta / Avtakbar hovedenhet поверхности. Ви можете переміщатися разом із приладом. Підключіть прилад...
  • Page 17 8. Очистка прибора / Очищення приладу / 7. Горизонтальное положение / Горизонтальна орієнтація Het product reinigen / Tuotteen puhdistaminen / / Horizontaal / Vaakasuuntainen asento / Oppreist plassering Produktrengjøring Разблокируйте подставку для утюга, нажав на внутреннюю Выключите прибор. Подождите 1 час, чтобы он полностью пластиковую...
  • Page 18 9. Очистка прибора / Обслуговування приладу / Het product schoonmaken / Tuotteen siistiminen / Produktopprydding Выключите прибор. Подождите 1 час, чтобы он полностью остыл. Вимкніть прилад. Зачекайте 1 годину, доки він повністю не охолоне. Schakel het apparaat uit. Wacht 1 uur totdat het apparaat volledig is afgekoeld.
  • Page 19 2. Före första användning / Před prvním použitím / İlk kullanımdan önce / Før første ibrugtagning / Преди първоначална употреба Vid första användning kan rök och lukt komma från apparaten. Det påverkar inte apparatens användning och upphör snabbt. Små partiklar kan också komma från strykjärnet. Detta är en del av tillverkningsprocessen och påverkar varken dig eller dina kläder.
  • Page 20 Ved første brug kan apparatet afgive damp og lugt. Dette påvirker ikke brugen af 3. Första användning / První použití / İlk kullanım / apparatet, og forsvinder hurtigt. Strygejernet kan også afgive små partikler. Disse er en del af produktionsprocessen og påvirker ikke dig eller dit tøj. De forsvinder hurtigt. Første brug / Първа...
  • Page 21 4. Använda produkten / Použití výrobku / Ürün Strykbrädan kan sänkas när stängerna låses upp. Håll fast den under justering.t kullanımı / Brug af produktet / Употреба на продукта Při odjištění tyčí může prkno klesnout. Držte ho během manipulace. Direklerin kilidini açarken, tahta aşağı inebilir. Müdahale ederken tutun. Koppla från apparaten.
  • Page 22 Ta ur strykjärnet från hållaren och tryck på knappen tills det kommer Automatisk avstängning / Aut. vypnutí / Otomatik kapanma / ånga. Ångflödet slutar några sekunder efter att knappen har släppts. Automatisk nedlukning / Автоматично изключване Vid första användningen kan det ta längre tid än vanligt för ånga att komma ut.
  • Page 23 6. Liggande orientering / Orientace naplocho / Yatay 5. Tillbehör / Příslušenství / Aksesuarlar / Tilbehør / 6. Löstagbar bas / Ta bort ångenheten från dess basenhet. konuma getirme / Vandret retning / Хоризонтална Аксесоари / Çıkarılabilir taban / Aftagelig fod / Снемаща се основа позиция...
  • Page 24 Gå omkring med apparaten. Koppla in och slå på och vänta tills den 7. Liggande orientering / Orientace naplocho / Yatay värmts upp. Använd alltid ångenheten på en plan och stabil yta. konuma getirme / Vandret retning / Хоризонтална Pohybujte s vaším spotřebičem. Zapojte, zapněte a počkejte, až se zahřeje.
  • Page 25 8. Rengöring av produkten / Čištění výrobku / Ürün 9. Städning av produkten / Úklid výrobku / Ürünü temizleme / Produktrengøring / Почистване на toplama / Produktrengøring / Почистване на продукта продукта Stäng av apparaten. Vänta 1 timme tills apparaten har svalnat helt. Stäng av apparaten.
  • Page 26 Pirmajā lietošanas reizē no ierīces var izdalīties smaka. Tas neietekmē ierīces lietošanu un 2. Prije prve uporabe / Przed pierwszym użyciem / Enne ātri izzūd. Tāpat no gludekļa var atdalīties sīkas daļiņas. Tās ir ražošanas procesa daļa, kas neietekmē jūsu veselību vai apģērbu. Tās ātri izzūd. esmakasutust / Pirms pirmās lietošanas reizes / Prieš...
  • Page 27 Kada odbravite cijevi, dasku možete spustiti dolje. Držite dasku tijekom 3. Prva uporaba / Pierwsze użycie / Esmakasutus / podešavanja. Pirmā lietošanas reize / Pirmasis naudojimas Podczas regulacji wysokości deska może się złożyć. Trzymaj ją podczas regulacji. Kõrguse reguleerimise lukustite vabastamisel võib triikimislaud alla vajuda. Naginjanje daske / Przechyl deskę...
  • Page 28 Uzmite glačalo s nastavka za odlaganje i držite okidač pritisnutim 4. Uporaba proizvoda / Stosowanie produktu / Toote dok glačalo ne počne ispuštati paru. Mlaz pare zaustavit će se nekoliko sekundi nakon puštanja okidača. kasutamine / Produkta lietošana / Prietaiso naudojimas Pri prvoj uporabi glačalo će nešto sporije početi ispuštati paru.
  • Page 29 Automatsko isključivanje / Samoczynne wyłączanie / Automaatne väljalülitus / Automātiskā izslēgšanās / Automatinis išsijungimas 5. Pribor / Akcesoria / Tarvikud / Piederumi / Priedai Nakon 8 minuta neaktivnosti, parna jedinica automatski se isključuje. 8min Za glačanje odjeće postavljene na vješalicu upotrebljavajte kuku za Po 8 minutach bez żadnej czynności jednostka pary automatycznie vješalicu.
  • Page 30 Pomičite se okolo s uređajem. Priključite uređaj na strujno napajanje, 6. Odvojivo postolje / Wyjmowana jednostka / Eemaldatav uključite ga i pričekajte da se zagrije. Uređaj uvijek upotrebljavajte kada je parna jedinica na stabilnoj podlozi. alus / Noņemama pamatne / Laikiklio nuėmimas Skontroluj urządzenie.
  • Page 31 7. Vodoravni položaj / Orientacja pozioma / 8. Čišćenje proizvoda / Mycie produktu / Toote Horisontaalne asend / Horizontālā orientācija / puhastamine / Produkta tīrīšana / Prietaiso valymas Horizontali padėtis Povucite unutarnju plastičnu traku kako biste otključali odjeljak za Isključite uređaj. Pričekajte 1 sat da se uređaj potpuno ohladi. spremanje glačala.
  • Page 32 9. Skladištenje proizvoda / Czyszczenie produktu / Toote korrastamine / Produkta kopšana / Prietaiso paruošimas saugojimui Isključite uređaj. Pričekajte 1 sat da se uređaj potpuno ohladi. Wyłącz urządzenie. Odczekaj godzinę, aż całkowicie ostygnie. Lülitage seade välja. Oodake 1 tund, et seade täielikult maha jahtuks. Izslēdziet ierīci.
  • Page 33 2. Πριν από την πρώτη χρήση / Az első használatbavétel előtt / Înaintea primei utilizări / Pre prve upotrebe / Pred prvým použitím Κατά την πρώτη χρήση, μπορεί να βγαίνει καπνός και οσμή από τη συσκευή. Δεν επηρεάζουν τη χρήση της συσκευής και εξαφανίζονται σύντομα. Μπορεί επίσης να...
  • Page 34 Kod prve upotrebe uređaj može da ispušta isparenja i neugodan miris. To neće imati uticaj 3. Πρώτη χρήση / Első használat / Prima utilizare / Prva na upotrebu uređaja i brzo će da nestane. Iz pegle mogu da izlaze i sitne čestice. Sitne čestice su ostaci od proizvodnog procesa i nemaju uticaj na vas ili na vašu odeću.
  • Page 35 4. Χρήση του προϊόντος / A termék használata / Όταν ξεκλειδώσετε τις ασφάλειες, η σιδερώστρα μπορεί να πέσει προς τα κάτω. Συγκρατήστε την μέχρι να τη ρυθμίσετε. Utilizarea produsului / Upotreba proizvoda / Použitie Amikor kiengedi a rudakat, a deszka megereszkedhet. A beállitás alatt tartsa výrobku meg.
  • Page 36 Αυτόματη απενεργοποίηση / Automatikus kikapcsolás/ Oprirea Αφαιρέστε το σίδερο από τη βάση ηλεκτρικού σίδερου και πατήστε τον διακόπτη μέχρι να αρχίσει να βγαίνει ατμός. Μόλις σταματήσετε να automată / Automatsko isključivanje / Automatické vypnutie πατάτε τον διακόπτη, η ροή ατμού θα διακοπεί μέσα σε λίγα δευτερόλεπτα. Κατά...
  • Page 37 5. Βοηθητικά εξαρτήματα / Tartozékok / Accesorii / 6. Αφαιρούμενη βάση / Levehető alap / Baza detașabilă / Dodatna oprema / Príslušenstvo Odvojivo postolje / Odnímateľná základňa Αφαιρέστε τη μονάδα ατμού από τη βάση της. Χρησιμοποιήστε το άγκιστρο για να σιδερώσετε ρούχα κρεμασμένα Ξεκλειδώστε...
  • Page 38 Μετακινηθείτε μαζί με τη συσκευή. Συνδέστε τη συσκευή στην 7. Οριζόντια θέση / Vízszintes helyzet / Orientare πρίζα, ενεργοποιήστε την και περιμένετε να ζεσταθεί. Η μονάδα ατμού πρέπει πάντα να είναι σταθερή πάνω στο δάπεδο όταν orizontală / Horizontalni položaj / Vodorovná poloha χρησιμοποιείται.
  • Page 39 8. Καθαρισμός του προϊόντος / A termék tisztítása / 9. Τακτοποίηση του προϊόντος / A termék elrakása Curățarea produsului / Čišćenje proizvoda / Čistenie / Demontarea produsului / Odlaganje uređaja / výrobku Uskladnenie výrobku Απενεργοποιήστε τη συσκευή. Περιμένετε 1 ώρα για να κρυώσει Απενεργοποιήστε...
  • Page 40 2. Pred prvo uporabo / Prije prve upotrebe / ก่ อ นการใช้ 3. Pred prvo uporabo / Prva upotreba / การใช้ ง านครั ้ ง งานครั ้ ง แรก / Trước khi sử dụng lần đầu tiên แรก / Lần đầu tiên sử dụng Nagnite desko / Naginjanje daske / ปรั...
  • Page 41 Odstranite likalnik iz odlagalne površine in pritisnite ter pridržite gumb za 4. Uporaba izdelka / Upotreba proizvoda / การใช้ ง าน izpust pare, dokler likalnik ne izpusti pare. Para neha iztekati nekaj sekund po tem, ko izpustite gumb. ผลิ ต ภั ณ ฑ์ / Hướng dẫn sử dụng Pri prvi uporabi morda traja nekoliko več...
  • Page 42 Samodejni izklop / Automatsko isključivanje / ระบบปิ ด อั ต โนมั ต ิ / Chế độ tự động tắt 5. Dodatki / Dodatna oprema / อุ ป กรณ์ เ สริ ม / Phụ kiện Po 8 minutah nedelovanja se parna enota samodejno izklopi. 8min Če želite zlikati oblačilo na obešalniku, uporabite kavelj za obešalnik.
  • Page 43 Premikajte ju skupaj z aparatom. Priključite in vklopite aparat ter 6. Snemljivo podnožje / Odvojivo postolje / ฐานแบบถอดได้ počakajte, da se segreje. Vedno uporabljajte, ko je parna enota postavljena stabilno na tleh. / Đế có thể tháo rời Pomjerajte se okolo s aparatom. Priključite aparat na strujno napajanje, uključite ga i pričekajte da se zagrije.
  • Page 44 7. Vodoravni položaj / Horizontalno postavljanje / รู ป แบบ 8. Čiščenje izdelka / Čišćenje proizvoda / การทำ า ความ การใช้ ง านแนวนอน / Cầu ủi theo hướng nằm ngang สะอาดผลิ ต ภั ณ ฑ์ / Vệ sinh thiết bị Odklenite to odlagalno površino za likalnik tako, da pritisnete Izklopite aparat.
  • Page 45 9. Pospravljanje izdelka / Odlaganje proizvoda / การจั ด เก็ บ ผลิ ต ภั ณ ฑ์ / Thu dọn thiết bị Izklopite aparat. Počakajte 1 uro, da se povsem ohladi. Isključite aparat. Pričekajte 1 sat da se aparat potpuno ohladi. ปิ ด เครื ่ อ ง รอ 1 ชั ่ ว โมงเพื ่ อ ปล่ อ ยให้ เ ครื ่ อ งเย็ น สนิ ท Tắt thiết bị.
  • Page 46 ‫9. تنظيف املنتج وترتيب أج ز ائه‬ .‫أطفئ الجهاز. انتظر ملدة ساعة إىل أن يربد الجهاز متا م ً ا‬ .‫أفرغ خ ز ان املاء‬ ‫.كالسألا نيزخت ىلع لمعا مث ةيدوماع ةيعضوب ىلعألا ىلإ حوللا عفرا‬ ‫. ا ًديعب هنيزختو هلقن فدهب ءارولا ىلإ لماكلاب زاهجلا عاجرإ ىلإ دمعا‬...
  • Page 47 ‫8. تنظيف املنتج‬ ‫7. االتجاه األفقي‬ ‫افتح مسند املكواة هذا من خالل الضغط عىل الرشيط البالستييك الداخيل. أ ز ِل‬ .‫أطفئ الجهاز. انتظر ملدة ساعة إىل أن يربد الجهاز متا م ً ا‬ .‫مسند املكواة واملكواة‬ .‫نظف بالطة اليك بقطعة قامش ناعمة مبللة أو إسفنجة‬ ‫ضَ...
  • Page 48 ‫6. قاعدة قابلة للخلع‬ .‫ارفع وحدة البخار عن قاعدتها‬ .‫فك قفل مسند املكواة عن طريق الضغط عىل اللسان البالستييك الداخيل. اخلع مسند املكواة مع املكواة‬ ‫ةدعاقلا ع َضت الو ،مادختسالا مدع دنع اهدنسم يف ةاوكملا بيكرت ا ًمئاد د ِعأ‬ ‫راخبلا...
  • Page 49 .‫ال تقم أب د ًا باليك أو إطالق البخار مبارشة عىل مالبس يرتديها أحد األشخاص‬ ‫5. امللحقات‬ .‫استخدم خطاف التعليق ليك املالبس املوضوعة عىل شامعة‬ ‫نفث البخار‬ .‫اضغط مر ت َني خالل ثانية واحدة عىل زناد البخار لتنشيط معزز البخار‬ ‫فرشاة...
  • Page 50 ‫4. استخدام املنتج‬ ‫3. االستعامل ألول مرة‬ ‫إمالة الطاولة‬ .‫افصل الجهاز عن التيار‬ .‫افتح مدخل خ ز ان املاء. امأله واغلق املدخل‬ .‫ضع يديك عىل أحد جانبي الطاولة، وارفع بشكلٍ رأيس، ثم أملها للخلف إىل أن تصل إىل املوضع املرغوب‬ .‫ضع...
  • Page 51 ‫2. قبل االستعامل ألول مرة‬ ‫عند االستعامل للمرة األوىل، قد يصدر عن الجهاز دخان و ر ائحة. هذا ال يؤثر عىل استخدام الجهاز ويختفي برسعة. كام قد تخرج جزيئات‬ .‫صغرية من املكواة. تلك جزء من عملية اإلنتاج وال تؤثر عليك أو عىل مالبسك. وتختفي برسعة‬ ‫يجب...

Ce manuel est également adapté pour:

Ixeo + qt1510e0