Télécharger Imprimer la page

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 34

Liens rapides

BEDIENUNGSANLEITUNG
KBS Gastrotechnik GmbH – Schoßbergstraße 26 – 65201 Wiesbaden
www.kbs-gastrotechnik.de
Stand Juni 2023

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour KBS 700 Serie

  • Page 1 BEDIENUNGSANLEITUNG KBS Gastrotechnik GmbH – Schoßbergstraße 26 – 65201 Wiesbaden www.kbs-gastrotechnik.de Stand Juni 2023...
  • Page 2 IT – CH FRY TOP ISTRUZIONI PER L’INSTALLAZIONE, USO E MANUTENZIONE Leggere attentamente il libretto e conservarlo con cura per tutta la durata del prodotto. Leggere le istruzioni prima dell’installazione e utilizzo dell’apparecchiatura! DE – AT – IT GRILLPLATTEN BE – LU – CH ANWEISUNGEN FÜR INSTALLATION, GEBRAUCH UND WARTUNG Die Bedienungsanleitung aufmerksam lesen und sorgfältig aufbewahren.
  • Page 3 SCHEMA DI INSTALLAZIONE - INSTALLATION DIAGRAM - INSTALLATIONSPLAN - SCHÉMA D’INSTALLATION - ESQUEMA DE INSTALACION -INSTALLATIESCHEMA - IINSTALLATIONSRITNINGAR - ESQUEMAS DE INSTA- LAÇAO MISURE IN cm - DIMENSIONS IN cm - ABMESSUNGEN IN cm- MESURES EN cm MEDIDAS EN cm - MATEN IN cm - DIMENSIONES EN cm Serie - Series - Série 700/900 108 (700) - 125 (900) 128 (700-M60) - 145 (900-M60)
  • Page 4 SCHEMA DI INSTALLAZIONE - INSTALLATION DIAGRAM - INSTALLATIONSPLAN - SCHÉMA D’INSTALLATION - ESQUEMA DE INSTALACION -INSTALLATIESCHEMA - IINSTALLATIONSRITNINGAR - ESQUEMAS DE INSTA- LAÇAO MISURE IN cm - DIMENSIONS IN cm - ABMESSUNGEN IN cm- MESURES EN cm MEDIDAS EN cm - MATEN IN cm - DIMENSIONES EN cm ..EBE9..
  • Page 5 UNIONE APPARECCHIATURE - GERÄTEZUSAMMENSCHLUSS - COMBINING APPLIANCES - UNIÓN D'APPAREIL - UNION DE VARIOS EQUIPOS - VERBINDING VAN APPARATEN - UNIÃO DE APARELHOS Serie - Series - Série 700/900...
  • Page 6 FIGURE - ABB. - FIG. Appliance anti-tip fixing Fissaggio apparecchiatura anti-ribaltamento Kippsichere Gerätebefestigung Bevestiging voor kantelbeveiliging van de Fixation du système anti-renversement Fijación del aparato antivuelco apparatuur Fixação do equipamento anti-viragem Befestigungsvorgang - unerlässlich bei Geräten mit Schublade/n: Procedura di fissaggio - indispensabile per macchina con cassetto/i: 1) Führen Sie die Bodenbefestigung mit geeigneten Schrauben aus;...
  • Page 7 FIGURE - ABB. - FIG. SPEGNIMENTO AUSSCHALTEN SWITCHING OFF EXTINCTION APAGADO UITSCHAKELEN DESLIGAR Le macchine elettroniche devono essere spente attraverso il comando sul display. In questo modo si garantisce la disponibilità della ventilazione di raffrescamento fino a smaltimento del calore residuo. Attenzione! Lo spegnimento abituale attraverso l'interruttore generale di alimentazione elettrica, installato a monte dell'apparecchiatura, può...
  • Page 8 FIGURE - ABB. - FIG. DISPLAY DISPLAY DISPLAY AFFICHEUR DISPLAY DISPLAY DISPLAY Descrizione Beschreibung Description Description Descripción Beschrijving Descrição On -Off On -Off On -Off On -Off On -Off Aan -Uit On -Off Comandi di regolazione Einstelltasten Setting controls Commandes de réglage Mandos de regulación Instelbedieningen Comandos de regulação...
  • Page 9 FIGURE - ABB. - FIG. ZONE SENSIBILI AL TOCCO e BERÜHRUNGSEMPFINDLICHE TOUCH SENSITIVE ZONES and MANOPOLA BEREICHE und DREHKNOPF CONTROL KNOB ZONAS SENSIBLES AL TACTO Y AANRAAKGEVOELIGE ZONES ZONES TACTILES ET BOUTON SELECTOR en DRAAIKNOP ZONAS SENSÍVEIS AO TOQUE E SELETOR The control knob turns freely and is Drehknopf...
  • Page 10 FIGURE - ABB. - FIG. ALLARMI ALARME ALARMS ALARMES ALARMAS ALARMEN ALARMES Descrizione Beschreibung Description Cod. Description Descripción Beschrijving Descrição Auslösung Sicherheitsvorrichtung Intervento sicurezza macchina Appliance safety device tripped des Gerätes Intervención de seguridad de la Inwerkingtreding beveiliging Intervention sécurité machine máquina machine Intervenção de segurança da...
  • Page 11 FIGURE - ABB. - FIG. TIMER TIMER TIMER MINUTEUR TIMER TIMER TEMPORIZADOR Wählen Sie den gewünschten Timer Selezionare il timer desiderato agendo Select the desired timer by pressing the über das Symbol an. Stellen Sie die sull’icona. Regolare il tempo desiderato icon.
  • Page 12 FIGURE - ABB. - FIG. FRYTOP - FUNZIONAMENTO GRIDDLEPLATTE - BETRIEB FRYTOP - OPERATION FRYTOP - FONCTIONNEMENT FRYTOP - FUNCIONAMIENTO FRYTOP - WERKING GRELHADOR FRYTOP - FUNCIONAMENTO Attivare il display attraverso il “push” Aktivieren Sie das Display mit der Activate the display using the push della manopola;...
  • Page 13 DATI TECNICI - TECHNICAL DATA - TECHNISCHE DATEN - CARACTERISTIQUES TECHNIQUES - DATOS TECNI- COS - TECHNISCHE GEGEVENS - DADOS TÉCNICOS...
  • Page 14 DATI TECNICI - TECHNICAL DATA - TECHNISCHE DATEN - CARACTERISTIQUES TECHNIQUES - DATOS TECNI- COS - TECHNISCHE GEGEVENS - DADOS TÉCNICOS...
  • Page 15 INFORMAZIONI GENERALI ..............................14 DATI DELLA APPARECCHIATURA ........................... 14 AVVERTENZE GENERALI ............................14 AVVERTENZE PER L'INSTALLATORE ........................... 14 AVVERTENZE PER L'UTILIZZATORE............................. 14 AVVERTENZE PER IL MANUTENTORE ..........................14 AVVERTENZE PER LA PULIZIA .............................. 15 DISPOSITIVI DI SICUREZZA E CONTROLLO ......................15 FRY-TOP ELETTRICI E GAS CON VALVOLA ......................
  • Page 16 INFORMAZIONI GENERALI gliato di stipulare un contratto di manuten- In questo capitolo sono riportate le informazioni genera- zione. li che devono essere a conoscenza di tutti gli utilizzatori di • L'apparecchiatura è destinata all'uso pro- questo manuale. Le informazioni specifiche per ciascuno degli utilizzatori di questo manuale sono riportate nei capitoli suc- fessionale e deve essere utilizzata da per- cessivi ("...
  • Page 17 • L’installazione, la conversione ad altro tipo di gas e la ma- ISTRUZIONI PER L'INSTALLAZIONE nutenzione dell’apparecchiatura devono essere effettuati da personale qualificato e autorizzato dal costruttore, in confor- AVVERTENZE PER L'INSTALLATORE mità alle normative di sicurezza in vigore e alle istruzioni di Il costruttore dell'apparecchiatura non può...
  • Page 18 • Accostare le apparecchiature e livellarle fino a far combacia- • Verificare, dopo l'allacciamento, la assenza di perdite nei re i piani di lavoro ( C ). punti di collegamento. • Unire le apparecchiature nei punti (B) e (D) utilizzando le viti •...
  • Page 19 • L'apparecchiatura è destinata alla cottu- rigata.Non utilizzare oggetti appuntiti che possono incidere o rovinare lo stato di cromo. ra dei cibi come indicato nelle avvertenze • L' apparecchiatura è dotata di un termostato di sicurezza a d'uso. Ogni altro uso è considerato impro- ripristino manuale che interrompe il riscaldamento quando la temperatura di funzionamento supera la temperatura massi- prio.
  • Page 20 • Verificare, dopo la sostituzione di un componente del circuito imbevuti di acqua e aceto.Risciacquare spesso e asciugare poi accuratamente. gas, la assenza di perdite nei suoi punti di collegamento al • Non usare pagliette o polveri abrasive. circuito stesso. •...
  • Page 21 ALLGEMEINE INFORMATIONEN ............................2 GERÄTEDATEN ................................ 2 ALLGEMEINE HINWEISE ............................2 HINWEISE FÜR DEN INSTALLATIONSTECHNIKER ......................2 HINWEISE FÜR DEN BENUTZER ............................2 HINWEISE FÜR DEN WARTUNGSTECHNIKER ........................3 REINIGUNGSHINWEISE ................................. 3 SICHERHEITS- UND REGELEINRICHTUNGEN ...................... 3 ELEKTRO- UND GAS-GRIDDLEPLATTEN MIT VENTIL ..................3 ENTSORGUNG DER VERPACKUNG UND DES GERÄTS ..................
  • Page 22 ALLGEMEINE INFORMATIONEN vicecentern an und verlangen Sie Origina- Dieses Kapitel enthält die allgemeinen Informationen, die lersatzteile. sämtlichen Benutzern dieser Anleitung bekannt sein müssen. • Das Gerät sollte zumindest zwei Mal Die spezifischen Informationen für die einzelnen Benutzer die- ser Anleitung sind in den folgenden Kapiteln enthalten ("AN- jährlich gewartet werden.
  • Page 23 • Nehmen Sie keine unerlaubten Änderun- Das Gerät ist entsprechend den einschlägigen Vorschriften zu entsorgen. gen an den Gerätekomponenten vor. • Es darf nicht in die Umwelt gelangen. • Vor der Entsorgung unbrauchbar machen. HINWEISE FÜR DEN WARTUNGSTECHNIKER • Lesen Sie diese Anleitung aufmerksam durch. Sie enthält RISIKEN DURCH LÄRM wichtige Hinweise zur Installations-, Gebrauchs- und War- •...
  • Page 24 • Schützen Sie den geräteexternen Abschnitt des Versor- 7 AUFSTELLUNG gungskabels mit einem Metallrohr oder einem steifen Kunst- • Die Außenmaße des Geräts und die Position der Anschlüsse stoffschlauch. sind dem Installationsschema am Anfang dieser Anleitung zu • Bei Beschädigungen des Stromkabels lassen Sie dieses entnehmen.
  • Page 25 Installations-, Gebrauchs- und Wartungs- der Erfahrung und Kenntnis dürfen dieses sicherheit des Geräts. Gerät nur unter Aufsicht oder nach siche- • Bewahren Sie diese Anleitung an einem rer Unterweisung im Gebrauch des Geräts sicheren und bekannten Ort auf, damit sie und nur, nachdem sie über die hiermit ver- während der Nutzungsdauer des Geräts bundenen Gefahren aufgeklärt wurden,...
  • Page 26 REINIGUNGSANWEISUNGEN autorisiertes Personal entsprechend den einschlägigen Si- cherheitsbestimmungen und den Anweisungen dieser Anlei- tung vorzunehmen. REINIGUNGSHINWEISE • Gerätemodell feststellen. Das Modell ist auf der Verpackung Der Gerätehersteller ist nicht haftbar für eventuelle und auf dem Typenschild des Gerätes vermerkt. Schäden, die durch Missachtung der nachstehenden •...
  • Page 27 • Sämtliche Teile wieder einbauen. In umgekehrter Reihenfol- ge im Vergleich zum Ausbau vorgehen. 14 REINIGUNG DER INNEREN GERÄTETEILE • Kontrollieren Sie den Zustand der inneren Geräteteile. • Entfernen Sie eventuelle Schmutzrückstände. • Prüfen und reinigen Sie das Wrasenabzugssystem. 15 HAUPTKOMPONENTEN •...
  • Page 28 GENERAL INFORMATION ............................... 2 APPLIANCE SPECIFICATIONS ..........................2 GENERAL PRESCRIPTIONS ............................ 2 REMINDERS FOR THE INSTALLER ............................2 REMINDERS FOR THE USER ..............................2 REMINDERS FOR THE MAINTENANCE TECHNICIAN ......................2 REMINDERS FOR CLEANING ..............................2 SAFETY AND CONTROL DEVICES .......................... 3 ELECTRIC AND GAS FRY-TOPS WITH VALVE .......................
  • Page 29 • The appliance is to be used for cooking GENERAL INFORMATION food as specified in the reminders for use. This chapter contains general information which all users of the manual must be familiar with. Specific information for individual Any other use must be considered impro- users of the manual is provided in subsequent chapters ("...
  • Page 30 • Do not use corrosive products to clean the floor beneath the 6 UNPACKING appliance. Check the state of the packaging and in the event of damage, • Not wash in the dishwasher the body and the flame sprea- ask the delivery person to inspect the goods. ders of the burners of the cooking hob.
  • Page 31 • Keep this manual in a safe place known to • Connect the power supply cable to the terminal board as shown in the wiring diagram supplied with the appliance. all users so that it can be consulted throu- • Secure the power supply cable with the cable clamp. ghout the working life of the appliance.
  • Page 32 • Children shall not play with the appliance. HOTPLATE IN DUCTILE IRON • Clean surfaces with a damp cloth. Cleaning and user maintenance shall not • Switch on for a few minutes to dry rapidly. be made by children without supervision. •...
  • Page 33 13 REPLACING COMPONENTS REMINDERS FOR REPLACING COMPONENTS. • Disconnect the appliance electric supply, if present, before carrying out any operation. • After replacing a gas system component, check for gas leaks at connection points. • After replacing an electrical system component, check it is correctly wired.
  • Page 34 INFORMATIONS GÉNÉRALES ............................... 2 DONNÉES DE L'APPAREIL ............................2 AVERTISSEMENTS GÉNÉRAUX ..........................2 AVERTISSEMENTS POUR L'INSTALLATEUR ........................2 AVERTISSEMENTS POUR L'UTILISATEUR ........................... 2 AVERTISSEMENTS POUR LE TECHNICIEN PRÉPOSÉ À L'ENTRETIEN ................3 AVERTISSEMENTS POUR LE NETTOYAGE ......................... 3 DISPOSITIFS DE SÉCURITÉ ET DE CONTRÔLE ....................3 GRILLADES ÉLECTRIQUES ET À...
  • Page 35 bricant et exiger des pièces détachées ori- INFORMATIONS GÉNÉRALES Ce chapitre fournit des informations générales dont tous les ginales. utilisateurs de ce manuel doivent prendre connaissance. Les • Faire contrôler et entretenir l'appareil au informations spécifiques destinées à chaque utilisateur de moins deux fois par an.
  • Page 36 AVERTISSEMENTS POUR LE TECHNICIEN PRÉPOSÉ À RISQUES ENGENDRÉS PAR LE BRUIT L'ENTRETIEN • Lors des émissions de bruit dans l'air, le niveau de pression sonore pondéré A est inférieur à 70 dB(A). • Lire ce manuel attentivement. Il fournit des informations im- portantes pour l'installation, l'utilisation et l'entretien de l'ap- INSTRUCTIONS POUR L'INSTALLATION pareil en toute sécurité.
  • Page 37 • Après le raccordement, vérifier qu'il n'y a pas de fuites au 7.3 UNION DE PLUSIEURS APPAREILS niveau du raccordement. • Démonter les panneaux de commandes ( A ). • Raccordement eau chaude: la température de l’eau ne doit • Mettre les appareils les uns à côté des autres et d'aplomb de façon à...
  • Page 38 • Cet appareil est destiné à un usage pro- sivement avec le racloir pour la plaque lisse ou la spatule dentée pour la plaque rayée. Ne pas utiliser d'objets pointus fessionnel et doit donc être utilisé par du pouvant rayer ou abîmer la surface chromée. personnel formé...
  • Page 39 • Ne pas utiliser de produits chimiques contenant du chlore. • Après le remplacement d'un composant du circuit électrique, • Ne pas utiliser d'objets pointus pouvant rayer la surface. vérifier qu'il est correctement relié au câblage. LÈCHEFRITES Remplacement de la résistance / Ventilateur Nettoyer la surface en éliminant toute trace de graisse, d'huile, •...
  • Page 40 INFORMACIÓN GENERAL ..............................2 DATOS DEL EQUIPO ..............................2 ADVERTENCIAS GENERALES ..........................2 ADVERTENCIAS PARA EL INSTALADOR ..........................2 ADVERTENCIAS PARA EL USUARIO ............................. 2 ADVERTENCIAS PARA EL MANTENEDOR ........................... 2 ADVERTENCIAS PARA LA LIMPIEZA ............................. 3 DISPOSITIVOS DE SEGURIDAD Y CONTROL ......................3 FRY-TOPS ELÉCTRICOS Y A GAS CON VÁLVULA ....................
  • Page 41 INFORMACIÓN GENERAL aconseja suscribir un contrato de mante- En este capítulo se suministran informaciones generales que nimiento. deben conocer todos los usuarios de este manual. Las infor- • El equipo está destinado al uso profesio- maciones específicas para cada usuario del manual figuran en nal y debe ser utilizado por personal ca- los capítulos siguientes ("INSTRUCCIONES PARA ...
  • Page 42 • Instalar el equipo solamente en un local suficientemente ai- • Leer atentamente este manual. Suministra información im- reado. portante sobre la seguridad de instalación, uso y manteni- • No obstruir los orificios de entrada de aire y salida de humos miento del equipo.
  • Page 43 8 CONEXIONES 8.4 CONEXIÓN AL DESAGÜE Los conductos de desagüe deben realizarse con materiales La posición y el tamaño de las conexiones se indican en el resistentes a temperaturas de hasta 100 °C. El fondo del equi- esquema de instalación incluido al principio de este manual. po no debe recibir el vapor que se produce por la descarga de agua caliente.
  • Page 44 • Vigilar el equipo durante el funcionamien- • Cerrar las llaves de corte o los interruptores generales insta- lados en puntos previos a los equipos. Después de un tiempo prolongado sin utilizar el equipo, proce- • En caso de avería o fallo del equipo, cer- der del siguiente modo: rar la llave de paso del gas y/o desconec- •...
  • Page 45 • Antes de efectuar cualquier operación en un aparato eléctri- • Insertar completamente el bulbo en el soporte fijado al fondo de la plancha. co, desconectarlo de la red de alimentación. • La instalación, la conversión para otro tipo de gas y el mante- •...
  • Page 46 ALGEMENE INFORMATIE ............................... 2 GEGEVENS VAN HET APPARAAT ........................... 2 ALGEMENE AANWIJZINGEN ........................... 2 AANWIJZINGEN VOOR DE INSTALLATEUR ......................... 2 AANWIJZINGEN VOOR DE GEBRUIKER ..........................2 AANWIJZINGEN VOOR DE ONDERHOUDSMONTEUR ......................3 AANWIJZINGEN VOOR DE REINIGING ..........................3 VEILIGHEIDS- EN CONTROLEVOORZIENINGEN ....................3 BAK- EN GRILLPLATEN, ELEKTRO EN GAS MET KLEP..................
  • Page 47 ALGEMENE INFORMATIE centra en vraag om het gebruik van origi- In dit hoofdstuk wordt de algemene informatie gegeven waar- nele onderdelen. van alle gebruikers van deze handleiding kennis moeten ne- • Laat minstens tweemaal per jaar on- men. De specifieke informatie voor elke gebruiker van deze handleiding wordt vermeld in de hoofdstukken erna ('IN- derhoud plegen aan het apparaat.
  • Page 48 AANWIJZINGEN VOOR DE ONDERHOUDSMONTEUR 4.2 APPARAAT • Lees deze handleiding aandachtig door. Hierin vindt u be- Het apparaat bestaat voor meer dan 90% van zijn gewicht uit langrijke informatie over de veiligheid bij de installatie, het recyclebare metalen materialen (roestvrij staal, gealumineerd gebruik en het onderhoud van het apparaat.
  • Page 49 wanden onbrandbaar zijn, of beschermd zijn door een ther- 8.2 AARDING EN EQUIPOTENTIAALVERBINDING mische isolatie. Verbind elektrische apparaten met een deugdelijke aardingslei- • Zet het apparaat waterpas met de stelpootjes ding. Sluit de aardgeleider aan op de klem met het symbo- •...
  • Page 50 • De installatie, aanpassing aan een ander • De reiniging en het onderhoud mogen niet gastype en het onderhoud van het apparaat worden uitgevoerd door kinderen, tenzij moeten worden uitgevoerd door gekwalifi- ze onder toezicht staan. • Dek de luchtinlaat- en uitlaatopeningen ceerd personeel dat hiertoe geautoriseerd is door de fabrikant, in overeenstemming van het apparaat niet af.
  • Page 51 • Behuizing en vlamverdelers van de branders van de ko- Stel het apparaat in werking volgens de instructies en de okplaat niet in de vaatwasmachine wassen. aanwijzingen voor het gebruik die te vinden zijn in het ho- ofdstuk 'INSTRUCTIES VOOR HET GEBRUIK', en controleer GESATINEERDE OPPERVLAKKEN VAN ROESTVRIJ STA- het volgende: •...
  • Page 52 INFORMAÇÕES GERAIS ................................ 2 DADOS DO APARELHO ............................2 ADVERTÊNCIAS GERAIS ............................2 ADVERTÊNCIAS PARA O INSTALADOR ..........................2 ADVERTÊNCIAS PARA O UTILIZADOR ..........................2 ADVERTÊNCIAS PARA A MANUTENÇÃO ..........................2 ADVERTÊNCIAS PARA A LIMPEZA ............................3 DISPOSITIVOS DE SEGURANÇA E CONTROLO ....................3 FRY-TOP ELÉCTRICOS E A GÁS COM VÁLVULA ....................
  • Page 53 • O aparelho destina-se a utilização pro- INFORMAÇÕES GERAIS fissional e deve ser utilizado por pessoal Neste capítulo, são indicadas informações gerais que devem ser do conhecimento de todos os utilizadores deste manual. As com formação. informações específicas para cada utilizador deste manual são •...
  • Page 54 • Não obstruir os orifícios de ventilação e de descarga presen- • Ler atentamente este manual. Fornece informações impor- tes no aparelho. tantes relativas à segurança de instalação, uso e manu- • Não adulterar os componentes do aparelho. tenção do aparelho. •...
  • Page 55 8 LIGAÇÕES do para o fundo do aparelho. Predispor uma cavidade com grelhas e um sifão sob a torneira de escoamento das panelas A posição e as dimensões das ligações são indicadas no e à frente do equipamento. esquema de instalação que se encontra no início deste ma- nual.
  • Page 56 • Inspeccionar o aparelho antes de voltar a usá-lo. cepção do gás e/ou desligar o interruptor • Colocar os aparelhos eléctricos em funcionamento à tempe- geral de alimentação eléctrica, instalados ratura mínima durante, pelo menos, 60 minutos. a montante do aparelho. INSTRUÇÕES PARA A LIMPEZA •...
  • Page 57 • A instalação, a conversão para outro tipo de gás e a manu- • Inserir totalmente o bolbo no seu lugar na parte inferior da tenção do aparelho devem ser realizadas por pessoal qualifi- placa. • Voltar a montar todas as peças. Continuar, pela ordem inver- cado e autorizado pelo fabricante, em conformidade com as normas de segurança em vigor e as instruções deste manual.

Ce manuel est également adapté pour:

900 serieEbe9 serie