Bosch GAS 15 Professional Notice Originale
Bosch GAS 15 Professional Notice Originale

Bosch GAS 15 Professional Notice Originale

Masquer les pouces Voir aussi pour GAS 15 Professional:
Table des Matières

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 20

Liens rapides

OBJ_BUCH-3290-001.book Page 1 Thursday, July 13, 2017 9:41 AM
Robert Bosch Power Tools GmbH
70538 Stuttgart
GERMANY
www.bosch-pt.com
1 609 92A 40A (2017.07) AS / 205 EURO
GAS Professional
15 | 15 PS
de Originalbetriebsanleitung
pl Instrukcja oryginalna
en Original instructions
cs Původní návod k používání
fr
Notice originale
sk Pôvodný návod na použitie
es Manual original
hu Eredeti használati utasítás
pt Manual original
ru Оригинальное руководство по
it
Istruzioni originali
эксплуатации
nl Oorspronkelijke gebruiksaanwijzing
uk Оригінальна інструкція з
da Original brugsanvisning
експлуатації
sv Bruksanvisning i original
kk Пайдалану нұсқаулығының
no Original driftsinstruks
түпнұсқасы
fi
Alkuperäiset ohjeet
ro Instrucţiuni originale
el Πρωτότυπο οδηγιών χρήσης
bg Оригинална инструкция
tr
Orijinal işletme talimatı
mk Оригинално упатство за работа
sr Originalno uputstvo za rad
sl
Izvirna navodila
hr Originalne upute za rad
et Algupärane kasutusjuhend
lv
Instrukcijas oriģinālvalodā
lt
Originali instrukcija
ar
fa

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Bosch GAS 15 Professional

  • Page 1 OBJ_BUCH-3290-001.book Page 1 Thursday, July 13, 2017 9:41 AM Robert Bosch Power Tools GmbH 70538 Stuttgart GERMANY GAS Professional www.bosch-pt.com 15 | 15 PS 1 609 92A 40A (2017.07) AS / 205 EURO de Originalbetriebsanleitung pl Instrukcja oryginalna sr Originalno uputstvo za rad en Original instructions cs Původní...
  • Page 2: Table Des Matières

    ..........1 609 92A 40A | (13.7.17) Bosch Power Tools...
  • Page 3 OBJ_BUCH-3290-001.book Page 3 Thursday, July 13, 2017 9:41 AM 1 609 92A 40A | (13.7.17) Bosch Power Tools...
  • Page 4 OBJ_BUCH-3290-001.book Page 4 Thursday, July 13, 2017 9:41 AM GAS 15 GAS 15 PS 1 609 92A 40A | (13.7.17) Bosch Power Tools...
  • Page 5 OBJ_BUCH-3290-001.book Page 5 Thursday, July 13, 2017 9:41 AM GAS 15 PS 1 609 92A 40A | (13.7.17) Bosch Power Tools...
  • Page 6 OBJ_BUCH-3290-001.book Page 6 Thursday, July 13, 2017 9:41 AM GAS 15 PS 1 609 92A 40A | (13.7.17) Bosch Power Tools...
  • Page 7 OBJ_BUCH-3290-001.book Page 7 Thursday, July 13, 2017 9:41 AM Bosch Power Tools 1 609 92A 40A | (13.7.17)
  • Page 8: Deutsch

    Betriebsanleitung festge- legten Zwecke. Schalten Sie den Sauger sofort aus, WARNUNG sobald Schaum oder Wasser austritt und entleeren Sie den Behälter. Der Sauger kann sonst be- schädigt werden. 1 609 92A 40A | (13.7.17) Bosch Power Tools...
  • Page 9: Produkt- Und Leistungsbeschreibung

    20 Filter 21 Nassfilter 22 Fugendüse Start-/Stop-Automatik 23 Gummilippe Absaugen der anfallenden Stäube von lau- 24 Bürstenstreifen fenden Elektrowerkzeugen 25 Bodendüse Sauger schaltet sich automatisch ein und zeitverzögert wieder aus 26 Saugrohr Bosch Power Tools 1 609 92A 40A | (13.7.17)
  • Page 10: Technische Daten

    Fugendüse, Saugrohr etc.) fest auf den Absaug- EN 60335-2-69: a <2,5 m/s , K=1,5 m/s krümmer 18. – Zum Demontieren drücken Sie die Druckknöpfe 27 nach innen und ziehen die Bauteile auseinander. 1 609 92A 40A | (13.7.17) Bosch Power Tools...
  • Page 11 Länge an der Innenwand des Behäl- chem Empfinden). ters 1 anliegt. Generell empfiehlt Bosch einen antistatischen Saugschlauch – Setzen Sie das Saugeroberteil 8 wieder auf und schließen (Zubehör) beim Saugen von Feinstäuben und trockenen Ma- Sie die Verschlüsse 9.
  • Page 12: Nasssaugen

    Lösemittel. Saugen Sie keine heißen oder brennen- Wenn ein Ersatz der Anschlussleitung erforderlich ist, dann den Stäube. Betreiben Sie den Sauger nicht in ist dies von Bosch oder einer autorisierten Kundendienststel- explosionsgefährdeten Räumen. Die Stäube, Dämpfe le für Bosch-Elektrowerkzeuge auszuführen, um Sicherheits- oder Flüssigkeiten können sich entzünden oder explodie-...
  • Page 13: Behebung Von Störungen

    10-stellige Sachnummer laut Typenschild zeichnungen und Informationen zu Ersatzteilen finden Sie des Produkts an. auch unter: www.bosch-pt.com Das Bosch-Anwendungsberatungs-Team hilft Ihnen gerne bei Fragen zu unseren Produkten und deren Zubehör. Bosch Power Tools 1 609 92A 40A | (13.7.17)
  • Page 14: Entsorgung

    Zur Luhne 2 37589 Kalefeld – Willershausen  Supervise children. This will ensure Unter www.bosch-pt.com können Sie online Ersatzteile be- that children do not play with the vac- stellen oder Reparaturen anmelden. Kundendienst: Tel.: (0711) 40040460 uum cleaner.
  • Page 15: Product Description And Specifications

    Use the vacuum cleaner only when you fully understand and can perform all functions without limitation, or have received appropriate instructions. Bosch Power Tools 1 609 92A 40A | (13.7.17)
  • Page 16: Product Features

    (triax vector sum) and uncertainty K voltage 220–240 V 2200 W 100 W determined according to EN 60335-2-69: * Specification of the allowable load of the connected power tool (coun- <2,5 m/s , K=1,5 m/s try-specific) 1 609 92A 40A | (13.7.17) Bosch Power Tools...
  • Page 17: Starting Operation

    – Insert the rubber lips 23 into the floor nozzle 25. As a general rule, Bosch recommends using an anti-static vac- uum hose (accessory) when vacuuming fine dusts and dry Note: The structured side of the rubber lips must face out- materials.
  • Page 18: Maintenance And Service

     Wear a dust protection mask when maintaining and sidual dust from the vacuum hose. cleaning the vacuum cleaner. – To switch off the vacuum cleaner, set the mode selector switch 4 to the “Switching Off” symbol. 1 609 92A 40A | (13.7.17) Bosch Power Tools...
  • Page 19: Correction Of Malfunctions

    If the replacement of the supply cord is necessary, this has to – Reattach the vacuum lid 8 again and lock the latches 9. be done by Bosch or an authorized Bosch service agent in or- Container der to avoid a safety hazard.
  • Page 20: Français

    Uxbridge E-Mail: rbsa-hq.pts@za.bosch.com UB 9 5HJ Disposal At www.bosch-pt.co.uk you can order spare parts or arrange the collection of a product in need of servicing or repair. The vacuum cleaner, accessories and packaging should be Tel. Service: (0344) 7360109 sorted for environmental-friendly recycling.
  • Page 21: Symboles Et Leur Signification

    L’aspirateur marrage accidentel de l’aspirateur. risque de se renverser et d’être endom-  Veiller à bien aérer la zone de travail. magé. Risque de blessures. Bosch Power Tools 1 609 92A 40A | (13.7.17)
  • Page 22: Description Et Performances Du Produit

    * mesuré avec un tuyau d’aspiration de Ø 35 mm et d’une longueur de 3 m Ces indications sont valables pour des tensions nominales de [U] 230 V. Ces indications peuvent varier pour des tensions plus basses ainsi que pour des versions spécifiques à certains pays. 1 609 92A 40A | (13.7.17) Bosch Power Tools...
  • Page 23: Niveau Sonore Et Vibrations

    (somme vectorielle des trois des influences environnementales et la sensibilité physique). axes directionnels) et incertitude K relevées conformément à En général, Bosch recommande l’utilisation de tuyaux d’aspi- ration anti-statiques (accessoires) pour aspirer des pous- la norme EN 60335-2-69 : <2,5 m/s , K=1,5 m/s sières fines et des matériaux secs.
  • Page 24: Mise En Place D'un Filtre À Liquides (Aspiration De Liquides) (Voir Figures E1-E2)

    Note : Le côté à relief des bandes en caoutchouc doit être di- trique maximale connectée de l’outil électroportatif raccordé. rigé vers l’extérieur. – Montez le raccord d’outil 15 (voir « Montage du raccord d’outil », page 23). 1 609 92A 40A | (13.7.17) Bosch Power Tools...
  • Page 25: Aspiration De Liquides

    Si le remplacement du câble d’alimentation est nécessaire, locaux présentant des risques d’explosion. Les pous- ceci ne doit être effectué que par Bosch ou une station de Ser- sières, vapeurs ou liquides risquent de s’enflammer ou vice Après-Vente agréée pour outillage Bosch afin d’éviter des d’exploser.
  • Page 26: Guide De Dépannage

    126, rue de Stalingrad sous : 93705 DRANCY Cédex www.bosch-pt.com Tel. : (01) 43119006 Les conseillers techniques et assistants Bosch sont à votre Fax : (01) 43119033 disposition pour répondre à vos questions concernant nos E-Mail : sav.outillage-electroportatif@fr.bosch.com produits et leurs accessoires.
  • Page 27: Élimination Des Déchets

     Solamente haga reparar su aspirador por un profesio- nal cualificado y empleando piezas de repuesto origi- nales. Con ello se mantiene la seguridad del aspirador. Bosch Power Tools 1 609 92A 40A | (13.7.17)
  • Page 28: Descripción Y Prestaciones Del Producto

    Simbología y su significado (GAS 15) 7 Interruptor SFC 8 Parte superior del aspirador 9 Cierre de la parte superior del aspirador 10 Rueda orientable 11 Portamangueras 12 Soporte de tubos de aspiración 1 609 92A 40A | (13.7.17) Bosch Power Tools...
  • Page 29: Datos Técnicos

    (ver figura A) La manguera de aspiración 17 está equipada con un sistema de clip, con el cual se pueden empalmar los accesorios de as- piración (adaptador para aspiración 14, boquilla encorvada 17). Bosch Power Tools 1 609 92A 40A | (13.7.17)
  • Page 30 Asegúrese de que el saco colector de do de la influencia ambiental y sensibilidad del individuo). polvo asiente en toda su longitud contra la pared interior Bosch recomienda utilizar una manguera de aspiración anti- del depósito 1. estática (accesorio opcional) al aspirar polvos finos y materia- –...
  • Page 31: Aspiración En Seco

    – Tape con la palma de la mano la abertura de la boquilla o de 3. El aspirador se pone a funcionar automáticamente. la manguera de aspiración. – Presione 3 veces el interruptor SFC 7. Bosch Power Tools 1 609 92A 40A | (13.7.17)
  • Page 32: Mantenimiento Y Servicio

    La sustitución de un cable de conexión deteriorado deberá no abrasivo usual en el comercio, y déjelo secar. ser realizada por Bosch o por un servicio técnico autorizado Almacenaje y transporte (ver figura I) para herramientas eléctricas Bosch con el fin de garantizar la –...
  • Page 33: Português

    México experiência e conhecimentos insu- Robert Bosch S. de R.L. de C.V. ficientes. Caso contrário há perigo Calle Robert Bosch No. 405 C.P. 50071 de operação errada e ferimentos. Zona Industrial, Toluca - Estado de México Tel.: (52) 55 528430-62...
  • Page 34  Antes da colocação em funcionamento deverá verificar Aspirar se a mangueira de aspiração está em perfeito estado. Aspiração de pós depositados Para isto deverá sempre deixar a mangueira de aspira- 1 609 92A 40A | (13.7.17) Bosch Power Tools...
  • Page 35: Componentes Ilustrados

    * medido com uma mangueira de aspiração Ø 35 mm e 3 m de comprimento As indicações só valem para tensões nominais [U] 230 V. Estas indicações podem variar no caso de tensões inferiores e em modelos específicos dos países. Bosch Power Tools 1 609 92A 40A | (13.7.17)
  • Page 36 O nível de ruído ao trabalhar pode ultrapassar 80 dB(A). cas). Usar proteção auricular! Em geral a Bosch recomenda uma mangueira de aspiração eletrostática (acessório) para aspirar pós finos e materiais se- Totais valores de vibrações a (soma dos vetores de três dire- cos.
  • Page 37  Observar a tensão de rede! A tensão da fonte de corrente – Desligar a ferramenta elétrica para encerrar a aspiração. elétrica deve coincidir com a que consta na chapa de iden- tificação do aspirador. Bosch Power Tools 1 609 92A 40A | (13.7.17)
  • Page 38: Limpeza Semiautomática De Filtro (Veja Figura G)

    Se for necessário substituir o cabo de conexão, isto deverá  Com o aspirador não devem ser aspirados líquidos in- ser realizado pela Bosch ou por uma oficina de serviço pós- flamáveis nem cancerígenos, como por exemplo gasoli- venda autorizada para todas as ferramentas elétricas Bosch na, óleo, álcool, solventes.
  • Page 39: Italiano

    Não deitar o aspirador no lixo doméstico! e informações sobre peças sobressalentes encontram-se em: www.bosch-pt.com A nossa equipa de consultoria de aplicação Bosch esclarece Sob reserva de alterações. com prazer todas as suas dúvidas a respeito da compra, apli- cação e ajuste dos produtos e acessórios.
  • Page 40 L’uso di un interruttore ratore. di sicurezza per correnti di guasto riduce il rischio di una scossa elettrica. 1 609 92A 40A | (13.7.17) Bosch Power Tools...
  • Page 41: Uso Conforme Alle Norme

    21 Filtro a umido Spegnimento 22 Bocchetta per fughe 23 Labbro di gomma Aspirazione Aspirazione di polveri depositate 24 Strisce spazzola 25 Bocchetta per pavimento 26 Tubo di aspirazione 27 Pulsante Bosch Power Tools 1 609 92A 40A | (13.7.17)
  • Page 42: Dati Tecnici

    EN 60335-2-69: – Successivamente inserire saldamente l’accessorio di aspi- <2,5 m/s , K=1,5 m/s razione desiderato (bocchetta per pavimento, bocchetta per fughe, tubo di aspirazione ecc.) sulla curva di aspira- zione 18. 1 609 92A 40A | (13.7.17) Bosch Power Tools...
  • Page 43: Messa In Funzione

    Togliere il sacchetto per la polvere chiuso dall’aspiratore. Bosch consiglia generalmente l’utilizzo di un tubo flessibile di – Rivoltare il nuovo sacchetto per la polvere sopra alla flan- aspirazione antistatico (accessorio) in caso di aspirazione di gia di collegamento dell’aspiratore.
  • Page 44: Manutenzione Ed Assistenza

    Non aspirare polvere bollenti oppure brucianti. Qualora si rendesse necessaria una sostituzione del cavo di Non mettere in funzione l’aspiratore in locali soggetti al collegamento, la stessa deve essere effettuata dalla Bosch 1 609 92A 40A | (13.7.17) Bosch Power Tools...
  • Page 45: Eliminazione Di Guasti

    Il team Bosch che si occupa della consulenza impieghi vi aiu- Bosch Power Tools 1 609 92A 40A | (13.7.17)
  • Page 46: Nederlands

    De Svizzera zuiger is met geschikte maatregelen ook geschikt voor het zuigen van vloeistoffen. Het binnendringen van vloei- Sul sito www.bosch-pt.com/ch/it è possible ordinare diretta- stoffen vergroot het risico van een elektrische schok. mente on-line i ricambi. Tel.: (044) 8471513 ...
  • Page 47: Gebruik Volgens Bestemming

    De zuiger kan 4 Functieschakelaar(GAS 15 PS) anders kantelen en beschadigd raken. Er 5 Aan/uit-schakelaar(GAS 15) bestaat verwondingsgevaar. 6 Draaggreep 7 SFC-schakelaar 8 Zuigerbovenstuk 9 Sluiting voor zuigerbovenstuk 10 Zwenkwiel Bosch Power Tools 1 609 92A 40A | (13.7.17)
  • Page 48: Montage

    Geluidsemissiewaarden vastgesteld volgens Zuigtoebehoren monteren (zie afbeelding A) EN 60335-2-69. De zuigslang 17 is voorzien van een clipsysteem waarmee zuigaccessoires (afzuigadapter 14, gebogen zuigmond 17) aangesloten kunnen worden. 1 609 92A 40A | (13.7.17) Bosch Power Tools...
  • Page 49 (afhankelijk van omgevingsinvloeden en lichame- (zie afbeelding D) lijke gewaarwording). Bosch adviseert het gebruik van een antistatische zuigslang – Til de borstelstrook 24 met een geschikt gereedschap uit (toebehoren) bij het zuigen van fijn stof en droge materialen.
  • Page 50: Onderhoud En Service

    – Om de zuiger uit te schakelen, zet u de modus- ker uit het stopcontact. keuzeschakelaar 4 op het symbool „Uitschake-  Houd de zuiger en de ventilatieopeningen schoon om len”. goed en veilig te werken. 1 609 92A 40A | (13.7.17) Bosch Power Tools...
  • Page 51: Storingen Verhelpen

    Nederland derdelen vindt u ook op: Tel.: (076) 579 54 54 www.bosch-pt.com Fax: (076) 579 54 94 Het Bosch-team voor gebruiksadviezen helpt u graag bij vra- E-mail: gereedschappen@nl.bosch.com gen over onze producten en toebehoren. België Tel.: (02) 588 0589 Bosch Power Tools...
  • Page 52: Dansk

    øger risikoen for at få elektrisk stød.  Brug ikke sugeren til at opsuge brændbare eller eksplo- sive væsker som f.eks. benzin, olie, alkohol eller opløs- ningsmidler. Opsug ikke varmt eller brændende støv. 1 609 92A 40A | (13.7.17) Bosch Power Tools...
  • Page 53: Beregnet Anvendelse

    24 Børstestrimmel Start/Stop-automatik Opsugning af eksisterende støv fra kørende 25 Gulvmundstykke el-værktøj 26 Sugerør Suger tændes automatisk og slukkes tids- 27 Trykknap forsinket 28 Klemme til fastgørelse af plastsæk Stop 29 Filterholder Bosch Power Tools 1 609 92A 40A | (13.7.17)
  • Page 54: Tekniske Data

    – Stik sugeslangen 17 ind i slangeholderen 2 og drej den med uret til anslaget. Bemærk: Under sugningen opstår der på grund af støvets friktion i sugeslangen og -tilbehøret en elektrostatisk oplad- 1 609 92A 40A | (13.7.17) Bosch Power Tools...
  • Page 55 Isætning af vådfilter (Vådsugning) (se hængigt af miljøpåvirkninger og kroppens følelse). Fig. E1–E2) Generelt anbefaler Bosch, at der bruges en antistatisk suge- – Åbn låsene 9 og tag overdelen af sugeren 8. slange (tilbehør) til opsugning af fint støv og tørre materialer.
  • Page 56: Vedligeholdelse Og Service

    Hvis det er nødvendigt at erstatte tilslutningsledningen, skal ningsmidler. Opsug ikke varmt eller brændende støv. dette arbejde udføres af Bosch eller på et autoriseret service- Brug ikke sugeren i eksplosionsfarlige rum. Støv, dam- værksted for Bosch el-værktøj for at undgå farer.
  • Page 57: Afhjælpning Af Fejl

    Läs noga igenom alla säkerhetsanvisningar www.bosch-pt.com och instruktioner. Fel som uppstår till följd av att Bosch brugerrådgivningsteamet vil gerne hjælpe dig med at säkerhetsanvisningarna och instruktionerna inte besvare spørgsmål vedr. vores produkter og deres tilbehør. följts kan orsaka elstöt, brand och/eller allvarliga Produktets 10-cifrede typenummer (se typeskilt) skal altid personskador.
  • Page 58  Kontrollera före igångsättningen att sugslangen är i felfritt skick. Låt sugslangen vara ansluten till damm- sugaren för att undvika oavsiktligt damm. I annat fall kan dammet följa med vid inanding. 1 609 92A 40A | (13.7.17) Bosch Power Tools...
  • Page 59: Ändamålsenlig Användning

    – Turbin * uppmätt med en sugslang Ø 35 mm och 3 m lång Uppgifterna gäller för märkspänningar [U] 230 V. Vid låg spänning och utföranden i vissa länder kan uppgifterna variera. Bosch Power Tools 1 609 92A 40A | (13.7.17)
  • Page 60 2200 W 100 W villkor och känslighet). * Uppgifter om elverktygets tillåtna anslutningseffekt (landsspecifikt) Generellt rekommenderar Bosch en antistatisk sugslang (till- Buller-/vibrationsdata behör) vid sugning av fint damm och torrt material. Bullernivåvärde förmedlas enligt EN 60335-2-69. Utblåsningsfunktion (se bild B2) ...
  • Page 61 – Sätt in våtfiltren i behållaren (se ”Sätta in våtfilter”, på ”On”. sidan 61). – För att stänga av sugen sätter du till-/frånbrytaren – Placera gummiprofilen i golvmunstycket (se ”Insättning av 5 på ”Off”. gummiprofil”, sidan 61). GAS 15 PS: Bosch Power Tools 1 609 92A 40A | (13.7.17)
  • Page 62: Underhåll Och Service

    Sugen är utrustad med en flottör. När den maximala nivån har Om nätsladden för bibehållande av verktygets säkerhet uppnåtts stoppas sugningen. måste bytas ut, ska byte ske hos Bosch eller en auktoriserad serviceverkstad för Bosch-elverktyg. – Sätt driftssätts-väljarbrytaren 4 på symbolen ”Stänga av”...
  • Page 63: Norsk

    Informer deg om de gyldige bestemmelser/lover i ditt information om reservdelar hittar du på: land angående håndteringen av helsefarlige støv. www.bosch-pt.com Bosch användarrådgivningsteamet hjälper gärna vid frågor Sørg for å få tilstrekkelig informasjon ADVARSEL som gäller våra produkter och tillbehör.
  • Page 64: Formålsmessig Bruk

    5 På-/av-bryter(GAS 15) ge eller trinn. Sugeren kan velte og bli 6 Bærehåndtak skadet. Det er fare for kroppsskader. 7 SFC-bryter 8 Støvsugeroverdel 9 Lås for sugeroverdelen 10 Styrehjul 11 Sugeslangefeste 1 609 92A 40A | (13.7.17) Bosch Power Tools...
  • Page 65 27 til sugeslangen går hørbart i lås. 74 dB(A). Usikkerhet K=3 dB. – For demontering trykker du trykknappene 27 innover og Støynivået ved arbeid kan overskride 80 dB(A). trekker komponentene fra hverandre. Bruk hørselvern! Bosch Power Tools 1 609 92A 40A | (13.7.17)
  • Page 66 Merk: Den strukturerte siden til gummileppene må peke ut- brukeren kan føle som en statisk utladning (avhengig av miljø- over. innflytelser og kroppslig fornemmelse). Generelt anbefaler Bosch en antistatisk sugeslange (tilbehør) Sette inn våtfilteret (Våtsuging) (se bildene ved suging av finstøv og tørre materialer. E1–E2) Utblåsingsfunksjon (se bilde B2)
  • Page 67: Service Og Vedlikehold

    Hvis det er nødvendig å skifte ut tilkoplingsledningen, må det- – For å slå av sugeren setter du valgbryteren for te gjøres av Bosch eller Bosch-serviceverksteder, slik at det driftsmåte 4 på symbolet «Slå av». ikke oppstår fare for sikkerheten.
  • Page 68: Utbedring Av Feil

    Lue kaikki turvallisuus- ja muut ohjeet. Turvalli- Bosch rådgivningsteamet hjelper deg gjerne ved spørsmål an- suusohjeiden noudattamisen laiminlyönti saattaa gående våre produkter og deres tilbehør. johtaa sähköiskuun, tulipaloon ja/tai vakavaan Ved alle forespørsler og reservedelsbestillinger må...
  • Page 69  Tarkista ennen käyttöönottoa, että imuletku on moit- teettomassa kunnossa. Pidä tällöin imuletku kiinni imurissa, jotta pölyä ei purkaannu tahattomasti. Muu- toin saatat hengittää pölyä.  Älä käytä imuria istumiseen. Voit vahingoittaa imuria. Bosch Power Tools 1 609 92A 40A | (13.7.17)
  • Page 70 – Paino vastaa EPTA-Procedure 01:2014 Suojausluokka * mitattuna Ø 35 mm:n ja 3 m:n pituisella letkulla Tiedot koskevat 230 V nimellisjännitettä [U]. Alhaisemmalla jännitteellä ja maakohtaisissa malleissa nämä tiedot voivat vaihdella. 1 609 92A 40A | (13.7.17) Bosch Power Tools...
  • Page 71 – Asenna imurin yläosa 8 takaisin paikoilleen ja sulje sulki- täjä saattaa tuntea staattisena purkauksena (riippuen ympä- met 9. ristövaikutuksista ja ruumiillisesta herkkyydestä). Yleisesti Bosch suosittelee käyttämään antistaattista imulet- Bosch Power Tools 1 609 92A 40A | (13.7.17)
  • Page 72 Suodattimen puhdistuksen tiheys riippuu pölyn lajista ja mää- – Asenna imuadapteri 14 sähkötyökalun pölynpoistoput- rästä. Säännöllisesti käytettynä suurin tuottoteho säilyy kau- keen. emmin. Huomio: Kun teet töitä sähkötyökaluilla, joiden ilmansyöttö imuletkuun on vain vähäistä (esimerkiksi pistosahat, hioma- 1 609 92A 40A | (13.7.17) Bosch Power Tools...
  • Page 73: Hoito Ja Huolto

    – Pyyhi säiliö 1 silloin tällöin saatavissa olevalla ei-hankaa- valla puhdistusaineella ja anna sen kuivua. Jos liitäntäjohdon vaihto on välttämätön, tulee tämän suorit- taa Bosch tai Bosch-sähkötyökalujen sopimushuolto turvalli- Kuljetus ja varastointi (katso kuva I) suuden vaarantamisen välttämiseksi. – Kiedo virtajohto kantokahvan 6 ympärille.
  • Page 74: Ελληνικά

    ενημέρωση μειώνει λάθος χειρισμό και τραυματισμούς. Pakkalantie 21 A 01510 Vantaa Ο απορροφητήρας είναι κατάλ- Voitte tilata varaosat suoraan osoitteesta www.bosch-pt.fi. ληλος για την αναρρόφηση ξη- Puh.: 0800 98044 ρών υλικών καθώς επίσης, μετά από την εφαρμογή κατάλ- Faksi: 010 296 1838 ληλων...
  • Page 75 υποδείξεων ασφαλείας και των οδηγιών μπο- Αναρρόφηση ρεί να προκαλέσουν ηλεκτροπληξία, πυρκα- Αναρρόφηση κατακαθισμένης σκόνης γιά ή/και σοβαρούς τραυματισμούς. Ένδειξη της εγκεκριμένης ισχύος του συνδε- δεμένου ηλεκτρικού εργαλείου (ανάλογα με την εκάστοτε χώρα) Bosch Power Tools 1 609 92A 40A | (13.7.17)
  • Page 76: Χρήση Σύμφωνα Με Τον Προορισμό

    * μέτρηση με σωλήνα αναρρόφησης Ø 35 mm καιμήκος 3 m Τα στοιχεία ισχύουν για ονομαστικές τάσεις [U] 230 V. Υπό χαμηλότερες τάσεις και σε εκδόσεις ειδικές για τις διάφορες χώρες τα στοιχεία αυτό μπορεί να διαφέρουν. 1 609 92A 40A | (13.7.17) Bosch Power Tools...
  • Page 77 στοτε επιδράσεις του περιβάλλοντος και την αντίστοιχη σωματι- λείου (ανάλογα με την εκάστοτε χώρα) κή κατάστασή του). Πληροφορίες για θόρυβο και δονήσεις Γενικά, η Bosch προτείνει, όταν αναρροφάτε λεπτές σκόνες και ξηρά υλικά, τη χρήση ενός αντιστατικού σωλήνα αναρρόφησης Τιμές εκπομπής θορύβου, υπολογισμένες κατά (προαιρετικό εξάρτημα).
  • Page 78 στε το διακόπτη επιλογής τρόπων λειτουργίας 4 στο Να ξετυλίγετε το σωλήνα αναρρόφησης 17 τελείως το άνω τμή- σύμβολο «Απενεργοποίηση». μα του απορροφητήρα 8 Έτσι εξασφαλίζεται η άριστη αναρρο- φητική ικανότητα. 1 609 92A 40A | (13.7.17) Bosch Power Tools...
  • Page 79: Υγρή Αναρρόφηση

    Μια τυχόν αναγκαία αντικατάσταση του ηλεκτρικού καλωδίου  Να βγάζετε το φις από την πρίζα πριν διεξάγετε κάποια πρέπει να διεξαχθεί από την Bosch ή από ένα εξουσιοδοτημένο εργασία στον ίδιο τον απορροφητήρα. κατάστημα Service της Bosch, για να αποφευχθεί έτσι κάθε δι- –...
  • Page 80: Türkçe

    και τη συντήρηση του προϊόνος σας καθώς για τα κατάλληλα ανταλλακτικά: www.bosch-pt.com Τηρούμε το δικαίωμα αλλαγών. Η ομάδα παροχής συμβουλών της Bosch απαντά ευχαρίστως στις ερωτήσεις σας σχετικά με τα προϊόντα μας και τα ανταλλα- κτικά τους. Türkçe Δώστε σε όλες τις ερωτήσεις και παραγγελίες ανταλλακτικών...
  • Page 81  Kablonun üzerinden araç geçirmeyin veya kabloyu ez- ma ve hasar tehlikesi vardır. meyin. Fişi prizden çekmek için veya elektrik süpürge- sini hareket ettirmek için kablodan çekmeyin. Hasarlı kablolar elektrik çarpma tehlikesini artırır. Bosch Power Tools 1 609 92A 40A | (13.7.17)
  • Page 82: Usulüne Uygun Kullanım

    Het hacim (sıvı) * Ölçülen emme hortumu Ø 35 mm ve 3 m uzunluğunda Veriler [U] 230 V’luk anma gerilimleri için geçerlidir. Daha düşük gerilimlerde ve ülkelere özgü tiplerde bu veriler değişebilir. 1 609 92A 40A | (13.7.17) Bosch Power Tools...
  • Page 83 Çalışma esnasında gürültü seviyesi 80 dB(A)’yı aşabilir. şullarına ve bedensel algılamaya bağlı olarak). Koruyucu kulaklık kullanın! Bosch genel olarak ince tozların ve kuru malzemelerin emil- Toplam titreşim değerleri a (üç yönün vektör toplamı) ve to- mesinde anti statik bir emme hortumunun (aksesuar) kullanıl- masını...
  • Page 84 ğini çalıştırmak için işletme türü seçme şalterini 4 “Start/Stop otomatiği” sembolü üzerine getirin. – Elektrik süpürgesini çalıştırmak için prize 3 takılı elektrikli el aletini çalıştırın. Elektrik süpürgesi otomatik olarak çalı- şır. 1 609 92A 40A | (13.7.17) Bosch Power Tools...
  • Page 85: Bakım Ve Servis

    Yedek bağlantı kablosu gerekli ise, güvenliğin tehlikeye düş- yin. Kızgın veya yanan tozları emndirmeyin. Elektrik memesi için Bosch’tan veya yetkili bir servisten temin edilme- süpürgesini patlama tehlikesi olan yerlerde çalıştırma- lidir. yın. Tozlar, buharlar veya sıvılar tutuşabilir veya patlayabi- Filtrenin çıkarılması/değiştirilmesi...
  • Page 86: Arızaların Giderilmesi

    Tel.: +90 242 3465876 www.bosch-pt.com Tel.: +90 242 3462885 Bosch uygulama danışmanlığı ekibi ürünlerimize ve ilgili akse- suara ilişkin sorularınızda size memnuniyetle yardımcı olur. Fax: +90 242 3341980 E-mail: info@fazmakina.com.tr Bütün başvuru ve yedek parça siparişlerinizde ürünün tip eti- keti üzerindeki 10 haneli ürün kodunu mutlaka belirtin.
  • Page 87: Polski

    Ermenistan, Azerbaycan, Gürcistan, Kırgızistan, Odkurzacz wolno użytkować tyl- OSTRZEZENIE Moğolistan, Tacikistan, Türkmenistan, Özbekistan ko po uzyskaniu wystarczających TOO “Robert Bosch” Power Tools, Satış Sonrası Servis informacji dotyczących jego użytkowania. Właściwe prze- Rayimbek Cad., 169/1 szkolenie zmniejsza ryzyko niewłaściwego zastosowania 050050, Almatı, Kazakistan urządzenia lub doznania obrażeń.
  • Page 88 Ten środek ostrożności zapobiega niezamierzonemu włą- czeniu się odkurzacza. 1 609 92A 40A | (13.7.17) Bosch Power Tools...
  • Page 89: Opis Urządzenia I Jego Zastosowania

    * pomiar węża o średnicy Ø 35 mm i długości 3 m Dane aktualne są dla napięcia znamionowego [U] 230 V. W przypadku niższych napięć, a także modeli specyficznych dla danego kraju, dane te mogą się różnić. Bosch Power Tools 1 609 92A 40A | (13.7.17)
  • Page 90 łączenie osprzętu (adaptera do odsysania pyłu 14, dyszy wy- być szkodliwe dla zdrowia. giętej 17). – Włączyć odkurzacz na co najmniej 5 sekund (GAS 15: włącznik/wyłącznik 5 ustawić w pozycji „On“; GAS 15 PS: 1 609 92A 40A | (13.7.17) Bosch Power Tools...
  • Page 91 – Przekręcić mocowanie filtra 29 do oporu w kierunku „ “ rzynarki, szlifierki itp.), należy otworzyć otwór odprowadzają- i wyjąć mocowanie wraz z filtrem 20 ze zbiornika 1. cy nadmiar powietrza 31 adaptera narzędziowego 15. Tylko Bosch Power Tools 1 609 92A 40A | (13.7.17)
  • Page 92: Konserwacja I Serwis

    Jeżeli konieczna okaże się wymiana przewodu przyłączenio-  Przed przystąpieniem do jakichkolwiek czynności ob- wego, należy zlecić ją firmie Bosch lub w autoryzowanym sługowym przy odkurzaczu, należy wyjąć wtyczkę sie- przez firmę Bosch punkcie naprawy elektronarzędzi, co po- ciową z gniazda.
  • Page 93: Usuwanie Usterek

    Nasz zespół doradztwa dotyczącego użytkowania odpowie na Zastrzega się prawo dokonywania zmian. wszystkie pytania związane z produktami firmy Bosch oraz ich osprzętem. Przy wszystkich zgłoszeniach oraz zamówieniach części za- miennych konieczne jest podanie 10-cyfrowego numeru kata- Česky...
  • Page 94  Před každým použitím zkontrolujte vysavač, kabel a zá- strčku. Vysavač nepoužívejte, jestliže zjistíte poškoze- ní. Vysavač sami neotvírejte a nechte jej opravit pouze kvalifikovaným odborným personálem a pouze origi- 1 609 92A 40A | (13.7.17) Bosch Power Tools...
  • Page 95: Určené Použití

    * Měřeno se sací hadicí Ø 35 mm a délky 3 m Údaje platí pro jmenovité napětí [U] 230 V. Při nižších napětích a provedení specifických pro jednotlivé země se tyto údaje mohou lišit. Bosch Power Tools 1 609 92A 40A | (13.7.17)
  • Page 96 Hladina hluku může při práci překročit 80 dB(A). okolního prostředí a tělesném vnímání). Noste ochranu sluchu! Všeobecně firma Bosch doporučuje používat při vysávání jemného prachu a suchých materiálů antistatickou sací hadici Celkové hodnoty vibrací a (vektorový součet tří os) a nepřes- (příslušenství).
  • Page 97 Pokud vysavač nepoužíváte, vypněte jej, aby se šetřila ener-  Před všemi pracemi na vysavači vytáhněte síťovou zá- gie. strčku ze zásuvky. Bosch Power Tools 1 609 92A 40A | (13.7.17)
  • Page 98: Údržba A Servis

    97). Je-li nutné nahrazení přívodního kabelu, pak to nechte kvůli – Vložte gumové chlopně do podlahové hubice (viz „Vložení zamezení ohrožení bezpečnosti provést firmou Bosch nebo gumových chlopní“, strana 97). autorizovaným servisem pro elektronářadí Bosch. Vysavač je vybavený plovákem. Jakmile je dosažena maximál- Vyjmutí/výměna filtru (viz obrázky H1–H2)
  • Page 99: Slovensky

    Tým poradenské služby Bosch Vám rád pomůže při otázkách mi alebo nedostatočnými skúse- k našim výrobkům a jejich příslušenství. nosťami a znalosťami. V opačnom V případě...
  • Page 100 ča veľký význam. Zapamätajte si láskavo tieto symboly a ich Vypnutie významy. Správna interpretácia týchto symbolov Vám bude pomáhať používať tento vysávač lepšie a bezpečnejšie. Vysávanie Vysávanie usadeného prachu 1 609 92A 40A | (13.7.17) Bosch Power Tools...
  • Page 101: Používanie Podľa Určenia

    * hodnoty namerané s hadicou Ø 35 mm a dĺžky 3 m Údaje platia pre menovité napätie [U] 230 V. V prípade nižšieho napätia a pri vyhotoveniach špecifických pre niektorú krajinu sa môžu tieto údaje od- lišovať. Bosch Power Tools 1 609 92A 40A | (13.7.17)
  • Page 102 – iskry (v – Hornú časť vysávača 8 nasaďte späť na miesto a uzavrite závislosti od vplyvu okolitého prostredia a individuálneho te- uzávery 9. lesného vnímania). Bosch odporúča všeobecne používať pri vysávaní jemného 1 609 92A 40A | (13.7.17) Bosch Power Tools...
  • Page 103 „vypnutie“ (GAS 15 PS) alebo dajte vypínač 5 na pozí- výmena vzduchu (L). Dodržiavajte aj príslušné predpi- ciu „Off“ (GAS 15). sy platné vo Vašej krajine. – Vyprázdnite nádobu vysávača 1. Bosch Power Tools 1 609 92A 40A | (13.7.17)
  • Page 104: Údržba A Čistenie

    Ak je potrebná výmena prívodnej šnúry, musí ju vykonať firma ti používaniu nepovolanými osobami. Bosch alebo niektoré autorizované servisné stredisko ručné- – Na zaaretovanie koliesok 10 zatlačte nohou brzdy ho elektrického náradia Bosch, aby sa zabránilo ohrozeniu koliesok 14. bezpečnosti používateľa náradia. Odstraňovanie porúch Problém...
  • Page 105: Magyar

    Ez biztosítja, hogy gyere- www.bosch-pt.com kek ne játsszanak a porszívóval. Tím poradcov Bosch Vám s radosťou poskytne pomoc pri otázkach týkajúcich sa našich produktov a ich príslušenstva. Ne szívjon fel az egészségre FIGYELMEZTETÉS V prípade akýchkoľvek otázok a objednávok náhradných sú- áralmas anyagokat, például...
  • Page 106 és biztonságosabb használatában. Az elektromos kéziszerszámok működése során fellépő porok elszívására Az elszívó berendezés automatikusan kap- csolódik be és bizonyos késleltetéssel auto- matikusan kapcsolódik ki. Kikapcsolás Elszívás Lerakódott porok felszívása 1 609 92A 40A | (13.7.17) Bosch Power Tools...
  • Page 107: Rendeltetésszerű Használat

    * egy Ø 35 mm átmérőjű és 3 m hosszúságú elszívó tömlővel mérve Az adatok [U] = 230 V névleges feszültségre vonatkoznak. Alacsonyabb feszültségek esetén és az egyes országok számára készült különleges kivitelek- ben ezek az adatok változhatnak. Bosch Power Tools 1 609 92A 40A | (13.7.17)
  • Page 108 (a környezeti hatásoktól és a személy érzé- * A csatlakoztatott elektromos kéziszerszám legnagyobb megengedett kenységétől függően). csatlakozási teljesítménye (ez országról országra változó) Bosch általában azt javasolja, hogy finom porok és száraz Zaj és vibráció értékek anyagok elszívásához használjon egy antisztatikus elszívó tömlőt (külön tartozék).
  • Page 109: Üzembe Helyezés

    és tömlőt mindig teljesen le kell tekerni az elszívó berendezés 8 oldószereket. Ne szívjon fel forró vagy égő porokat. Ne felső részéről. használja a porelszívót robbanásveszélyes helyiségek- Bosch Power Tools 1 609 92A 40A | (13.7.17)
  • Page 110: Karbantartás És Szerviz

    Ha a csatlakozó vezetéket ki kell cserélni, akkor a cserével  Az elszívónn végzendő bármely munka megkezdése csak a magát a Bosch céget, vagy egy Bosch elektromos kézi- előtt húzza ki a csatlakozó dugót a dugaszoló aljzatból. szerszám-műhely ügyfélszolgálatát szabad megbízni, nehogy a biztonságra veszélyes szituáció...
  • Page 111: Hulladékkezelés

    A tartalékalkatrészekkel kapcsolatos robbantott áb- rák és egyéb információk a címen találhatók: www.bosch-pt.com A Bosch Használati Tanácsadó Team szívesen segít, ha termé- keinkkel és azok tartozékaival kapcsolatos kérdései vannak. Ha kérdései vannak vagy pótalkatrészeket szeretne rendelni, okvetlenül adja meg a termék típustábláján található 10-jegyű...
  • Page 112: Русский

    При выходе пены или во- упаковки ды из пылесоса сразу выключайте пылесос и опорожняйте контейнер. Иначе – подробные требования к условиям транспортировки смотрите в ГОСТ 15150 (Условие 5) пылесос может быть поврежден. 1 609 92A 40A | (13.7.17) Bosch Power Tools...
  • Page 113  Не очищайте пылесос под прямой струей воды. Про- Пылесос автоматически включается и че- никновение воды в крышку пылесоса увеличивает рез определенный отрезок времени сно- риск удара электрическим током. ва выключается Bosch Power Tools 1 609 92A 40A | (13.7.17)
  • Page 114: Описание Продукта И Услуг

    * измерено при всасывающем шланге Ø 35 мм с длиной 3 м Параметры указаны для номинального напряжения 230 В. При более низких напряжениях и специальных видах исполнения для отдельных стран эти параметры могут различаться. 1 609 92A 40A | (13.7.17) Bosch Power Tools...
  • Page 115 пытать статический разряд (в зависимости от условий Данные по шуму и вибрации окружающей среды и чувствительности тела). Значения звуковой эмиссии определены в соответствии с В основном Bosch рекомендует использовать антистати- EN 60335-2-69. ческий всасывающий шланг (принадлежности) при вса- А-взвешенный уровень звукового давления от пылесоса...
  • Page 116: Работа С Инструментом

    мент, подключенный к штепсельной розетке 3. Пыле- стране положениях/законах относительно обраще- сос запускается автоматически. ния с вредной для здоровья пылью. – Выключите электроинструмент, чтобы отсасывание Не используйте пылесос во взрывоопасных помещениях. прекратилось. 1 609 92A 40A | (13.7.17) Bosch Power Tools...
  • Page 117: Техобслуживание И Сервис

    лезащитную маску. сывания водно-воздушной смеси. Если требуется поменять шнур, обращайтесь на фирму  До начала работ по обслуживанию и настройке пы- Bosch или в авторизованную сервисную мастерскую для лесоса отсоединяйте сетевой шнур от штепсельной электроинструментов Bosch. розетки. Извлечение/смена фильтра (см. рис. H1–H2) –...
  • Page 118: Устранение Неисправностей

    Тел.: +7 800 100 8007 Вы найдете также по адресу: E-Mail: info.powertools@ru.bosch.com www.bosch-pt.com www.bosch-pt.ru Коллектив сотрудников Bosch, предоставляющий кон- сультации на предмет использования продукции, с удо- Беларусь вольствием ответит на все Ваши вопросы относительного ИП «Роберт Бош» ООО нашей продукции и ее принадлежностей.
  • Page 119: Українська

    Цей пилосмок не розрахований Армения, Азербайджан, Грузия, Киргизстан, Монго- на використання його дітьми і лия, Таджикистан, Туркменистан, Узбекистан особами з обмеженими ТОО «Роберт Бош» (Robert Bosch) фізичними, сенсорними або Power Tools послепродажное обслуживание проспект Райымбека 169/1 розумовими здібностями або 050050 Алматы, Казахстан...
  • Page 120 відсмоктувачем в разі пошкоджень. Не розкривайте відсмоктувач самостійно, його ремонт дозволяється виконувати лише кваліфікованому персоналу і лише з використанням оригінальних запчастин Bosch. Пошкоджений відсмоктувач, шнур або штепсель збільшує ризик ураження електричним  Не підвішуйте відсмоктувач на гак струмом. крана, напр., для транспортування.
  • Page 121: Опис Продукту І Послуг

    * виміряно при відсмоктувальному шланзі Ø 35 мм з довжиною 3 м Дані зазначені для номінальної напруги [U] 230 В. При меншій напрузі і в спеціальних конструкціях для певних країн ці дані можу відрізнятися. Bosch Power Tools 1 609 92A 40A | (13.7.17)
  • Page 122 100 Вт напруга навколишнього середовища і чутливості тіла). * Дані щодо максимально допустимої сумарної споживаної В основному Bosch рекомендує використовувати потужності під’єднаного електроінструменту (залежно від країни) антистатичний відсмоктувальний шланг (приладдя) при Інформація щодо шуму і вібрації відсмоктуванні дрібного пилу і сухих матеріалів.
  • Page 123 пил, що горить. Не працюйте з відсмоктувачем в GAS 15: приміщеннях, де існує небезпека вибуху. Пил, пари – Щоб увімкнути відсмоктувач, переведіть або рідини можуть загорятися або вибухати. вимикач 5 в положення «On». Bosch Power Tools 1 609 92A 40A | (13.7.17)
  • Page 124: Технічне Обслуговування І Сервіс

    який відділяє рідину від твердих матеріалів. Якщо треба поміняти під’єднувальний кабель, це треба – Встроміть вологий фільтр у ємність (див. «Nassfilter робити на фірмі Bosch або в сервісній майстерні для einsetzen», стор. 11). електроінструментів Bosch, щоб уникнути небезпек. – Встановіть гумову окрайку в підлогову насадку (див.
  • Page 125: Усунення Несправностей

    Факс: +380 44 512 0591 знайти за адресою: E-Mail: pt-service@ua.bosch.com www.bosch-pt.com www.bosch-professional.com/ua/uk Команда співробітників Bosch з надання консультацій Адреса Регіональних гарантійних сервісних майстерень щодо використання продукції із задоволенням відповість зазначена в Національному гарантійному талоні. на Ваші запитання стосовно нашої продукції та приладдя...
  • Page 126 Көбік немесе су шықса шаңсорғышты ЕСКЕРТУ бірден өшіріп, контейнерін тазалаңыз. Кері жағдайда шаңсорғыш зақымдануы мүмкін. Шаңсорғышты НАЗАР АУДАРЫҢЫЗ жаңбырдан, сыздан қорғаңыз. Шаңсорғыш жоғарғы бөлігінің ішіне су кірсе, ол электр тоғының соғу қаупін арттырады. 1 609 92A 40A | (13.7.17) Bosch Power Tools...
  • Page 127  Шаңсорғышты тікелей бағыттылған су ағынымен тазаламаңыз. Шаңсорғыш жоғары жағына су кірсе, ол электр тоғының соғу қаупін арттырады. Бастау/тоқтау автоматикасы Істеп тұрған электр құралдарынан шыққан шаңдарды сору Шаңсорғыш автоматты қосылып, шамалы уақыттан соң қайта өшеді Өшіру Bosch Power Tools 1 609 92A 40A | (13.7.17)
  • Page 128: Тағайындалу Бойынша Қолдану

    IP X4 * Сору шлангімен Ø өлшелген 35 мм және ұзындығы 3 м Мәліметтер [U] 230 В атаулы кернеулер үшін жарамды. Басқа кернеу және елде қабылданған заңдар бұл мәліметтерді өзгертуі мүмкін. 1 609 92A 40A | (13.7.17) Bosch Power Tools...
  • Page 129 2200 Вт 100 Вт кернеу байланысты). * Қосылған электр құралының рұқсат етілген қосылу қуаты туралы Жалпы ретте Bosch антистатикалық сору шлангін деректер (елге байланысты) (жабдық) майда шаң немесе құрғақ материалдарды Шуыл және дірілдеу туралы ақпарат соруда пайдалануды ұсынады. Шу эмиссиясының мәндері EN 60335-2-69 бойынша...
  • Page 130 шейін болады, ол сору шлангінден қалған шаңдарды Оптималды сору қуатын қамтамасыз ету үшін сору сорып алу үшін керек. шлангін 17 шаңсорғыш жоғарғы бөлігінен 8 толық – Шаңсорғышты өшіру үшін, пайдалану алыңыз. түрлерінің реттеуішін 4 „Өшіру“ белгісіне орнатыңыз. 1 609 92A 40A | (13.7.17) Bosch Power Tools...
  • Page 131: Техникалық Күтім Және Қызмет

    Егер байланыс сымын алмастыру қажет болса, арналған. қауіпсіздіктің төмендеуіне жол бермес үшін алмастыруды  Барлық жұмыстардан алдын шаңсорғыш айырын тек Bosch немесе Bosch электр құралдарының розеткадан шығарыңыз. авторизацияланған клиенттерге қызмет көрсету – Ылғал сорудан алдын пластик қабын 19 немесе шаң...
  • Page 132: Ақаулықтарды Жою

    Қазақстан Республикасы ақпаратты мына мекенжайдан табасыз: 050012 www.bosch-pt.com Муратбаев к., 180 үй Кеңес беруші Bosch қызметкерлері өнімді пайдалану және „Гермес“ БО, 7 қабат олардың қосалқы бөлшектері туралы сұрақтарыңызға Тел.: +7 (727) 331 31 00 тиянақты жауап береді. Факс: +7 (727) 233 07 87 Сұрақтар...
  • Page 133: Română

    Pătrunderea apei în partea superioară a aspiratorului le de folosire. măreşte riscul de electrocutare. Deconectaţi imediat aspiratorul, AVERTISMENT dacă din acesta refulează spumă sau apă şi goliţi rezervorul. În caz contrar aspiratorul se poa- te defecta. Bosch Power Tools 1 609 92A 40A | (13.7.17)
  • Page 134: Utilizare Conform Destinaţiei

    în funcţiune 24 Perie bandă Aspiratorul se conectează şi se deconectea- 25 Duză pentru podele ză din nou automat, cu temporizare 26 Tub aspirare Oprire 27 Buton de apăsare 1 609 92A 40A | (13.7.17) Bosch Power Tools...
  • Page 135: Date Tehnice

    <2,5 m/s , K=1,5 m/s de aspirare 18. – Pentru demontare împingeţi înăuntru butoanele de apăsa- re 27 şi dezasamblaţi componentele. Bosch Power Tools 1 609 92A 40A | (13.7.17)
  • Page 136 – Treceţi sacul pentru praf nou peste flanşa de racordare a tea corpului). aspiratorului. Asiguraţi-vă că sacul pentru praf se sprijină În general Bosch recomandă utilizarea unui furtun de aspirare cu toată lungimea sa pe peretele interior al rezervorului 1. antistatic (accesoriu) la aspirarea pulberilor fine şi materiale- –...
  • Page 137: Aspirare Umedă

    în încăperi cu pericol de explozie. Pulberile, vaporii evita punerea în pericol a siguranţei exploatării, această ope- sau lichidele se pot aprinde sau exploda. raţie se va executa de către Bosch sau de către un centru au- torizat de asistenţă tehnică post-vânzări pentru scule electri- ce Bosch.
  • Page 138 şi la: 013937 Bucureşti www.bosch-pt.com Tel.: +40 21 405 7541 Echipa de consultanţă Bosch vă răspunde cu plăcere la între- Fax: +40 21 233 1313 bări privind produsele noastre şi accesoriile acestora. E-Mail: BoschServiceCenter@ro.bosch.com În caz de reclamaţii şi comenzi de piese de schimb vă rugăm www.bosch-pt.ro...
  • Page 139: Български

    Повреден захранващ кабел увеличава опасността от то- мо след като сте се запознали до- ков удар. бре с начина на работа с нея. Изчерпателното запознава- не предотвратява неправилното ползване и злополуките. Bosch Power Tools 1 609 92A 40A | (13.7.17)
  • Page 140 наятчийски и индустриални цехове и работилници. Използвайте прахосмукачката само след като сте се запоз- нали и можете да използвате без ограничения всичките й функции или сте получили съответните указания за това. 1 609 92A 40A | (13.7.17) Bosch Power Tools...
  • Page 141: Изобразени Елементи

    * Стойност на допустимата мощност на включения електроинстру- * Стойност на допустимата мощност на включения електроинстру- мент (в зависимост от изпълнението за съответната страна) мент (в зависимост от изпълнението за съответната страна) Bosch Power Tools 1 609 92A 40A | (13.7.17)
  • Page 142 прахосмукачката. Уверете се, че прахоуловителната включен в окомплектовката). торба е изпъната по цялата си дължина във вътрешност- та на коша 1. – Поставете отново горната част на прахосмукачката 8 и затворете скобите 9. 1 609 92A 40A | (13.7.17) Bosch Power Tools...
  • Page 143 струменти прахове (само за GAS 15 PS) (вижте фиг. F) те филтъра 21, който отделя твърдите частици от течност-  Когато преминалият въздух попада обратно в поме- та. щението, трябва да бъде осигурено достатъчно ин- Bosch Power Tools 1 609 92A 40A | (13.7.17)
  • Page 144: Поддържане И Сервиз

    не», респ. стартирайте включения в контакта 3 електроинструмент. Турбината се изключва. – Изпразнете коша 1. – Изключете прахосмукачката и изчакайте 5 секунди, след това я включе- След изпразване на коша турбината не се включва. те отново. 1 609 92A 40A | (13.7.17) Bosch Power Tools...
  • Page 145: Македонски

    на табелката на уреда.  Овој вшмукувач не е предвиден България за користење од страна на деца и Robert Bosch SRL лица со намалени психички, Service scule electrice физички или душевни Strada Horia Măcelariu Nr. 30–34, sector 1 013937 Bucureşti, România способности...
  • Page 146 регулирање на поставките на уредот, замена на стапнувајте на него. Инаку деловите или тргање настрана. Овие мерки за вшмукувачот може да се преврти и предупредување го спречуваат невнимателниот старт оштети. Постои опасност од повреда. на вшмукувачот. 1 609 92A 40A | (13.7.17) Bosch Power Tools...
  • Page 147: Технички Податоци

    * измерено со црево за вшмукување Ø 35 мм и 3 м должина Податоците важат за номинален напон [U] 230 V. Овие податоци може да отстапуваат при ниски напони, во зависност од изведбата во односната земја. Bosch Power Tools 1 609 92A 40A | (13.7.17)
  • Page 148 чувствува во форма на статичко празнење (во зависност , К=1,5 м/с а <2,5 м/сs од влијанијата на околината и телесната осетливост). Во основа, Bosch препорачува антистатичко црево за Монтажа вшмукување (опрема) при вшмукување на ситна прав и суви материјали.  Пред било каква интервенција на вшмукувачот, извлечете...
  • Page 149  Мора да постои доволен степен на проток на воздух млазница 25. (L) во просторот, бидејќи издувниот воздух се враќа – Поставете ја гумената лента 23 во подната млазница во просторијата. Внимавајте на односните прописи во земјата. Bosch Power Tools 1 609 92A 40A | (13.7.17)
  • Page 150: Одржување И Сервис

    воздушни и водени мешавини. Доколку е потребно користење на приклучен кабел, тогаш  Пред било каква интервенција на вшмукувачот, набавете го од Bosch или специјализирана продавница за извлечете го струјниот приклучок од конекторот. Bosch-електрични апарати, за да го избегнете – Пред влажното вшмукување извадете ја пластичната...
  • Page 151: Отстранување На Пречки

    Е-пошта: dimce.dimcev@servis-bosch.mk информации за резервни делови ќе најдете на: Интернет: www.servis-bosch.mk www.bosch-pt.com Тел./факс: 02/ 246 76 10 Тимот за советување при користење на Bosch ќе ви Моб.: 070 595 888 помогне доколку имате прашања за нашите производи и опрема. Отстранување...
  • Page 152: Srpski

    Ne usisavajte vrele ili zapaljive prašine. Ne radite sa usisivačem u prostorijama gde postoji opasnost od eksplozije. Prašine, isparenja ili tečnosti se mogu zapaliti ili eksplodirati. 1 609 92A 40A | (13.7.17) Bosch Power Tools...
  • Page 153 Usisavanje nastale prašine od električnog alata koji je u radu 25 Podna mlaznica Usisivač se automatrski uključuje ponovo 26 Usisna cev isključuje sa vremenskim kašnjenjem 27 Pritisno dugme Isključivanje 28 Stezaljka za pričvršćivanje plastične vreće Bosch Power Tools 1 609 92A 40A | (13.7.17)
  • Page 154: Tehnički Podaci

    K su dobujeni prema EN 60335-2-69: poda, mlaznicu za sastave (fugne), usisnu cev itd.) na <2,5 m/s , K=1,5 m/s usisni komad 18. – Za demontiranje pritisnite dugmad 27 unutra i izvucite sastavne delove napolje. 1 609 92A 40A | (13.7.17) Bosch Power Tools...
  • Page 155 (zavisno od uticaja okoline i telesne osetljivosti). – Podignite trakastu četku 24 sa nekim pogodnim alatom iz Bosch generalno preporučuje upotrebu jednog antistatičkog podne mlaznice 25. usisnog creva (pribor) kod testerisanja finih prašina i suvih –...
  • Page 156: Mokro Usisavanje

    Ako je potrebna zamena za priključni vod, onda to mora tečnosti, na primer benzin, ulje, alkohol, rastvarače. izvesti Bosch ili stručan servis za Bosch-električne alata da bi Ne usisavajte vrele ili zapaljive prašine. Ne radite sa se izbegle opasnosti po sigurnost.
  • Page 157: Otklanjanje Smetnji U Radu

    E-Mail: office@keller-nis.com našoj adresi: www.bosch-pt.rs www.bosch-pt.com Bosch tim za savetovanje o upotrebi će vam rado pomoći ako Bosnia imate pitanja o našim proizvodima i priboru. Elektro-Servis Vl. Mehmed Nalić Molimo da kod svih pitanja i naručivanja rezervnih delova Dzemala Bijedića bb...
  • Page 158: Slovensko

    Vdor vode v zgordnji del sesalnika poveča riziko elek- OPOZORILO ne, ki so določeni v navodilu za obra- tričnega udara. tovanje. Sesalnik izklopite takoj, ko izstopi OPOZORILO pena ali voda in izpraznite posodo. V nasprotnem primeru lahko poškodujete sesalnik. 1 609 92A 40A | (13.7.17) Bosch Power Tools...
  • Page 159 27 Pritisni gumb električnih orodjih 28 Sponke za pritrditev plastične vrečke Sesalnik se avtomatsko vklopi in s časovnim 29 Držalo filtra zamikom spet izklopi 30 Filtrska košara Izklop 31 Odprtina za napačen zrak Bosch Power Tools 1 609 92A 40A | (13.7.17)
  • Page 160: Tehnični Podatki

    , K=1,5 m/s Montaža sesalne gibke cevi Funkcija sesanja (glejte sliko B1) – Gibko sesalno cev 17 vtaknite v vpetje za gibko cev 2 in jo zavrtite v desno do prislona. 1 609 92A 40A | (13.7.17) Bosch Power Tools...
  • Page 161 – Dvignite ščetko 24 s primernim orodjem iz talne šobe 25. vov in telesnega počutja). – Vstavite gumijast trak 23 v talno šobo 25. Generalno priporoča Bosch uporabo antistatične sesalne gib- Opozorilo: Strukturirana stran gumijaste ščetke mora biti ke cevi (pribor) pri sesanju finih prahov in suhih materialov.
  • Page 162: Mokro Sesanje

    Da bi se izognili ogrožanju varnosti v primeru, da morate na- simbol „Izklop“. domestiti priključni kabel, mora to storiti servis podjetja Bosch ali pooblaščen servis za električna orodja Bosch. Mokro sesanje  S sesalnikom ne sesajte gorljivih ali eksplozivnih teko- Menjava/odstranjevanje filtra (glejte sliki H1–H2)
  • Page 163: Odprava Motenj

    Ako se ne bi poštivale napomene o sigur- Skupina svetovalcev o uporabi podjetja Bosch Vam bo z vese- nosti i upute to bi moglo uzrokovati strujni udar, ljem v pomoč pri vprašanjih o naših izdelkih in njihovega pri- požar i/ili teške ozljede.
  • Page 164  Popravak usisavača prepustite samo kvalificiranom stručnom osoblju, i to samo sa originalnim rezervnim Isključivanje dijelovima. Na taj će se način postići da se održi sigurnost uređaja. Usisavanje Usisavanje nakupljene prašine 1 609 92A 40A | (13.7.17) Bosch Power Tools...
  • Page 165: Opis Proizvoda I Radova

    * mjereno s usisnim crijevom Ø 35 mm i dužine 3 m Podaci vrijede za nazivne napone [U] 230 V. Kod nižih napona i specifičnih izvedbi za određene zemlje, ovi podaci mogu varirati. Bosch Power Tools 1 609 92A 40A | (13.7.17)
  • Page 166 220 V 1100 W 100 W okoline i ljudskih osjetila). Visoki na- Općenito, Bosch pri usisavanju fine prašine i suhih materijala 220–240 V 2200 W 100 W preporučuje primjenu antistatičkog usisnog crijeva (pribora). * Podaci o dopuštenoj priključnoj snazi priključenog električnog alata Funkcija ispuhivanja (vidjeti sliku B2) (specifično za dotičnu zemlju)
  • Page 167: Puštanje U Rad

    – Za uključivanje usisavača prekidač za uključiva- Napomena: Za jednostavnije zbrinjavanje prilikom usisava- nje/isključivanje 5 stavite u položaj „On“. nja mješavina vode i krute tvari upotrebljavajte filter za mokro usisavanje 21 koji odvaja tekućinu od krutih tvari. Bosch Power Tools 1 609 92A 40A | (13.7.17)
  • Page 168: Održavanje I Servisiranje

    Ako je potrebna zamjena priključnog kabela, tada je treba pro- na visina punjenja, usisanje će se zaustaviti. vesti u Bosch servisu ili u ovlaštenom servisu za Bosch elek- – Namjestite prekidač za biranje načina rada 4 na simbol „Is- trične alate, kako bi se izbjeglo ugrožavanje sigurnosti.
  • Page 169: Eesti

    Bosch tim za savjetovanje o primjeni rado će vam pomoći od- kud teadmised ja kogemused. Vas- govorom na pitanja o našim proizvodima i priboru. Za slučaj povratnih upita ili naručivanja rezervnih dijelova, tasel korral tekib valest käsitsemisest...
  • Page 170 Pidage palun sümbolid ja nende tähendus meeles. Süm- tolmu imemine bolite õige tõlgendus aitab Teil tolmuimejat efektiivsemalt ja Tolmuimeja lülitub automaatselt sisse ja ohutumalt käsitseda. ajalise nihkega uuesti välja Väljalülitamine Tolmuimemine Ladestunud tolm imetakse ära 1 609 92A 40A | (13.7.17) Bosch Power Tools...
  • Page 171: Nõuetekohane Kasutamine

    IP X4 IP X4 * mõõdetud imivoolikuga, mille Ø 35 mm ja pikkus 3 m Andmed kehtivad nimipingetel [U] 230 V. Madalamatel pingetel ja kasutusriigis spetsiifiliste mudelite puhul võivad toodud andmed varieeruda. Bosch Power Tools 1 609 92A 40A | (13.7.17)
  • Page 172 (vt joonist D) tolmuimemisel elektrostaatilise laengu, mida kasutaja võib ta- juda (sõltuvalt keskkonnamõjudest ja kehalisest seisundist). – Eemaldage hari 24 sobiva tööriista abil Peentolmu ja kuivade materjalide imemisel soovitab Bosch põrandaotsakust 25. kasutada antistaatilist imivoolikut (lisatarvik). – Asetage kummiliist 23 põrandaotsakusse 25.
  • Page 173 (SFC) veatult töötada. SFC-filtripuhastuse käivitamine Selleks keerake rõngast õhuava 31 kohal seni, kuni tekib mak- – Sulgege otsaku või imivooliku ava peopesaga. simaalne ava. – Vajutage 3 korda SFC-lülitile 7. Bosch Power Tools 1 609 92A 40A | (13.7.17)
  • Page 174: Hooldus Ja Teenindus

    Mercantile Group AS www.bosch-pt.com Boschi elektriliste käsitööriistade remont ja hooldus Boschi nõustajad osutavad Teile toodete ja tarvikute küsimus- Pärnu mnt. 549 tes meeleldi abi. 76401 Saue vald, Laagri 1 609 92A 40A | (13.7.17) Bosch Power Tools...
  • Page 175: Latviešu

    Uzraugiet bērnus. Tas ļaus nodroši-  kvalificēti speciālisti, nomaiņai izmantojot vienīgi Bosch oriģinālās rezerves daļas. Bojājums vakuumsūcē- nāt, lai bērni nerotaļātos ar vakuum- jā un tā elektrokabelī vai kontaktdakšā paaugstina elektris- sūcēju.
  • Page 176: Attēlotās Sastāvdaļas

    Simboli un to nozīme (GAS 15) 7 Taustiņš filtra pusautomātiskās tīrīšanas (SFC) funkcijas aktivizēšanai 8 Vakuumsūcēja augšējā daļa 9 Vakuumsūcēja augšējās daļas aizdare 10 Pagriežams ritenītis Izslēgšana 11 Uzsūkšanas šļūtenes turētājs 1 609 92A 40A | (13.7.17) Bosch Power Tools...
  • Page 177: Tehniskie Parametri

    Trokšņa parametru vērtības ir noteiktas atbilstoši adapteru 14 vai liekto sprauslu 17). EN 60335-2-69. Vakuumsūcēja radītā pēc raksturlīknes A izsvērtā trokšņa ska- ņas spiediena līmeņa tipiskā vērtība ir 74 dB(A). Izkliede K=3 dB. Bosch Power Tools 1 609 92A 40A | (13.7.17)
  • Page 178 ķermeņa stāvokļa). kuumsūcēja. Vispārējā gadījumā, veicot smalku putekļu un sausu materiālu – Uzvelciet jauno putekļu maisiņu uz vakuumsūcēja savieno- uzsūkšanu, Bosch iesaka izmantot antistatiskas uzsūkšanas jošās īscaurules. Pārliecinieties, ka putekļu maisiņš 1 visā šļūtenes papildpiederums). garumā pieguļ tvertnes iekšējām sienām.
  • Page 179 „Automātiska ieslēgšanās un brīdi izmainās gaisa plūsmas virziens, kā rezultātā filtra ielo- izslēgšanās“. ces tiek attīrītas no putekļiem. – Lai ieslēgtu vakuumsūcēju, ieslēdziet tā kontaktligzdai 3 pievienoto elektroinstrumentu. Vakuumsūcējs sāk darbo- ties automātiski. Bosch Power Tools 1 609 92A 40A | (13.7.17)
  • Page 180: Apkalpošana Un Apkope

    – Ievietojiet uzsūkšanas caurules 26 turētājos 12. Ja nepieciešams nomainīt elektrotīkla kabeli, tas jāveic firmas – Apņemiet uzsūkšanas šļūteni 17 ap vakuumsūcēja augšējo Bosch elektroinstrumentu servisa centrā vai Bosch pilnvarotā daļu un ieāķējiet notursaites 16 turētājos 11. elektroinstrumentu remonta darbnīcā, jo tā tiks saglabāts va- –...
  • Page 181: Lietuviškai

    Išsiaiškinkite apie jūsų šalyje galiojančius reikalavimus ir www.bosch-pt.com įstatymus, reglamentuojančius, kaip elgtis su sveikatai Bosch klientu konsultāciju grupa centīsies Jums palīdzēt vis- kenksmingomis dulkėmis. labākajā veidā, sniedzot atbildes uz jautājumiem par mūsu iz- strādājumiem un to piederumiem.
  • Page 182 4 Veikimo režimų perjungiklis(GAS 15 PS) pažeisti. Iškyla susižalojimo pavojus. 5 Įjungimo-išjungimo jungiklis(GAS 15) 6 Rankena prietaisui pernešti 7 SFC jungiklis 8 Siurblio viršutinė dalis 9 Siurblio viršutinės dalies užraktas 1 609 92A 40A | (13.7.17) Bosch Power Tools...
  • Page 183 – Įrankio movą 15 stumkite ant siurbimo žarnos 17, kol išgir- atveju yra 74 dB(A). Paklaida K=3 dB. Triukšmo lygis darbo metu gali viršyti 80 dB(A). site, kad užsifiksavo abu siurbimo žarnos mygtukai 27. Dirbkite su klausos apsaugos priemonėmis! Bosch Power Tools 1 609 92A 40A | (13.7.17)
  • Page 184 – Vėl uždėkite siurblio viršutinę dalį 8 ir užspauskite tojas gali pajausti kaip statinę iškrovą (priklausomai nuo aplin- užraktus 9. kos įtakos ir kūno jautrumo). Siurbiant smulkias dulkes ir sausas medžiagas Bosch visada Guminio liežuvėlio įdėjimas (Skysčių siurbimas) rekomenduoja naudoti antistatinę siurbimo žarną (papildoma (žr. pav. D) įranga).
  • Page 185: Priežiūra Ir Servisas

    Skysčių siurbimas Jei reikia pakeisti maitinimo laidą, dėl saugumo sumetimų tai turi būti atliekama Bosch įmonėje arba įgaliotose Bosch elek-  Nesiurbkite siurbliu degių ir sprogių skysčių, pavyz- trinių įrankių remonto dirbtuvėse. džiui, benzino, alyvos, alkoholio, tirpiklių. Nesiurbkite karštų...
  • Page 186: Gedimų Šalinimas

    El. paštas: service-pt@lv.bosch.com sargines dalis rasite čia: www.bosch-pt.com Šalinimas Bosch naudotojų konsultavimo tarnybos specialistai mielai at- Siurblys, papildoma įranga ir pakuotės turi būti ekologiškai sakys į klausimus apie mūsų gaminius ir papildomą įrangą. utilizuojami. Ieškant informacijos ir užsakant atsargines dalis prašome bū- Nemeskite siurblių...
  • Page 187 ‫سوريا‬ ‫رغداد‬ ‫شبكة الدالل لألدوات الفنية‬ : + 964 7901906953‫هاتف‬ : 1030‫الببيد‬ : + 971 43973851)‫هاتف (درع‬ ‫حلب‬ : bosch@sahbatechnology.com‫الببيد اإللكتبونع‬ : + 963 212116083‫هاتف‬ ‫األردن‬ : rita.dallal@hotmail.com‫الببيد اإللكتبونع‬ Roots Arabia – Jordan ‫تونس‬ ‫شارع ناصب رن جميل‬ ‫شبكة روربت روش المحدودة رتونس‬...
  • Page 188 ‫حاتم الجفالع للمعدات الفنية‬ .‫روش أن تسايدكم رخصوص األسئلة ين منتجاتنا وتوارعها‬ ‫مملكة البحبين‬ ‫يبجی التوجه إلی التاجب المختص رما يتعل ّ ق رأمور الضمان‬ : + 966 126971777-311‫هاتف‬ .‫والتصليح وتأمين قطع الغيار‬ 1 609 92A 404 | (12.7.17) Bosch Power Tools...
  • Page 189 ‫قبل شفط المواد المبللة أخبج الكيس البالستيكع 91 أو‬ − .1 ‫شنطة الغبار وقم رتفبيغ الوياء‬ ‫مالحظة: لغبض التخلص رشكل أسهل يند شفط خليط‬ ‫ماء ومواد صلبة استخدام الفلتب البطب 12، الذي يفصل‬ .‫السائل ين المواد الصلبة‬ Bosch Power Tools 1 609 92A 404 | (12.7.17)
  • Page 190 ‫احبص فع تلك األثناء يلى أال يحتك الكيس البالستيكع‬ .”On“ ‫اإليقاف 5 يلى وضع التشغيل‬ .‫رفتحة الشفط أو رأية أشياء حادة أخبى‬ /‫إليقاف الشافطة، اضبط مفتاح التشغيل‬ − .”Off“ ‫اإليقاف 5 يلى وضع اإليقاف‬ 1 609 92A 404 | (12.7.17) Bosch Power Tools...
  • Page 191 .‫إجراء أي تعديل بالشافطة الخوائية‬ )A ‫تركيب توابع الشفط (تراجع الصورة‬ ‫لقد تم تجهيز خبطوم الشفط 71 رنظام مشارك يسمح‬ ‫رتبكيب توارع الشفط (يبوة يدد الشغل 41، انبوب الشفط‬ .)17 ‫المبفقع‬ Bosch Power Tools 1 609 92A 404 | (12.7.17)
  • Page 192 ‫شفط األغببة الناتجة ين العدد الكهبرائية‬ ‫52 منفث أرضع‬ ‫أثناء العمل‬ ‫62 أنبوب الشفط‬ ‫يتم إدارة الشافطة آليا ثم إطفائها آليا‬ ‫72 زر ضغط‬ ‫رعد فتبة زمنية الحقة‬ ‫82 مشبك لتثبيت الكيس البالستيكع‬ 1 609 92A 404 | (12.7.17) Bosch Power Tools...
  • Page 193 ‫الكحول أو المواد المحلة. ال تشفط األغبرة الساخنة‬ ‫أو المشتعلة. ال تستخدم الشافطة الخوائية في‬ ‫الحجرات المعرضة لخطر االنفجار. إن األغببة أو األرخبة‬ .‫أو السوائل قد تشتعل أو تنفجب‬ ‫استخدم المقبس فقط للغايات المحددة‬ .‫في تعليمات التشغيل‬ Bosch Power Tools 1 609 92A 404 | (12.7.17)
  • Page 194 ‫جسرو برقی، متعلقست و بسته بندی آن، بسید طبق مقررات‬ .‫حفظ محیط زیست از رده خسرج و بسزیسىت شوند‬ !‫جسروبرقی را داخل زبسله دان خسنگی نیسندازید‬ .‫حق هرگونه تغییری محفوظ است‬ 1 609 92A 404 | (12.7.17) Bosch Power Tools...
  • Page 195 ‫در صورت مکش مسیعست غیر هسدی یس ایجسد کف، قطع اتومستیک کسر‬ .‫قطع اتومستیک (مکش تر) کسر نمی کند‬ .‫نمی کند‬ − .‫وضعیت پر را همیشه کنترل کنید‬ .‫ را ىشسر دهید‬SFC 7 ‫کلید‬ − .‫تمیز کننده اتومستیک ىیلتر کسر نمی کند‬ Bosch Power Tools 1 609 92A 404 | (12.7.17)
  • Page 196 .‫جسروبرقی را خسموش کنید تس مکش را پایان دهید‬ − ‫عملکرد پسسمد در اتومستیک ااتسرت و توقف تس 6 ثسنیه‬ ‫ادامه می یسبد تس گرد و غبسرهسی بسقیمسنده از شلنگ‬ .‫مکش جذب شوند‬ 1 609 92A 404 | (12.7.17) Bosch Power Tools...
  • Page 197 ‫کیسه ی پالاتیکی 91 را از طرف اوراخ ورودی به جلو‬ − .‫مطسبقت داشته بسشد‬ ‫در محفظه 1قرار دهید. کیسه ی پالاتیکی واقع در‬ .‫ورودی مکش را به کمک گیره هس 82 افت کنید‬ Bosch Power Tools 1 609 92A 404 | (12.7.17)
  • Page 198 ‫شلنگ مکش 71 مجهز به ایستم کلیک اات که تواط آن‬ 100W 1100W 220 V ‫متعلقست مکش (تبدیل 41، زانویی 71) را می توان متصل‬ 100W 2200W 220–240 V ‫ولتسژ بسال‬ .‫نمود‬ 1 609 92A 404 | (12.7.17) Bosch Power Tools...
  • Page 199 )‫31 گیرنده ی شلنگ (عملکرد دمش‬ ‫41 ترمز چرخ ىرمسن‬ )GAS 15 PS( ‫51 تبدیل‬ ‫61 بست نگهدارنده ی شلنگ مکنده‬ ‫71 لوله ی مکنده‬ ‫81 زانوئی (قطعه خمیده) برای اتصسل به شلنگ مکش‬ Bosch Power Tools 1 609 92A 404 | (12.7.17)
  • Page 200 .‫گرىته و یس منفجر شوند‬ ‫از پریز تنها برای موارد منظور در دفترچه‬ .‫ی راهنما استفاده نمایید‬ ‫به محض خارج شدن آب یا کف از‬ ‫جاروبرقی، فورا آن را خاموش و کیسه ی‬ 1 609 92A 404 | (12.7.17) Bosch Power Tools...
  • Page 201 22 mm 2 608 000 568 35 mm – 2 608 000 569 35 mm 2 608 000 570 22 mm – 2 608 000 571 22 mm 2 608 000 572 Bosch Power Tools 1 609 92A 40A | (12.7.17)
  • Page 202 AB Uygunluk beyanı Tek sorumlu olarak, tanımlanan ürünün aşağıdaki yönetmelik ve direktiflerin geçerli bütün hükümlerine ve aşağıdaki standartlara uygun olduğunu beyan Elektrik süpürgesi Ürün kodu ederiz. Teknik belgelerin bulunduğu yer: * 1 609 92A 40A | (12.7.17) Bosch Power Tools...
  • Page 203 Tehnička dokumentacija se može dobiti kod: * et EL-vastavusdeklaratsioon Kinnitame ainuvastutajatena, et nimetatud tooted vastavad järgnevalt loetletud direktiivide ja määruste kõikidele asjaomastele nõuetele ja on Tolmuimeja Tootenumber kooskõlas järgmiste normidega. Tehnilised dokumendid saadaval: * Bosch Power Tools 1 609 92A 40A | (12.7.17)
  • Page 204 * Robert Bosch Power Tools GmbH (PT/ECS) 70538 Stuttgart GERMANY Henk Becker Helmut Heinzelmann Executive Vice President Head of Product Certification Engineering and Manufacturing Robert Bosch Power Tools GmbH, 70538 Stuttgart, GERMANY Stuttgart, 01.07.2017 1 609 92A 40A | (12.7.17) Bosch Power Tools...

Ce manuel est également adapté pour:

Gas 15 ps professional

Table des Matières