Table des Matières

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 16

Liens rapides

Robert Bosch Power Tools GmbH
70538 Stuttgart
GERMANY
www.bosch-pt.com
1 609 92A 4S3 (2018.11) PS / 109
1 609 92A 4S3
GAS Professional
12-25 | 12-25 PL
‫األصلي‬
en Original instructions
ar
‫اصلی‬
‫راهنمای‬
fr
Notice originale
fa
pt Manual original
es Manual original
pt Manual de instruções original
zh 正本使用说明书
zh 原始使用說明書
th หนั ง สื อ คู ่ ม ื อ การใช้ ง านฉบั บ
ต้ น แบบ
id
Petunjuk-Petunjuk untuk Penggun-
aan Orisinal
vi
Bản gốc hướng dẫn sử dụng
‫التشغيل‬
‫دليل‬
‫دفترچه‬

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Bosch GAS 12-25

  • Page 1 Robert Bosch Power Tools GmbH 70538 Stuttgart GAS Professional GERMANY www.bosch-pt.com 12-25 | 12-25 PL 1 609 92A 4S3 (2018.11) PS / 109 1 609 92A 4S3 ‫األصلي‬ ‫التشغيل‬ ‫دليل‬ en Original instructions ‫اصلی‬ ‫راهنمای‬ ‫دفترچه‬ Notice originale pt Manual original es Manual original pt Manual de instruções original...
  • Page 2: Table Des Matières

    Português do Brasil........Página 42 中文 ............页 50 繁體中文..........頁 56 ไทย ............หน้ า 63 Bahasa Indonesia........Halaman 72 Tiếng Việt ..........Trang 81 ‫09 الصفحة ..........عربي‬ ‫99 صفحه..........آفارسی‬ ............1 609 92A 4S3 | (09.11.2018) Bosch Power Tools...
  • Page 3 (12) (11) GAS 12-25 (10) (11) (13) (14) GAS 12-25 PL Bosch Power Tools 1 609 92A 4S3 | (09.11.2018)
  • Page 4 (15) (19) (20) (21) (22) (16) (17) (18) (23) (24) (26) (25) (17) (15) (27) (16) 1 609 92A 4S3 | (09.11.2018) Bosch Power Tools...
  • Page 5 (13) (15) (15) (22) (10) (22) Bosch Power Tools 1 609 92A 4S3 | (09.11.2018)
  • Page 6 (28) (28) (20) (20) (29) (20) (21) (21) (29) (31) (19) (19) (30) 1 609 92A 4S3 | (09.11.2018) Bosch Power Tools...
  • Page 7 (22) (23) (24) (19) (25) GAS 12-25 PL (15) (32) (16) (12) (15) (11) (26) (26) (14) Bosch Power Tools 1 609 92A 4S3 | (09.11.2018)
  • Page 8: English

    Otherwise, the va- Your product is fitted with an BS 1363/A approved electric cuum cleaner can become damaged. plug with internal fuse (ASTA approved to BS 1362). 1 609 92A 4S3 | (09.11.2018) Bosch Power Tools...
  • Page 9: Product Description And Specifications

    GAS 12-25 PL: Dust extractor from dust class L in accordance with IEC/EN 60335-2-69 for the dry vacuuming of harmful dusts with an exposure limit of > 1 mg/m Do not hang the dust extractor on a crane hook, e.g.
  • Page 10: Product Features

    (1) On/off switch (GAS 12-25) (22) Pre-filter (1) Mode selector switch (GAS 12-25 PL) (23) Rubber lip (2) Socket for power tool (GAS 12-25 PL) (24) Brush inserts (3) Hose connection piece (vacuuming function) (25) Floor nozzle (4) Pull strap...
  • Page 11: Noise/Vibration Information

    Fitting – Switch on the vacuum cleaner for at least five seconds (GAS 12-25: On/off switch (1) to "on"; GAS 12-25 PL: Pull the plug out of the socket before cleaning or per- Mode selector switch (1) to the "vacuuming" symbol) to forming maintenance on the vacuum cleaner, making clean the vacuum hose (15) of dust deposits.
  • Page 12 (dry vacuuming) outwards. For dry vacuuming, you can insert a plastic bag (19) or a GAS 12-25 PL: dust bag (accessory) into the container (7). This makes it Note: The requirements for the degree of penetration (dust easier to dispose of coarse dirt.
  • Page 13: Dry Vacuuming

    – Switch the vacuum cleaner on (GAS 12-25: On/off switch extraction adapter (GAS 12-25 PL)", page 11). (1) to "on"; GAS 12-25 PL: Mode selector switch (1) to – Insert the dust extraction adapter (16) into the dust ex- the "vacuuming" symbol).
  • Page 14: Maintenance And Servicing

    14 | English – Set the on/off switch (1) to "off" (GAS 12-25) or set the be disposed of in impermeable bags in accordance with the mode selector switch (1) to the "switch off" symbol (GAS valid provisions for disposing of such waste.
  • Page 15: Rectifying Faults

    You can find explosion drawings and information on Tel. Service: (0344) 7360109 spare parts at: www.bosch-pt.com E-Mail: boschservicecentre@bosch.com The Bosch product use advice team will be happy to help you Ireland with any questions about our products and their accessor- Origo Ltd.
  • Page 16: Français

    N’utilisez la prise de courant que AVERTISSE- pour les usages mentionnés dans MENT la présente notice. 1 609 92A 4S3 | (09.11.2018) Bosch Power Tools...
  • Page 17 Le non-respect des instructions et consignes de sécurité peut provoquer un choc électrique, un incendie et/ou entraîner de graves blessures. GAS 12-25 PL : Aspirateur conforme à la classe de filtration L selon IEC/EN 60335-2-69 conçu pour l’aspiration à sec de poussières nuisibles à la santé avec une valeur limite d’exposition >...
  • Page 18: Description Des Prestations Et Du Produit

    (25) Suceur pour sols (1) Interrupteur Marche/Arrêt (GAS 12-25) (26) Tube d’aspiration (1) Sélecteur de mode de fonctionnement (GAS 12-25 (27) Bouton poussoir (28) Support de filtre (2) Prise électrique pour outil électroportatif (GAS...
  • Page 19: Caractéristiques Techniques

    A) Les accessoires décrits ou illustrés ne sont pas tous compris dans la fourniture. Vous trouverez les accessoires complets dans notre gamme d’accessoires. Caractéristiques techniques Aspirateur eau et poussière GAS 12-25 GAS 12-25 PL Référence 3 601 J7C 0.. 3 601 J7C 1.. Puissance absorbée nominale 1 250 1 250 Fréquence...
  • Page 20: Montage Du Tuyau D'aspiration

    Le filtre principal (20) est un filtre plissé HEPA à très haut pouvoir filtrant destiné à purifier l’air évacué. Vous devez im- Montage de l’adaptateur d’aspiration (GAS 12-25 PL) pérativement retirer le filtre principal de la cuve avant d’aspi- – Emboîtez l’adaptateur d’aspiration (16) sur le tuyau d’as- rer des liquides.
  • Page 21: Utilisation

    Remarque : Le côté structuré des lèvres d’étanchéité doit se trouver du côté extérieur. Mise en place d’un sac plastique (voir figures G1–G3) GAS 12-25 PL: – Ouvrez les deux fermetures (9)et relevez la partie supé- Remarque : Les exigences pour le degré de perméabilité...
  • Page 22: Aspiration De Liquides

    – Mettez en marche l’aspirateur (GAS 12-25 : interrupteur tatifs caractérisés par une faible arrivée d’air dans le tuyau Marche/Arrêt (1) sur « On » ; GAS 12-25 PL : sélecteur d’aspiration (scies sauteuses, ponceuses, etc.), il convient de mode de fonctionnement (1) sur le symbole « Aspira- d’ouvrir l’orifice d’air parasite (32) de l’adaptateur d’aspira-...
  • Page 23: Entretien Et Service Après-Vente

    Dans le cas où il s’avère nécessaire de remplacer le câble – Ouvrez les deux fermetures (9)et relevez la partie supé- d’alimentation, confiez le remplacement à Bosch ou une sta- rieure de l’aspirateur (10) (voir figure C). tion de Service Après-Vente agréée pour outillage Bosch afin –...
  • Page 24: Dépannage/Suppression De Dérangements

    Tel. : (01) 43119006 de rechange. Vous trouverez des vues éclatées et des infor- Fax : (01) 43119033 mations sur les pièces de rechange sur le site : www.bosch- E-Mail : sav.outillage-electroportatif@fr.bosch.com pt.com Belgique, Luxembourg L’équipe de conseil utilisateurs Bosch se tient à...
  • Page 25: Português

    A entrada de líquidos aumenta o risco de choque Antes da colocação em funcionamento, controle o elétrico. estado impecável da mangueira de aspiração. Deixe a Bosch Power Tools 1 609 92A 4S3 | (09.11.2018)
  • Page 26 GAS 12-25 PL:Aspirador da classe de pó L segundo IEC/EN 60335-2-69 para aspirar a seco pós prejudiciais para a saúde com valor limite de exposição > 1 mg/m Não pendure o aspirador, p.
  • Page 27: Descrição Do Produto E Do Serviço

    (27) Botão de pressão (1) Interruptor de ligar/desligar (GAS 12-25) (28) Suporte do filtro (1) Seletor do modo de operação (GAS 12-25 PL) (29) Cesto de filtro (2) Tomada para ferramenta elétrica (GAS 12-25 PL) (30) Orifício de aspiração (3) Conexão da mangueira (função de aspiração)
  • Page 28 Pós podem ser nocivos à saúde. sistema de clipe, com o qual podem ser conectados – Ligue o aspirador durante pelo menos 5 s (GAS 12-25: acessórios de aspiração (adaptador de aspiração (16), bico interruptor de ligar/desligar (1) em "On"; GAS 12-25 PL: dobrado (17)).
  • Page 29: Colocar/Retirar O Saco De Plástico/Do Pó (Aspirar A Seco)

    – Retire o filtro de líquidos (21) do cesto de filtro (29). (9). – Aplique o suporte do filtro (28) junto com o filtro principal (20) sobre o cesto de filtro (29) e rode o Bosch Power Tools 1 609 92A 4S3 | (09.11.2018)
  • Page 30: Colocação Em Funcionamento

    30 | Português Colocar tira de borracha (aspirar líquidos) (ver Aspiração do pó que se forma de ferramentas elétricas em funcionamento (GAS 12-25 PL) (ver figura I) figura H) Deve haver uma taxa de permuta de ar (L) suficiente – Levante as tiras de escova (24) com uma ferramenta no recinto, quando o ar de descarga retorna ao adequada do bocal para chão (25).
  • Page 31: Manutenção E Assistência Técnica

    – Ligue o aspirador (GAS 12-25: interruptor de ligar/ contaminadas que não podem ser limpas de forma desligar (1) em "On"; GAS 12-25 PL: seletor do modo de satisfatória devem ser eliminadas. Essas peças devem ser operação (1) no símbolo "Aspirar").
  • Page 32: Eliminação De Falhas

    Desenhos explodidos placa de caraterísticas do produto. e informações acerca das peças sobressalentes também em: Portugal www.bosch-pt.com A nossa equipa de consultores Bosch esclarece com prazer 1 609 92A 4S3 | (09.11.2018) Bosch Power Tools...
  • Page 33: Español

    Brasil ra el uso del aspirador, sobre las Robert Bosch Ltda. – Divisão de Ferramentas Elétricas sustancias que deben ser absorbidas y para su elimina- Caixa postal 1195 – CEP: 13065-900 ción segura. Una instrucción exhaustiva reduce el riesgo de Campinas –...
  • Page 34 Las faltas de observación de las indicaciones de seguridad y de las instrucciones pueden causar descargas eléctricas, incendios y/o lesiones graves. GAS 12-25 PL: Aspirador de polvo clase L según IEC/EN 60335-2-69 para aspirar en seco polvos nocivos con un valor límite de exposición de > 1 mg/m No cuelgue el aspirador de polvo, p.
  • Page 35: Descripción Del Producto Y Servicio

    (26) Tubo de aspiración (1) Interruptor de conexión/desconexión (GAS 12-25) (27) Pulsador (1) Selector de modos de operación (GAS 12-25 PL) (28) Soporte del filtro (2) Caja de enchufe para herramienta eléctrica (GAS (29) Cesta del filtro 12-25 PL) (30) Abertura de aspiración...
  • Page 36 Valores totales de vibración a (suma vectorial de tres direc- hacia el interior y separe los componentes. ciones) e inseguridad K determinada según Montaje del adaptador de aspiración (GAS 12-25 PL) EN 60335-2-69: a <2,5 m/s , K = 1,5 m/s – Inserte el adaptador de aspiración (16) sobre la mangue- ra de aspiración (15), hasta que encastren de forma audi-...
  • Page 37 (GAS 12-25: Interruptor de conexión/desconexión (1) en principal (20) de la parte superior del aspirador (10) (ver "On"; GAS 12-25 PL: Selector de modos de operación figura E1). (1) en el símbolo "Aspirar"), para limpiar el tubo de aspi- –...
  • Page 38: Aspiración En Seco

    – Coloque los labios de goma (23) en la boquilla de suelo Aspiración de los polvos generados por herramientas (25). eléctricas en funcionamiento (GAS 12-25 PL) (ver figura Indicación: El lado estructurado de los labios de goma debe indicar hacia afuera.
  • Page 39: Aspiración En Húmedo

    – Ponga el interruptor de conexión/desconexión (1) en – Para la puesta en servicio del sistema "Off" (GAS 12-25) o el selector de modos de operación automático de arranque y parada del (1) en el símbolo "Desconectar" (GAS 12-25 PL).
  • Page 40: Limpieza Del Filtro

    Remedio La turbina de aspiración no arranca. – Examinar el cable de red, el enchufe de red, el fusible y la caja de enchufe. GAS 12-25 PL: El selector de modos de operación (1) se encuentra en "Arranque/parada automáti- ca".
  • Page 41: Servicio Técnico Y Atención Al Cliente

    México El equipo asesor de aplicaciones de Bosch le ayuda gustosa- Robert Bosch S. de R.L. de C.V. mente en caso de preguntas sobre nuestros productos y sus Calle Robert Bosch No. 405 accesorios.
  • Page 42: Português Do Brasil

    Com o aspirador não devem ser aspirados líquidos ser danificado. inflamáveis ou explosivos, como por exemplo gasolina, óleo, álcool, solventes. Não aspire pós quentes ou inflamáveis. Não opere o aspirador em 1 609 92A 4S3 | (09.11.2018) Bosch Power Tools...
  • Page 43 GAS 12-25 PL: Aspirador da classe de pó L segundo IEC/EN 60335-2-69 para aspirar a seco pós prejudiciais à saúde com valor limite de exposição > 1 mg/m Não pendurar o aspirador a um gancho de guindaste ao...
  • Page 44: Dados Técnicos

    (20) Filtro principal (1) Interruptor de ligar/desligar (GAS 12-25) (21) Filtro para líquidos (1) Seletor do modo de operação (GAS 12-25 PL) (22) Pré-filtro (2) Tomada para a ferramenta elétrica (GAS 12-25 PL) (23) Tira de borracha (3) Conexão da mangueira (função de aspiração)
  • Page 45 Pós podem ser Montagem nocivos à saúde. – Ligue o aspirador durante pelo menos 5 s (GAS 12-25: Puxe o plugue da tomada antes da limpeza ou de interruptor de ligar/desligar (1) em "On"; GAS 12-25 PL: realizar ajustes no aparelho, de substituir acessórios...
  • Page 46 Para aspirar a seco pode colocar um saco de plástico (19) voltado para fora. ou um saco do pó (acessórios) no depósito (7). Dessa forma GAS 12-25 PL: é facilitada a aspiração de sujidade maior. Nota: Os requisitos em termos de grau de permeabilidade Colocar o saco de plástico (ver figuras G1–G3)
  • Page 47: Aspirar Líquidos

    – Abrir os fechos (9) e retirar a parte superior do aspirador Aspiração de pó produzido durante o funcionamento de (10) (ver figura C). ferramentas elétricas (GAS 12-25 PL) (ver figura I) – Retirar o pré-filtro (22) do depósito (7). Deve haver uma taxa de permuta de ar (L) suficiente –...
  • Page 48: Manutenção E Serviço

    – Ligue o aspirador (GAS 12-25: interruptor de ligar/ contaminadas que não podem ser limpas de forma desligar (1) em "On"; GAS 12-25 PL: seletor do modo de satisfatória devem ser eliminadas. Essas peças devem ser operação (1) no símbolo "Aspirar").
  • Page 49: Eliminação De Avarias

    Eliminação A nossa equipe de consultores Bosch esclarece com prazer Aspirador, acessórios e embalagens devem ser enviados a todas as suas dúvidas a respeito dos nossos produtos e uma reciclagem ecológica de matérias primas.
  • Page 50 质,在采取相应措施的情况下 请小心地使用电源线和集尘软管。因为上述机件 也可以抽吸液体。液体渗入会增加触电风险。 可能危及他人。 切勿用吸尘器抽吸可燃或爆炸性液体,比如汽 清洁吸尘器时,不可以把水柱直接瞄准吸尘器。 油、机油、酒精、溶剂。切勿抽高温或燃烧的粉 雨水或湿气进入吸尘器上部件会增加电击风险。 尘。切勿在易爆环境中使用吸尘器。上述灰尘、 蒸气或液体可能自燃或爆炸。 符号 电源插座仅可用于使用说明中 警告! 规定的用途。 以下符号可以帮助您正确地使用本吸尘器。请牢记 一旦有泡沫或水溢出,请立即 警告! 各符号和它们代表的意思。正确了解各符号的代表 关闭吸尘器并清空。否则可能 意思,可以让您更有把握更安全地操作本吸尘器。 会损坏吸尘器。 符号和它们的代表意义 警告!请阅读所有安全规章和指示。不遵照以下警告和说明可能导致电 击、着火和/或严重伤害。 GAS 12-25 PL:符合IEC/EN 60335-2-69粉尘等级L的吸尘器,用于干 式抽吸危害健康的粉尘(粉尘爆炸限值 > 1毫克/立方米) 1 609 92A 4S3 | (09.11.2018) Bosch Power Tools...
  • Page 51 中文 | 51 符号和它们的代表意义 例如在运输途中切勿将吸尘器悬挂在吊车挂钩上。吸尘器不 能用吊车吊运。有受伤和损坏的危险。 不要将吸尘器用作座位、梯子或踏板。否则吸尘器可能会翻 倒并受损。有受伤的危险。 GAS 12-25 关闭 集尘 吸除积尘 GAS 12-25 PL 自动起停 吸除运行中的电动工具的积尘 吸尘器自动接通并延时关闭 关闭 集尘 吸除积尘 说明所连接的电动工具的允许连接功率(视国家而定) 产品和性能说明 导向滚轮制动器 导向滚轮 按照规定使用 集尘箱 本设备可以收集、吸除、运输和存放非易燃的干粉 滚轮 尘、非易燃液体和气水混合物。因其较高的负载适 吸尘器上半部锁止件 合使用在商业用途中,例如手工业、工业、修理厂 (10) 吸尘器上半部 和家庭使用。 (11) 抽吸软管固定架 GAS 12-25 PL:...
  • Page 52 (27) 按键 (31) 塑料袋固定夹 (28) 过滤器固定架 (32) 渗入空气口 A) 图表或说明上提到的附件,并不包含在基本的供货范围 (29) 过滤器篮 中。本公司的附件清单中有完整的附件供应项目。 技术参数 湿式/干式吸尘器 GAS 12-25 GAS 12-25 PL 物品代码 3 601 J7C 0.. 3 601 J7C 1.. 额定输入功率 1250 1250 瓦 频率 赫兹 50–60 50–60 容器容量(毛容量) 升 净容积(液体)...
  • Page 53 中文 | 53 – 拆除时向内按压两个按钮(27),并将部件拉开。 装入主过滤器(见图片E2) – 将过滤器固定架(28)连同主过滤器(20)罩在过滤 安装吸尘适配器(GAS 12-25 PL) 器篮(29)上方,将过滤器固定架(28)沿旋转方向 – 将吸尘适配器(16)插到抽吸软管(15)上,直到听 旋转到极限位置。 见抽吸软管的两个按钮(27)的卡止声。 – 装上吸尘器上半部(10)并闭合锁止件(9)。 – 拆除时向内按压两个按钮(27),并将部件拉开。 装入/取出湿式过滤器 安装吸管 在吸除固液混合物时,为更方便地处理废物,请在 吸尘功能(见图片B1) 吸尘器上安装一个能将固液分离的湿式过滤器 – 将抽吸软管(15)插入软管定位件(3)中,并沿 方 (21)。 向旋转至限位。 装入湿式过滤器(见图片F1) 提示:吸尘时由于灰尘在抽吸软管和配件中摩擦而 – 打开锁止件(9),取下吸尘器上半部(10)(见图片 产生静电,用户能感觉到静态放电(取决于环境条 C)。 件和身体感知)。 一般博世建议在抽吸细小的灰尘和干燥材料时使用 – 将过滤器固定架(28)沿旋转方向 旋转至极限位...
  • Page 54 C)。 如果废气回流至室内,必须保证在室内有充足的 空气交换率(L)。注意各国有关的法规。 – 将初滤器(22)从集尘箱(7)中取出。 在吸尘器中内置了一个保险插座(2)。您 – 将整个集尘袋(19)向后从接头法兰上拉下。掀回 盖子盖住集尘袋上的开口。将密封的集尘袋从集 可在那连接一个外部的电动工具。注意 尘箱(7)中取出。 所连接的电动工具的最大允许连接功 率。 – 将全新的集尘袋套在吸尘器的接头法兰上。确认 – 安装吸尘适配器(16)(参见 “安装吸尘适配器 集尘袋在整个长度上都紧贴集尘箱(7)的内壁。 (GAS 12-25 PL)”, 页 53)。 – 如箭头所示,将初滤器(22)朝软管定位件(3)方向 – 将吸尘适配器(16)插入电动工具的抽吸套管中。 装入集尘箱(7)中。 提示:在操作抽吸软管中进气较少的电动工具时 – 装上吸尘器上半部(10)并闭合锁止件(9)。 (比如曲线锯、砂轮机等),必须打开吸尘适配器 安装唇形橡胶密封条(湿式吸尘)(见图片 (16)的渗入空气口(32)。只有这样,过滤器自动清 洁功能才能正常工作。 H) 为此转动渗入空气口(32)上方的环,直到开口打开 – 使用合适的工具将刷条(24)从地板吸嘴(25)中撬 至最大。...
  • Page 55 中文 | 55 – 将电源开关(1)调到“Off”上(GAS 12-25)或将 清洁滤器 运行模式选择开关(1)调到图标“关闭”上(GAS 定期清空集尘腔并清洁过滤器能保障最佳吸尘功 12-25 PL)。 效。做完上述的检查措施后,如果吸尘功率仍然未 – 清空集尘箱(7)。 改善,必须把吸尘器交给顾客服务处检修。 湿式吸尘后为了避免形成霉菌:(参见 “清洁湿式过 清洁初滤器 滤器”, 页 55) – 打开锁止件(9),取下吸尘器上半部(10)(见图片 C)。 过滤器自动清洁装置 – 将初滤器(22)从集尘箱(7)中取出。 最迟应在抽吸功率不足时,激活过滤器清洁功能。 – 在合适的垃圾箱上方抖动初滤器(22)。 过滤器的清洁次数,得视尘埃种类和尘埃量而定。 – 如箭头所示,将初滤器(22)朝软管定位件(3)方向 定期使用过滤器清洁功能,可以确保机器的最大吸 装入集尘箱(7)中。 尘功率。 – 装上吸尘器上半部(10)并闭合锁止件(9)。 – 关闭吸尘器6–10秒钟,然后再次接通。请连续重 复几次该操作。...
  • Page 56: 繁體中文

    56 | 繁體中文 问题 补救方法 GAS 12-25 PL: 运行模式选择开关(1)位于“自动启停”位置。 – 将运行模式选择开关(1)调到图标“抽吸”或在电源插座(2)上接通连接的 电动工具。 在排空集尘箱后吸风机无法再次 – 关闭吸尘器并等待5秒,然后再次接通。 启动。 吸力下降。 – 清空集尘箱(7)。 – 清除吸嘴、吸管(26)、抽吸软管(15)或主过滤器(20)的堵塞物。 – 更换塑料袋(19)或集尘袋。 – 正确卡止过滤器固定架(28)。 – 正确安装吸尘器上半部(10)并闭合锁紧件(9)。 – 更换初滤器(22)、主过滤器(20)或湿式过滤器(21)。 吸尘时灰尘溢出 – 检查主过滤器(20)是否正确安装。 – 更换主过滤器(20)。 自动断开装置(湿式吸尘)不响 对于不导电的液体或在形成泡沫时,自动断开装置不工作。 应。 – 持续监控加注高度。 过滤器自动清洁装置不工作...
  • Page 57 每次使用前,請仔細檢查吸塵器、電線及插頭。 代表符號 若有發現任何受損現象,請勿使用吸塵器。請勿 以下符號可以幫助您正確地使用本吸塵器。請牢記 自行拆開吸塵器,而是應該將它交由合格的專業 各符號和它們的代表意義。正確了解各符號的代表 技師以原廠替換零件進行維修。吸塵器、電線和 意義,可以讓您更有把握更安全地操作本吸塵器。 插頭如果損壞了,將增加觸電風險。 符號和它們的代表意義 警告!請詳讀所有安全注意事項和指示。如未遵守安全注意事項與指示, 可能導致火災、人員觸電及/或重傷。 GAS 12-25 PL:此吸塵器的除塵等級為 L,符合 IEC/EN 60335-2-69, 這是針對乾式吸塵暴露濃度 > 1 mg/m 之有害粉塵而制定的標準規範 搬運時,請勿將吸塵器掛在起重機的掛鈎上。吸塵器不可用 起重機吊運。可能會造成人員受傷或物品損壞。 請勿將吸塵器當做座椅、梯子或登高踏墊使用。吸塵器可能 會傾倒而受損。人員可能有受傷之虞。 GAS 12-25 關閉 吸塵 吸除積塵 Bosch Power Tools 1 609 92A 4S3 | (09.11.2018)
  • Page 58 58 | 繁體中文 符號和它們的代表意義 GAS 12-25 PL 自動開始/停止運轉 吸除電動工具運轉時產生的粉塵 吸塵器會自動啟動,並延遲關閉 關閉 吸塵 吸除積塵 所連接之電動工具的允許連接功率相關說明(視國別而有所差異) 產品和規格 吸塵器上部的鎖扣 (10) 吸塵器上部 依規定使用機器 (11) 吸塵軟管固定裝置 本裝置適用於收集、吸除、輸送和分離不可燃之乾 (12) 提把 燥粉塵、不可燃液體以及水與空氣的混合物。此吸 (13) 軟管接口(噴吹功能) 塵器可適用於工商業界之高密集使用頻率(例如: (14) 吸塵硬管固定裝置 手工業、工業和維修廠),同時也適用於一般居家 (15) 吸塵軟管 清潔。 (16) 吸塵轉接頭(GAS 12-25 PL) GAS 12-25 PL:...
  • Page 59 噴吹功能(請參考圖 B2) 件(吸塵轉接頭 (16)、彎管吸頭 (17))。 本吸塵器具有噴吹功能。請勿在開放空間進行噴 吹。必須搭配潔淨的軟管才能使用噴吹功能。粉 安裝吸頭和硬管。 塵可能危害健康。 – 將彎管吸頭 (17) 插在吸塵軟管 (15) 上,直至聽 – 啟動吸塵器至少 5 秒鐘(GAS 12-25:起停開關 見吸塵軟管的兩個按鈕 (27) 卡上的聲音。 (1) 移至「On」;GAS 12-25 PL:操作模式選 – 然後將所需吸塵配件(地板吸頭、隙縫吸頭、吸 塵硬管等)牢牢插在彎管吸頭 (17) 上。 Bosch Power Tools 1 609 92A 4S3 | (09.11.2018)
  • Page 60 – 套上吸塵器上部 (10),然後扣上鎖扣 (9)。 – 利用適當的工具將刷條 (24) 從地板吸頭 (25) 中 取出濕式吸塵濾網(請參考圖 F2) 撬出。 – 打開鎖扣 (9) 然後取下吸塵器上部 (10)(請參考 – 將唇形橡膠密封條 (23) 裝入至地板吸頭 (25) 圖 C)。 內。 – 將濕式吸塵濾網 (21) 從濾框 (29) 上拔下。 提示:唇形橡膠密封條有咬花的一面必須朝外。 1 609 92A 4S3 | (09.11.2018) Bosch Power Tools...
  • Page 61 – 套上吸塵器上部 (10),然後扣上鎖扣 (9)。 吸除積塵(GAS 12-25 PL) – 將唇形橡膠密封條 (23) 裝入至地板吸頭 (25) 內。 – 若要啟動吸塵器,請將操作模式選擇 開關 (1) 移至「吸塵」符號。 吸除液體 – 若要關閉吸塵器,請將操作模式選擇 – 啟動吸塵器(GAS 12-25:起停開關 (1) 移至 開關 (1) 移至「關閉」符號。 「On」;GAS 12-25 PL:操作模式選擇開關 (1) 移至「吸塵」符號)。 吸除電動工具運轉時產生的粉塵(GAS 12-25 PL) 吸塵器裝有浮球。達到最高裝填高度時,就會停止 (請參考圖 I) 吸塵動作。...
  • Page 62 後將濾網固定裝置連同主濾網 (20) 一起從吸塵器 效率和工作安全。 上部 (10) 取出。 如果必須更換連接線,請務必交由 Bosch 或者經授 – 用軟刷將主濾網 (20) 的濾網層清乾淨。 權的 Bosch 電動工具顧客服務執行,以避免危害機 或 器的安全性能。 更換已損壞的主濾網 (20)。 GAS 12-25 PL: – 將濾網固定裝置 (28) 裝上主濾網 (20) 後再套在 操作者自行維修吸塵器時要先拆開吸塵器,然後在 濾框 (29) 上,然後沿旋轉方向 將濾網固定裝 可執行的範圍內進行清潔的工作,清潔時絕對不可 置 (28) 轉到底。 以對維修者本身或他人造成危險。拆開吸塵器之前 應該先清潔吸塵器,以防止可能發生的危險。拆開...
  • Page 63: ไทย

    ทำงานในบริ เ วณที ่ อ าจเกิ ด ระเบิ ด ได้ ฝุ ่ น ไอระเหย หรื อ สั ่ ง ทั ้ ง หมดสำหรั บ เปิ ด อ่ า นในภายหลั ง ของเหลวอาจลุ ก เป็ น ไฟหรื อ ระเบิ ด ได้ Bosch Power Tools 1 609 92A 4S3 | (09.11.2018)
  • Page 64 หรื อ ได้ ร ั บ บาดเจ็ บ อย่ า งร้ า ยแรง GAS 12-25 PL: เครื ่ อ งดู ด ฝุ ่ น ของฝุ ่ น ประเภท L ตามมาตรฐาน IEC/EN 60335-2-69 สำหรั บ ดู ด ฝุ ่ น แห้ ง ที ่ เ ป็ น อั น ตรายต่ อ สุ ข ภาพที ่ ม ี ค ่ า ขี ด จำกั ด การรั บ สั ม ผั ส...
  • Page 65 สวิ ท ช์ เ ลื อ ก-โหมดทำงาน (GAS 12-25 PL) สำหรั บ ใช้ ใ นครั ว เรื อ นและในบ้ า น เต้ า เสี ย บสำหรั บ เครื ่ อ งมื อ ไฟฟ้ า (GAS 12-25 GAS 12-25 PL: เครื ่ อ งดู ด ฝุ ่ น นี ้ ผ ่ า นการทดสอบทางเทคนิ ค เกี ่ ย วกั บ ฝุ ่ น...
  • Page 66 ปุ ่ ม กด (15) ท่ อ ดู ด (28) ที ่ ย ึ ด ตั ว กรอง (16) ข้ อ ต่ อ ดู ด (GAS 12-25 PL) (29) ตะกร้ า ตั ว กรอง (17) หั ว ดู ด โค้ ง (30) ช่...
  • Page 67 การติ ด ตั ้ ง หั ว ดู ด และท่ อ ดู ด แข็ ง – เปิ ด สวิ ท ช์ เ ครื ่ อ งดู ด ฝุ ่ น อย่ า งน้ อ ย 5 วิ น าที (GAS 12-25: –...
  • Page 68 จนสุ ด และถอดที ่ ย ึ ด ตั ว กรองพร้ อ มตั ว กรองหลั ก (20) ออกจาก ส่ ว นบนของเครื ่ อ งดู ด ฝุ ่ น (10) (ดู ภ าพประกอบ E1) 1 609 92A 4S3 | (09.11.2018) Bosch Power Tools...
  • Page 69 การใส่ ข อบยาง (การดู ด เปี ย ก) (ดู ภ าพประกอบ การดู ด ฝุ ่ น ที ่ ส ะสม (GAS 12-25 PL) – เปิ ด สวิ ท ช์ เ ครื ่ อ งดู ด ฝุ ่ น โดยสั บ สวิ ท ช์ เ ลื อ ก- โหมดทำงาน...
  • Page 70 ดี สวมใส่ อ ุ ป กรณ์ ป ้ อ งกั น ร่ า งกายระหว่ า งบำรุ ง รั ก ษา หลั ง การ – เปิ ด สวิ ท ช์ เ ครื ่ อ งดู ด ฝุ ่ น (GAS 12-25: สั บ สวิ ท ช์ เ ปิ ด -ปิ ด...
  • Page 71 เทอร์ ไ บน์ ด ู ด ไม่ เ ริ ่ ม ทำงาน – ตรวจสอบสายไฟฟ้ า ปลั ๊ ก ไฟ ฟิ ว ส์ และเต้ า เสี ย บ GAS 12-25 PL: สวิ ท ช์ เ ลื อ ก-โหมดทำงาน (1) อยู ่ ท ี ่ “Start/Stop อั ต โนมั ต ิ ”...
  • Page 72: Bahasa Indonesia

    ทั ้ ง เรื ่ อ งอะไหล่ ภาพเขี ย นแบบการประกอบและข้ อ มู ล เกี ่ ย วกั บ ประเภทวั ส ดุ เ พื ่ อ นำกลั บ มาใช้ ใ หม่ โ ดยไม่ ท ำลายสภาพ อะไหล่ กรุ ณ าดู ใ น: www.bosch-pt.com แวดล้ อ ม...
  • Page 73 Jangan membersihkan alat pengisap di bawah air rusak. yang mengalir langsung. Air yang masuk ke bagian atas alat pengisap dapat menimbulkan risiko terjadinya kontak PERHATIAN! Alat pengisap hanya boleh disimpan di listrik. dalam ruangan. Bosch Power Tools 1 609 92A 4S3 | (09.11.2018)
  • Page 74 Kesalahan dalam mematuhi petunjuk keamanan dan penggunaan dapat mengakibatkan sengatan listrik, kebakaran, dan/atau cedera serius. GAS 12-25 PL: Alat pengisap kategori debu L sesuai IEC/EN 60335-2-69 untuk pengisapan kering pada debu yang membahayakan kesehatan dengan nilai batas eksposur > 1 mg/m Jangan menggantung alat pengisap pada pengait, misalnya saat pengangkutan.
  • Page 75: Data Teknis

    (1) Tombol on/off (GAS 12-25) (19) Kantong plastik/kantong debu (1) Switch selektor mode pengoperasian (GAS 12-25 (20) Filter utama (21) Filter basah (2) Stopkontak untuk perkakas listrik (GAS 12-25 PL) (22) Filter awal (3) Soket slang (fungsi pengisapan) (23) Karet tepi (4) Strap...
  • Page 76 Berbagai jenis debu dapat berbahaya bagi kesehatan. Selalu lepas steker dari stopkontak sebelum – Hidupkan alat pengisap minimal 5 detik (GAS 12-25: melakukan perawatan atau pembersihan, melakukan Tombol on/off (1) pada posisi "On"; GAS 12-25 PL: penyetelan, mengganti bagian aksesori, atau Switch selektor mode pengoperasian (1) berada pada meletakkan alat pengisap.
  • Page 77 Catatan: Sisi yang berstruktur pada karet tepi harus Untuk pengisapan kering, kantong plastik (19) atau kantong menghadap keluar. debu (aksesori) dapat dipasang ke penampung debu (7). GAS 12-25 PL: Dengan demikian, proses pembuangan kotoran yang kasar Petunjuk: Persyaratan pada kelas permeabilitas (kategori dapat menjadi lebih mudah.
  • Page 78 – Pasang adaptor pengisapan (16) ke dalam saluran isap Mengisap cairan pada perkakas listrik. – Hidupkan alat pengisap (GAS 12-25: Tombol on/off (1) Catatan: Saat bekerja menggunakan perkakas listrik dengan pada posisi "On"; GAS 12-25 PL: Switch selektor mode suplai udara yang kecil pada slang isap (misalnya, gergaji, pengoperasian (1) berada pada simbol "Isap").
  • Page 79 – Atur tombol on/off (1) pada posisi "Off" (GAS 12-25) atau switch selektor mode pengoperasian (1) berada Membersihkan penampung debu pada simbol "Off" (GAS 12-25 PL).
  • Page 80 Gambaran teknis (exploded view) dan E-Mail: boschpowertools@id.bosch.com informasi mengenai suku cadang dapat ditemukan di: www.bosch-pt.co.id www.bosch-pt.com Tim konsultasi penggunaan Bosch akan membantu Anda Cara membuang menjawab pertanyaan seputar produk kami beserta Alat pengisap, aksesori, dan kemasan sebaiknya didaur aksesorinya.
  • Page 81: Tiếng Việt

    Nếu không, bạn có thể hít phải bụi. hành máy hút bụi trong các không gian dễ Không sử dụng máy hút bụi làm ghế ngồi. Máy hút bụi có thể bị hư hỏng. Bosch Power Tools 1 609 92A 4S3 | (09.11.2018)
  • Page 82 GAS 12-25 PL: Máy hút bụi loại bụi L theo IEC/EN 60335-2-69 về hút khô từ các loại bụi gây hại cho sức khỏe với giới hạn tiếp xúc là > 1 mg/ Không treo máy hút bụi trên móc cần cẩu, ví...
  • Page 83: Thông Số Kỹ Thuật

    ảnh. (22) Bộ lọc trước Công tắc Tắt/Mở (GAS 12-25) (23) Môi cao su Công tắc chọn chế độ vận hành (GAS 12-25 (24) Máng đầu hút (25) Vòi phun đất Ổ cắm cho dụng cụ điện (GAS 12-25 PL) (26) Ống hút cứng...
  • Page 84: Thông Tin Về Tiếng Ồn/Độ Rung

    ống mềm sạch. Bụi có thể gây nguy hại Sự lắp vào cho sức khỏe con người. – Bật máy hút bụi trước ít nhất 5 giây (GAS 12-25: Hãy tháo phích cắm ra khỏi ổ cắm điện, trước Công tắc Tắt/Mở (1) thành „On“; GAS 12-25 PL: khi bạn bão dưỡng hoặc làm sạch, điều chỉnh...
  • Page 85: Đặt/ Bỏ Túi Nhựa Hoặc Túi Bụi (Hút Bụi Khô)

    (7). Nhờ vậy, việc xử lý chất bẩn được giảm ngoài. nhẹ. GAS 12-25 PL: Hướng dẫn: Các yêu cầu về hệ số truyền (Loại bụi Lắp túi nhựa (xem hình ảnh G1–G3) L) chỉ được áp dụng cho hút khô.
  • Page 86 Không vận và E2). hành máy hút bụi trong các không gian dễ Hút sạch các loại bụi bám lâu ngày (GAS 12-25) nổ. Rác, chất khí, chất lỏng loại có thể gây cháy hay nổ.
  • Page 87 Nếu như cần phải thay dây dẫn điện thì công việc hoặc này phải do hãng Bosch, hay một đại lý được thay bộ lọc chính bị hỏng (20). Bosch ủy nhiệm thực hiện để tránh gặp sự nguy –...
  • Page 88 Đơn nguyên 8BC, GT Tower, Tầng 08, www.bosch-pt.com Đường 169, Tiệp Khắc Blvd, Sangkat Veal Vong, Đội ngũ tư vấn sử dụng của Bosch sẽ giúp bạn giải Khan 7 Makara, Phnom Penh đáp các thắc mắc về sản phẩm và phụ kiện.
  • Page 89 điện tử cũ và việc sử dụng theo luật quốc gia, các thiết bị hút không còn giá trị sử dụng phải được thu gom riêng và tái chế theo luật môi trường. Bosch Power Tools 1 609 92A 4S3 | (09.11.2018)
  • Page 90 ‫فقد يتسببا في تعرض اآلخرين‬ .‫الشفط بحرص‬ .‫للخطر‬ ‫أوقف الشافطة على الفور‬ ‫تحذير‬ ،‫في حالة خروج رغوة أو ماء‬ ‫ال تقم بتنظيف الشافطة باستخدام تيار ماء‬ ‫يزداد خطر التعرض‬ .‫موجه بشكل مباشر‬ 1 609 92A 4S3 | (09.11.2018) Bosch Power Tools...
  • Page 91 !‫تحذير‬ ‫تطبيق إرشادات األمان والتعليمات قد يؤدي إلی حدوث صدمات‬ .‫الكهربائية، و إلی نشوب الحرائق و/أو اإلصابة بجروح خطيرة‬ IEC/EN ‫طبقا للمواصفة‬ ‫الشافطة من فئة الغبار‬ GAS 12-25 PL ‫لألغبرة المضرة بالصحة ذات قيمة‬ ‫للشفط الجاف‬ ‫مخصصة‬ 60335-2-69 ‫مجم/م‬ < ‫تعرض حدية‬...
  • Page 92 92 | ‫عربي‬ ‫الوظائف دون تقييد أو إن كنت قد استلمت‬ ‫خرطوم الشفط‬ .‫التعليمات الموافقة‬ GAS 12-25 PL ) ‫مهايئ الشفط‬ ‫القطعة المنحنية‬ ‫األجزاء المصورة‬ ‫فوهة الشقوق‬ ‫تستند أرقام األجزاء المصورة إلی صور الشافطة علی‬ ‫كيس بالستيكي/شنطة غبار‬ .‫صفحات الرسوم التخطيطية‬...
  • Page 93 ‫قم بتشغيل الشافطة لمدة ال تقل عن‬ – .‫التشغيل غير المقصود للشافطة‬ ‫على‬ ‫: مفتاح التشغيل/اإليقاف‬ GAS 12-25 ‫: مفتاح اختيار‬ GAS 12-25 PL On"، " ‫وضع التشغيل‬ ‫تركيب توابع الشفط )انظر الصورة‬ ‫على رمز »الشفط«(، لغرض تنظيف‬ ‫نوع التشغيل‬ .‫من الغبار المتراكم به‬...
  • Page 94 ‫يجب توجيه الجانب الهيكلي من الشفة‬ :‫إرشاد‬ ‫إدخال/إخراج الكيس البالستيكي أو شنطة‬ .‫المطاطية إلى الخارج‬ (‫الغبار )الشفط الجاف‬ GAS 12-25 PL ‫لغرض الشفط الجاف يمكنك تريكب كيس بالستيكي‬ ‫تم التحقق من اشتراطات درجة النفاذ‬ :‫ملحوظة‬ ‫. وبذلك‬ ‫أو شنطة غبار )توابع( في الحاوية‬...
  • Page 95 ‫لضمان قدرة شفط مثالية يجب دائما فك خرطوم‬ .‫بقايا الغبار من خرطوم الشفط‬ ‫بشكل كامل من الجزء العلوي للشافطة‬ ‫الشفط‬ ‫الشافطة، اضبط مفتاح اختيار‬ ‫إليقاف‬ – GAS 12-25 PL ‫على رمز‬ ‫نوع التشغيل‬ .«‫»اإليقاف‬ ‫يسمح باستخدام الشافطة الخوائية لشفط ومص‬ :‫المواد التالية‬ ‫الشفط الرطب‬...
  • Page 96 ‫( أو مفتاح اختيار نوع التشغيل‬ GAS 12-25 Off" ( " ‫من وقت آلخر من الداخل‬ ‫امسح الوعاء‬ – GAS 12-25 PL ) «‫على الرمز »إيقاف‬ ‫بواسطة مواد تنظيفية متداولة غير صاقلة واسمح‬ .‫له أن يجف‬ ‫قم بتفريغ الحاوية‬ – ‫)انظر‬...
  • Page 97 .‫الخلل قبل مواصلة التشغيل‬ ‫العالج‬ ‫المشكلة‬ .‫افحص كابل الكهرباء والقابس الكهربائي والمصهر والمقبس‬ – .‫توربين الشفط ال يعمل‬ GAS 12-25 PL .«‫على وضع »آلية التشغيل/اإليقاف‬ ‫يكون مفتاح اختيار نوع التشغيل‬ ‫على رمز »الشفط« أو قم بتشغيل‬ ‫اضبط مفتاح اختيار نوع التشغيل‬ –...
  • Page 98 ‫صندوق بريد صندوق‬ ‫حلب‬ +963212116083 :‫هاتف‬ rita.dallal@hotmail.com :‫بريد إلكتروني‬ ‫تونس‬ ‫روبرت بوش تونس ش.ذ.م.م‬ ‫سان جوبان‬ Z.I. ‫زنقة ابن بطوطة‬ ‫مقرين رياض‬ ‫ابن عروس‬ 2014 +216 71 427 496/879 : ‫هاتف‬ 1 609 92A 4S3 | (09.11.2018) Bosch Power Tools...
  • Page 99 ‫در نحوه کاربری کابل برق و شلنگ مکش‬ ‫به محض خارج شدن ک َ ف یا‬ ‫امکان به خطر انداختن اشخاص دیگر‬ .‫دقت کنید‬ ‫هشدار‬ .‫وجود دارد‬ ‫آب از جاروبرقی، آن را سریع‬ Bosch Power Tools 1 609 92A 4S3 | (09.11.2018)
  • Page 100 .‫سوختگی و یا سایر جراحت های شدید شود‬ ‫جهت‬ IEC/EN 60335-2-69 ‫مطابق‬ ‫جاروبرقی کالس‬ GAS 12-25 PL < ‫گرد وغبارهای مضر برای سالمتی با مقدار مرزی انفجار‬ ‫مکش خشک‬ mg/m ‫مکنده را جهت حمل و نقل مثال به قالب یک جرثقیل یا‬...
  • Page 101 ‫گیره نگهدارنده لوله مکش‬ ‫تنها وقتی از جاروبرقی استفاده کنید که با تمام‬ ‫لوله ی مکنده‬ ‫کاراییهای آن آشنا هستید و می توانید بدون‬ GAS 12-25 PL ) ‫آداپتور مکش‬ ‫محدودیتی آن را بکار گیرید و یا راهنماییهای مربوطه‬ ‫نازل سرکج‬...
  • Page 102 „ ‫را روی‬ ‫: کلید قطع و وصل‬ GAS 12-25 ‫متعلقات یا کنار گذاشتن جاروبرقی، دوشاخا‬ ‫: کلید انتخاب انواع‬ GAS 12-25 PL ; ‫بگذارید‬ ‫رعایت این اقدامات پیشگیری‬ .‫را از پریز بکشید‬ ‫را روی عالمت „مکش“( قرار دهید تا‬...
  • Page 103 :‫نکته‬ ‫جهت مکش خشک می توانید یک کیسه پالستیکی‬ .‫طرف بیرون باشند‬ ‫یا یک کیسه ی گرد غبار )متعلقات( را در‬ GAS 12-25 PL ‫قرار دهید. اینگونه دفع آلودگیهای‬ ‫محفظه‬ .‫درشت آسان میشود‬ ‫شرایط مربوط به درجه ورودی )کالس گرد و‬...
  • Page 104 ‫)رجوع کنید به „نصب آداپتور‬ ‫آداپتور مکش‬ – ‫طرز کار با دستگاه‬ ‫را نصب‬  ‫(“, صفحه‬ GAS 12-25 PL ) ‫مکش‬ ‫قبل از تمیز کردن، انجام تنظیمات، تعویض‬ .‫کنید‬ ‫متعلقات یا کنار گذاشتن جاروبرقی، دوشاخا‬ ‫را در لوله مکش ابزار برقی‬...
  • Page 105 ‫را روی‬ ‫قرار دهید یا کلید انتخاب انواع عملکرد‬ ‫گاه به گاه با مواد شوینده بدون‬ ‫محفظه‬ – .‫( بگذارید‬ GAS 12-25 PL ) “‫نماد „خاموش کردن‬ .‫قابلیت کفزایی تمیز کنید و بگذارید خشک شود‬ .‫را خالی کنید‬ ‫محفظه‬ –...
  • Page 106 ‫اشکال / ایراد‬ .‫کابل برق، دوشاخه، فیوز و پریز را کنترل کنید‬ – .‫توربین مکش کار نمیکند‬ GAS 12-25 PL .‫روی „اتوماتیک قطع/وصل“ قرار دارد‬ ‫کلید انتخاب نوع عملکرد‬ ‫را روی عالمت „مکش“ بگذارید یا ابزار‬ ‫کلید انتخاب نوع عملکرد‬...
  • Page 107 ‫در باره دستگاههای كهنه الكتریكی و الكترونیكی و‬ ‫تبدیل آن به حق ملی، باید جاروبرقی های غیرقابل‬ ‫استفاده را جداگانه جمع آوری كرد و نسبت به‬ .‫بازیافت مناسب با محیط زیست اقدام بعمل آورد‬ Bosch Power Tools 1 609 92A 4S3 | (09.11.2018)
  • Page 108 2 608 000 568 35 mm – 2 608 000 569 35 mm ● 2 608 000 570 22 mm – 2 608 000 571 22 mm ● 2 608 000 572 1 609 92A 4S3 | (09.11.2018) Bosch Power Tools...
  • Page 109 * Robert Bosch Power Tools GmbH (PT/ECS) 70538 Stuttgart GERMANY Henk Becker Helmut Heinzelmann Executive Vice President Head of Product Certification Engineering and Manufacturing Robert Bosch Power Tools GmbH, 70538 Stuttgart, GERMANY Stuttgart, 09.11.2018 Bosch Power Tools 1 609 92A 4S3 | (09.11.2018)

Ce manuel est également adapté pour:

Gas 12-25 plGas 12-25 professionalGas 12-25 pl professionalGas professional 12-25Gas professional 12-25 pl

Table des Matières