Télécharger Imprimer la page

Publicité

Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

GA55GLVSW
FR LAVE-VAISSELLE NOTICE D'UTILISATION
2
IT
LAVASTOVIGLIE
ISTRUZIONI PER L'USO
22

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour Electrolux GA55GLVSW

  • Page 1 GA55GLVSW FR LAVE-VAISSELLE NOTICE D'UTILISATION LAVASTOVIGLIE ISTRUZIONI PER L’USO...
  • Page 2 14. GARANTIE, GARANZIA, GUARANTEE ............20 NOUS PENSONS À VOUS Merci d'avoir choisi ce produit Electrolux. Avec ce produit, vous bénéficiez de dizaines d'années d'expérience professionnelle et d'innovation. Ingénieux et élégant, il a été conçu sur mesure pour vous. Grâce à cet appareil, vous savez que chaque utilisation vous apportera satisfaction.
  • Page 3 FRANÇAIS CONSIGNES DE SÉCURITÉ Avant d'installer et d'utiliser cet appareil, lisez soigneusement les instructions fournies. Le fabricant ne peut être tenu pour responsable des dommages et blessures liés à une mauvaise installation ou utilisation. Conservez toujours cette notice avec votre appareil pour vous y référer ultérieurement.
  • Page 4 1.2 Sécurité des enfants et des personnes vulnérables Cet appareil peut être utilisé par des enfants âgés d'au • moins 8 ans et par des personnes ayant des capacités physiques, sensorielles ou mentales réduites ou dénuées d’expérience ou de connaissance, s’ils (si elles) sont correctement surveillé(e)s ou si des...
  • Page 5 FRANÇAIS 2.3 Raccordement à l'arrivée • Ne buvez pas l'eau de l'appareil ; ne jouez pas avec. d'eau • N'enlevez pas la vaisselle de l'appareil avant la fin du programme. Il peut • Veillez à ne pas endommager les rester du produit de lavage sur la tuyaux de circulation d'eau.
  • Page 6 3. DESCRIPTION DE L'APPAREIL Bras d'aspersion intermédiaire • Lorsque le programme est terminé, 0:00 et CLEAN s'affichent. Bras d'aspersion inférieur • Lorsque le décompte du départ différé Filtres démarre, la durée du compte à rebours Plaque de calibrage et DELAY s'affichent.
  • Page 7 FRANÇAIS 4. BANDEAU DE COMMANDE Touche Marche/Arrêt Touche TimeSaver Touche Multitab Affichage Touche Delay Touche Reset Touche Program Voyants Touche MyFavourite 4.1 Voyants Voyant Description Voyant de fin. Voyant du réservoir de sel régénérant. Ce voyant est toujours éteint pendant le déroulement du programme. Voyant du réservoir de liquide de rinçage.
  • Page 8 Programme Degré de salis- Phases du programme Options sure Type de charge • Légèrement • Lavage à 60 °C sale • Rinçages 30 Minuten • Vaisselle et cou- verts • Tous • Prélavage Vorspülen 1) Ce programme vous permet d'optimiser votre consommation d'eau et d'énergie pour la vaisselle et les couverts normalement sales.
  • Page 9 FRANÇAIS 5.2 Informations pour les info.test@dishwasher-production.com instituts de test Notez le numéro du produit (PNC) indiqué sur la plaque signalétique. Pour toute information relative aux performances de test, envoyez un courrier électronique à l'adresse : 6. RÉGLAGES 6.1 Mode Programmation et Lorsque vous allumez l'appareil, il est généralement en mode Programmation.
  • Page 10 Degrés alle- Degrés fran- mmol/l Degrés Réglage du ni- mands (°dH) çais (°fH) Clarke veau de l'adou- cisseur d'eau 19 - 22 33 - 39 3.3 - 3.9 23 - 27 15 - 18 26 - 32 2.6 - 3.2...
  • Page 11 FRANÇAIS 6.5 Comment régler la couleur • Le voyant continue à clignoter. du faisceau TimeBeam • L'affichage indique le réglage actuel : = distributeur de Il est possible de modifier la couleur du liquide de rinçage désactivé faisceau TimeBeam afin qu'elle soit 3.
  • Page 12 Vous pouvez également sélectionner des • Le voyant MyFavourite s'allume. options compatibles avec le programme. • L'affichage indique le numéro et la durée du programme. 2. Maintenez la touche enfoncée • Si des options ont été jusqu'à ce que le voyant sauvegardées avec le programme,...
  • Page 13 FRANÇAIS cas, réglez le niveau de l'adoucisseur d'eau. 2. Remplissez le réservoir de sel régénérant. 3. Remplissez le distributeur de liquide de rinçage. 4. Ouvrez le robinet d'eau. 5. Lancez un programme pour éliminer tous les résidus qui peuvent toujours se trouver à...
  • Page 14 ATTENTION! Vous pouvez tourner le Utilisez uniquement du liquide sélecteur de quantité délivrée de rinçage pour lave- (B) entre la position 1 vaisselle. (quantité minimale) et la position 4 (quantité 1. Appuyez sur la touche de maximale). Réglage d'usine : déverrouillage (D) pour ouvrir le...
  • Page 15 FRANÇAIS Départ d'un programme Ouverture de la porte au cours du fonctionnement de l'appareil 1. Laissez la porte de l'appareil entrouverte. Si vous ouvrez la porte lorsqu'un 2. Appuyez sur la touche Marche/Arrêt programme est en cours, l'appareil pour allumer l'appareil. Assurez-vous s'arrête.
  • Page 16 Vérifiez que les • N'utilisez que la quantité nécessaire de plats ne se touchent pas ou ne se produit de lavage. Reportez-vous aux recouvrent pas les uns les autres.
  • Page 17 FRANÇAIS • Placez les objets légers dans le panier • La vaisselle est bien positionnée dans supérieur. Disposez-les de façon à ce les paniers. qu'ils ne puissent pas se retourner. • Le programme est adapté au type de • Assurez-vous que le bras d'aspersion vaisselle et au degré...
  • Page 18 11.3 Nettoyage extérieur • Nettoyez l'appareil avec un chiffon doux humide. • Utilisez uniquement des produits de lavage neutres. • N'utilisez pas de produits abrasifs, de tampons à récurer ni de solvants. 11.4 Nettoyage intérieur • Nettoyez soigneusement l'appareil, y...
  • Page 19 FRANÇAIS Problème et code Solution possible d'alarme L'appareil ne se remplit pas • Assurez-vous que le robinet d'eau est ouvert. d'eau. • Assurez-vous que la pression de l'arrivée d'eau n'est pas trop basse. Pour obtenir cette information, con- L'affichage indique tactez votre compagnie des eaux.
  • Page 20 Pour trouver d'autres causes possibles, reportez-vous au chapitre « Conseils ». 13. CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES Dimensions Largeur / hauteur / profon- 546 / 759 / 550 deur (mm) Tension (V) 220 - 240 Branchement électrique Fréquence (Hz) Pression de l'arrivée d'eau Min.
  • Page 21 FRANÇAIS Ersatzteilverkauf/Points de vente de pièces de rechange non originales, rechange/Vendita pezzi di ricambio/ d’erreurs de maniement ou d’installation spare parts service: 5506 Mägenwil, dues à l’inobser-vation du mode d’emploi, Industriestrasse 10, Tel. 0848 848 111 et pour des dommages causés par des influences extérieures ou de force Fachberatung/Verkauf/ majeure.
  • Page 22 14. GARANTIE, GARANZIA, GUARANTEE ............40 PENSATI PER VOI Grazie per aver acquistato un'apparecchiatura Electrolux. Avete scelto un prodotto che ha alle spalle decenni di esperienza professionale e innovazione. Ingegnoso ed elegante, è stato progettato pensando a voi. Quindi, in qualsiasi momento desiderate utilizzarlo, potete esser certi di ottenere sempre i migliori risultati.
  • Page 23 ITALIANO INFORMAZIONI PER LA SICUREZZA Leggere attentamente le istruzioni fornite prima di installare e utilizzare l'apparecchiatura. Il produttore non è responsabile se un'installazione ed un uso non corretto dell'apparecchiatura provocano lesioni e danni. Tenere sempre le istruzioni a portata di mano come riferimento futuro.
  • Page 24 1.2 Sicurezza dei bambini e delle persone vulnerabili Questa apparecchiatura può essere usata da bambini a • partire dagli 8 anni e da adulti con limitate capacità fisiche, sensoriali o mentali o con scarsa esperienza o conoscenza sull'uso dell'apparecchiatura, solamente se...
  • Page 25 ITALIANO 2.3 Collegamento dell’acqua • Non rimuovere i piatti dall'apparecchiatura fino al • Accertarsi di non danneggiare i tubi di completamento del programma. carico e scarico dell'acqua. Potrebbe rimanere del detersivo sulle • Prima di collegare l’apparecchiatura a stoviglie. tubazioni nuove o non utilizzate per un •...
  • Page 26 3. DESCRIZIONE DEL PRODOTTO Mulinello superiore • Al termine del programma, il display indica 0:00 e CLEAN. Mulinello inferiore • Quando inizia la partenza ritardata, Filtri appaiono il conto alla rovescia e Targhetta dei dati DELAY. • In caso di malfunzionamento...
  • Page 27 ITALIANO 4. PANNELLO DEI COMANDI Tasto On/Off Tasto TimeSaver Tasto Multitab Display Tasto Delay Tasto Reset Tasto Program Spie Tasto MyFavourite 4.1 Spie Spia Descrizione Spia di fine. Spia del sale. La spia è spenta durante l'esecuzione del programma. Spia del brillantante. La spia è spenta durante l'esecuzione del pro- gramma.
  • Page 28 Programma Grado di sporco Fasi del programma Opzioni Tipo di carico • Sporco fresco • Lavaggio a 60°C • Stoviglie e pos- • Risciacqui 30 Minuten • Tutto • Prelavaggio Vorspülen 1) Questo programma consente un utilizzo più efficiente di acqua ed elettricità per lavare stovi- glie e posate con grado di sporco normale.
  • Page 29 ITALIANO 6. IMPOSTAZIONI 6.1 Modalità di selezione Quando si accende l'apparecchiatura, generalmente questa si trova in modalità programma e modalità utente di selezione programma. Tuttavia, in caso contrario, è possibile impostare la Quando l'apparecchiatura si trova in modalità di selezione programma come modalità...
  • Page 30 Gradi tedeschi Gradi francesi mmol/l Gradi Livello del decal- (°dH) (°fH) Clarke cificatore dell’ac- <4 <7 <0.7 < 5 1) Impostazioni di fabbrica. 2) Non utilizzare il sale a questo livello. multifunzione e i risultati di asciugatura Come impostare il livello del...
  • Page 31 ITALIANO C'è inoltre un segnale acustico che viene • Le spie si spengono. emesso al termine del programma. Per • La spia continua a impostazione predefinita, questo segnale lampeggiare. acustico è disattivato ma è possibile • Il display mostra un numero e la attivarlo.
  • Page 32 7. OPZIONI Come attivare Multitab Le opzioni desiderate devono essere attivate ogni volta prima dell'avvio di un Premere programma (ad eccezione La spia corrispondente si accende. dell'opzione Multitab). Non è 7.2 TimeSaver possibile attivare o disattivare le opzioni durante...
  • Page 33 ITALIANO 8.2 Come riempire il contenitore Come riempire il contenitore del del brillantante sale 1. Ruotare il tappo del contenitore del sale in senso antiorario e aprirlo. 2. Versare 1 litro d’acqua nel contenitore del sale (solo la prima volta). 3.
  • Page 34 9.1 Utilizzo del detersivo l'apparecchiatura sia in modalità di selezione programma. 3. Premere ripetutamente finché il display non mostra il numero del programma che si desidera avviare. Il display indica il numero del programma per circa 3 secondi e poi la durata dello stesso.
  • Page 35 ITALIANO Verificare che vi sia del detersivo Annullamento della partenza nell'apposito contenitore prima di avviare ritardata mentre è in corso il un nuovo programma. conto alla rovescia Termine del programma Quando si annulla la partenza ritardata, è necessario impostare nuovamente il Una volta terminato il programma, il programma e le opzioni.
  • Page 36 10.3 Cosa fare se non si • Sistemare le posate e i piccoli oggetti nel cestello portaposate. desidera utilizzare più il detersivo • Sistemare gli oggetti leggeri nel cestello in pastiglie multifunzione superiore in modo tale che non possano muoversi.
  • Page 37 ITALIANO 11.1 Pulizia dei filtri AVVERTENZA! Un’errata posizione dei filtri può comportare scadenti risultati di lavaggio e danni all’apparecchiatura. 11.2 Pulizia dei mulinelli Non rimuovere i mulinelli. Se i fori dei mulinelli sono ostruiti da residui di sporco, liberarli servendosi di un oggetto a punta A B C fine.
  • Page 38 12. RISOLUZIONE DEI PROBLEMI In alcuni casi il display visualizza un L'apparecchiatura non si avvia o si blocca durante il funzionamento. Prima di codice allarme. contattare il Centro di Assistenza autorizzato, tentare di risolvere il problema da soli con l'aiuto delle informazioni riportate in tabella.
  • Page 39 ITALIANO 12.1 I risultati di lavaggio e di asciugatura non sono soddisfacenti Problema Possibile soluzione Su bicchieri e stoviglie riman- • La quantità di brillantante erogata è eccessiva. Im- gono delle striature biancas- postare il selettore del brillantante nella posizione in- tre o striature bluastre.
  • Page 40 GARANTIE, GARANZIA, GUARANTEE Kundendienst, service-clientèle, Servizio clienti, Customer Service Centres Servicestellen Points de Service Servizio dopo ven- Point of Service dita 5506 Mägenwil/ 3018 Bern Morgen- 1028 Préverenges 6928 Manno Via Vi- Zürich Industries- strasse 131 Le Trési 6...
  • Page 41 ITALIANO receipt serving as proof). The guarantee incorrectly installed, or in the event of covers the costs of materials, labour and damage caused by external influences, travel. The guarantee will lapse if the force majeure, intervention by third parties operating instructions and conditions of or the use of non-genuine components.
  • Page 42 www.electrolux.com...
  • Page 43 ITALIANO...
  • Page 44 www.electrolux.com/shop...