14. GARANTIE..................... 28 NOUS PENSONS À VOUS Merci d’avoir choisi un appareil Electrolux. Vous avez choisi un produit qui bénéficie de décennies d'expérience professionnelle et d'innovation. Ingénieux et élégant, il a été pensé pour vous. C'est la raison pour laquelle vous pouvez avoir la certitude d'obtenir d'excellents résultats à...
FRANÇAIS INFORMATIONS DE SÉCURITÉ Avant d'installer et d'utiliser cet appareil, lisez soigneusement les instructions fournies. Le fabricant ne pourra être tenu pour responsable des blessures et dégâts résultant d'une mauvaise installation ou utilisation. Conservez toujours les instructions dans un lieu sûr et accessible pour vous y référer ultérieurement. 1.1 Sécurité...
– hôtels, motels, chambres d’hôte, et autres types de lieux de séjour ; Ne modifiez pas les caractéristiques de cet appareil. • La pression de l’eau en fonctionnement (minimale et •...
FRANÇAIS • Installez l'appareil dans un lieu sûr et • Pendant et après la première adapté répondant aux exigences utilisation de l'appareil, vérifiez d'installation. qu'aucune fuite n'est visible. • Sans alimentation électrique, le 2.2 Branchement électrique système de protection d'eau n'est pas actif.
2.5 Éclairage intérieur thermopompes, canalisations et équipements correspondants dont AVERTISSEMENT! tuyaux, valves, filtres et électrovannes Risque de blessure. (aquastops), pièces structurelles et intérieures liées aux assemblages de • Concernant la/les lampe(s) à portes, cartes de circuits imprimés, l’intérieur de ce produit et les lampes affichages électroniques, pressostats,...
FRANÇAIS 3. DESCRIPTION DE L’APPAREIL Bras d’aspersion supérieur Distributeur de liquide de rinçage Bras d’aspersion inférieur Distributeur de détergent Filtres Panier à couverts Plaque signalétique Panier inférieur Réservoir de sel régénérant Panier supérieur Fente d’aération 4. BANDEAU DE COMMANDE Touche marche/arrêt Voyants de programme Program Touche Afficheur...
Zeitvorwahl / Départ Différé / Voyants Ritardo Touche Start Touche Option Touche 4.1 Voyants Indicateur Description Voyant du réservoir de sel régénérant. Il s'allume lorsque le réservoir de sel régénérant doit être rempli. Ce voyant est toujours éteint pen‐...
FRANÇAIS Programme Degré de salissu‐ Phases du programme Options Type de charge • Tous • Prélavage • XtraHygiene • Vaisselle, cou‐ • Lavage de 45 °C à • XtraDry verts, récipients 70 °C et casseroles • Rinçages • Séchage • Salissure im‐ •...
Énergie Durée 1) 2) Programme (kWh) (min) 9.1 - 11.1 0.73 - 0.89 8.8 - 10.7 0.56 - 0.68 3.4 - 4.2 0.01 1) Les valeurs de consommation peuvent changer en fonction de la pression et de la tem‐...
Page 11
FRANÇAIS Pour entrer en mode utilisateur, Plus la teneur en minéraux est élevée, plus l'eau est dure. La dureté de l'eau est maintenez les touches mesurée en échelles d'équivalence. enfoncées simultanément jusqu'à ce que L'adoucisseur doit être réglé en fonction les voyants du degré...
Toutes les valeurs de Réglage du ni‐ Quantité d'eau (l) consommation indiquées veau de l'adou‐ dans cette section sont cisseur d'eau déterminées conformément à la norme actuellement en vigueur dans des conditions de laboratoire avec une dureté de l’eau de 2,5 mmol/L conformément...
FRANÇAIS performances de séchage, utilisez • Les voyants toujours du liquide de rinçage. sont éteints. Si vous utilisez un détergent standard ou • Le voyant clignote toujours. des pastilles tout en 1 sans agent de • L'affichage indique le réglage rinçage, activez la notification pour que le voyant Remplissage du liquide de actuel : Par ex.,...
3. Appuyez sur la touche Marche/Arrêt sélectionnés. pour confirmer le réglage. Lorsque la fonction AirDry ouvre la porte, 6.6 MyFavourite la durée restante du programme en cours s’affiche. Cette option vous permet de définir et d'enregistrer le programme le plus Pour améliorer les performances de...
FRANÇAIS Les résultats de lavage seront les Si une option n'est pas mêmes qu'avec la durée normale du compatible avec un programme. Les résultats de séchage programme, le voyant peuvent être moins satisfaisants. correspondant est éteint ou Cette option augmente la pression et la clignote rapidement pendant température de l'eau.
3. Remplissez le distributeur de liquide 5. Enlevez le sel qui se trouve autour de rinçage. de l'ouverture du réservoir de sel 4. Ouvrez le robinet d'eau. régénérant. 5. Lancez un programme pour éliminer tous les résidus qui peuvent toujours se trouver à...
FRANÇAIS 2. Remplissez le distributeur (B) jusqu’à ATTENTION! ce que le liquide de rinçage atteigne Le compartiment (B) est le repère « MAX ». uniquement destiné au 3. Retirez le liquide de rinçage à l’aide liquide de rinçage. Ne le d’un chiffon absorbant pour éviter remplissez pas de produit de tout excès de mousse.
Ouverture de la porte au cours Les extrémités supérieures des deux travers verticaux à du fonctionnement de l'appareil l’intérieur du compartiment (B) indiquent le niveau Si vous ouvrez la porte lorsqu'un maximal pour remplir le programme est en cours, l'appareil distributeur de gel (max.
FRANÇAIS 1. Appuyez sur la touche marche/arrêt l'appareil lorsqu'il n'est pas en cours de ou attendez que la Auto Off fonction fonctionnement. éteigne automatiquement l’appareil. La fonction est activée : Si vous ouvrez ou refermez la porte • 5 minutes après la fin du programme. avant l’activation de l’appareil, Auto •...
1. Réglez l'adoucisseur d'eau sur le des résultats de lavage et de séchage niveau maximal. optimaux. 2. Assurez-vous que le réservoir de sel • Au moins une fois par mois, effectuez régénérant et le distributeur de un cycle en utilisant un nettoyant liquide de rinçage sont pleins.
FRANÇAIS • Les bras d’aspersion ne sont pas vaisselle encore chaude est sensible obstrués. aux chocs. • Il y a assez de sel régénérant et de 2. Commencez par décharger le panier liquide de rinçage (sauf si vous inférieur, puis le panier supérieur. utilisez des pastilles tout-en-un).
ATTENTION! Une position incorrecte des filtres peut donner de mauvais résultats de lavage et endommager l'appareil. 11.2 Nettoyage des bras d'aspersion Ne retirez pas les bras d'aspersion. Si des résidus ont bouché les orifices des bras d'aspersion, éliminez ceux-ci à...
FRANÇAIS plastique, les os ou les cure-dents, etc.) 1. Démontez le système de filtres réduisent les performances de nettoyage comme indiqué dans ce chapitre. et peuvent endommager la pompe de 2. Retirez manuellement tout corps vidange. étranger. 3. Remontez les filtres comme indiqué ATTENTION! dans ce chapitre.
Page 24
Problème et code d’alar‐ Cause et solution possibles L’appareil ne vidange pas • Assurez-vous que le siphon n’est pas bouché. l'eau. • Assurez-vous que le système de filtre intérieur n’est L’affichage indique i20. pas bouché. • Assurez-vous que le tuyau de vidange n’est pas tor‐...
Page 25
FRANÇAIS Problème et code d’alar‐ Cause et solution possibles La durée du programme • Reportez-vous au tableau des valeurs de consom‐ affichée est différente de la mation du chapitre « Programmes ». durée du tableau des va‐ leurs de consommation. Le temps restant sur l'affi‐...
12.1 Les résultats obtenus en matière de lavage et de séchage sont insuffisants Problème Cause et solution possibles Résultats de lavage insatis‐ • Reportez-vous aux chapitres « Utilisation quoti‐ faisants. dienne », « Conseils » et au manuel de charge‐...
Page 27
FRANÇAIS Problème Cause et solution possibles Mousse inhabituelle en • Utilisez uniquement des produits de lavage spécia‐ cours de lavage. lement conçus pour les lave-vaisselles. • Utilisez un produit de lavage d’un autre fabricant. • Ne pré-rincez pas les plats à l’eau courante avant de les mettre dans l’appareil.
FRANÇAIS Points de vente de rechange Notre garantie couvre les frais de mains Industriestrasse 10, 5506 Mägenwil,Tel. d’œuvres et de déplacement, ainsi que 0848 848 111 les pièces de rechange. Les conditions de garantie ne sont pas valables en cas Conseil technique/Vente d’intervention d’un tiers non autorisé, de Badenerstrasse 587, 8048 Zürich, Tel.