Page 58
Français AVERTISSEMENT Afin d’éviter tout risque d’incendie ou d’électrocution, ne pas exposer cet appareil à la pluie ou à l’humidité. Afin d’écarter tout risque d’électrocution, garder le coffret fermé. Ne confier l’entretien de l’appareil qu’à un personnel qualifié. pour l’appareil photo numérique DKC-C21X ATTENTION Il y a danger d’explosion s’il y a remplacement incorrect de la batterie.
Page 59
Table des matières Présentation du système ..........60 Configuration du système ............. 60 Tirages pouvant être effectués avec le système ....61 Précautions ..............63 Sécurité..................63 Installation................64 Fonctionnement..............65 Entretien ................65 Nomenclature ..............66 Appareil photo............... 66 Station ................... 69 Imprimante ................71 Préparatifs ................
Présentation du système Le système d’impression couleur numérique UPX-C21 Sony a été conçu pour reproduire les images prises par l’appareil photo numérique sur du papier de format A6 en mode haute définition (310 ppp) et avec 256 nuances de gris, en noir et blanc ou 16,7 millions de couleurs.
Tirages pouvant être effectués avec le système Impression d’images multiples Avec ce système, les types de tirages suivants peuvent être effectués: Modèle pour les États-Unis et le Canada Portrait Format portefeuille Passeport U.S. Impression de six Impression de seize Impression de quatre images réduites* images réduites images réduites...
Présentation du système Modèle pour l’Europe Impression de deux Impression de quatre Impression d’une images réduites images réduites image grand-format Impression de six Impression de neuf Impression de seize images réduites* images réduites images réduites * L’impression de six images réduites est possible seulement si vous utilisez le kit d’impression couleur autolaminant UPC-2040A ou UPC-2045 avec l’imprimante numérique.
• Si l’imprimante fonctionne incorrectement ou si un corps étranger pénètre à l’intérieur du châssis, débranchez immédiatement le cordon d’alimentation secteur et consultez un centre de service après-vente Sony ou votre revendeur Sony. • N’ouvrez pas le couvercle supérieur de l’imprimante pendant l’impression en raison des risques mécaniques.
Précautions Installation • N’installez pas l’imprimante ou l’appareil photo dans un endroit soumis à: — des vibrations mécaniques — une humidité importante — de la poussière excessive — l’action de la pluie — au rayonnement direct du soleil — des températures extrêmement basses ou élevées —...
Lieu d’installation Pour éviter toute surchauffe interne, veillez à assurer un espace dégagé suffisant autour de l’imprimante de façon à ce que de l’air puisse circuler par les ouïes de ventilation sur le côté gauche du châssis. A propos du transport •...
Nomenclature Pour plus de détails, reportez-vous aux pages indiquées entre parenthèses. Appareil photo Avant F L A S A S E R E L E O O U V ID E 3 2 C R S -2 V IN D C 8 .4 1 Déclencheur (93) optionnel, vous pourrez visualiser une image de l’écran Appuyez sur le déclencheur pour enregistrer l’image...
Page 67
Arrière P L A Y C A M E R A L C D M O N IT O R O F F M O D S E T 1 Touche de mode de flash (Reportez-vous aux : Le flash intégré ne se déclenche pas. La vitesse Instructions de fonctionnement (Opérations d’obturation optimale est sélectionnée par avancées))
Page 68
Nomenclature 3 Afficheur des opérations Repère de protection Quand le commutateur POWER est réglé sur ON, le (L’image actuelle est protégée) mode de fonctionnement ou le statut des paramètres Résolution (Résolution de apparaît. Numéro de l’image actuelle) Hi-1 l’image (Le numéro de Mode de flash l’image actuelle) Mode de résolution des images...
qa Contacts métalliques Clignote en rouge: Préparatifs d’enregistrement, Pour le raccordement à la station. Gardez-les toujours chargement du flash, stockage des données propres. S’ils sont sales, nettoyez-les avec un coton- (l’enregistrement est impossible). tige, etc. Allumé en rouge: Mémoire saturée Clignote en vert: Réglage manuel pour l’exposition, qs Vis de trépied (92) le diaphragme, la balance des blancs.
Page 70
Nomenclature 4 Touche PRINT (105) Appuyez sur cette touche pour imprimer l’image sélectionnée par l’appareil photo. 5 Commutateur SPLIT (105) Pour sélectionner le type de tirage: Une image grand format ou un tirage avec plusieurs images réduites. 6 Commutateur B/W COLOR (105) Sert à...
Imprimante Panneau avant 9 Panneau avant Commutateur POWER (104) Appuyez sur ce commutateur pour mettre l’appareil Ouvrez le panneau avant en le tirant vers vous. sous ou hors tension. L’ouverture du panneau avant révèle la cartouche à ruban encreur, le bac d’alimentation et le réceptacle à 2 Couvercle supérieur papier.
Nomenclature Panneau arrière - AC IN 1 Connecteur de la station (84) Branchez sur ce connecteur le câble d’imprimante de la station. 2 Prise -AC IN Sert au raccordement de l’imprimante à une prise murale au moyen du cordon d’alimentation fourni.
Préparatifs Préparatifs pour l’imprimante Cette section présente une description des opérations à exécuter avant de commencer un travail d’impression. • Installez une cartouche à ruban encreur, un des éléments d’un kit d’impression optionnel (voir plus loin) • Chargez du papier et mettez en place le réceptacle à papier (voir page 80) Une fois que les opérations ci-dessus ont été...
Page 74
Préparatifs Retirez la cartouche à ruban encreur en appuyant sur la cartouche elle- même. La cartouche à ruban encreur est éjectée. Cette opération n’est pas nécessaire la première fois que vous utilisez l’imprimante. Remarque N’introduisez jamais les doigts dans le compartiment du ruban encreur. La tête thermique atteint en effet une température très élevée et vous risquez de vous brûler si vous la touchez.
Page 75
Tendez le ruban encreur. Si le ruban n’est pas correctement tendu, il risque d’être endommagé lors de son insertion. Rembobinez le ruban jusqu’à ce que la partie non utilisée arrive à l’extrémité droite. Introduisez fermement la cartouche à ruban encreur jusqu’à ce qu’elle s’encliquette.
Préparatifs Remarques Utilisation des cartouches à ruban encreur • Lorsqu’une cartouche à ruban encreur est complètement usée, remplacez- la. Les cartouches à ruban encreur ne sont pas réutilisables. • Ne touchez pas le ruban encreur proprement dit et ne placez pas la cartouche dans un endroit poussiéreux.
Page 77
Quand vous utilisez l’imprimante pour la première fois, cette opération n’est pas nécessaire. Placez le papier d’impression dans le bac d’alimentation. Remarques • La quantité de papier que le bac d’alimentation peut contenir dépend du type de papier d’impression utilisé. Si vous ajoutez du papier dans un bac d’alimentation partiellement chargé, veillez à...
Page 78
Préparatifs Réintroduisez le bac d’alimentation dans l’imprimante jusqu’à ce qu’il s’encliquette. Faites glisser le réceptacle à papier dans l’imprimante. Réceptacle à papier Refermez le panneau avant. Remarques Manipulation du papier d’impression Ne touchez pas la surface d’impression. De la poussière ou des traces de doigts risquent d’entraîner des résultats d’impression insatisfaisants ou un dysfonctionnement de la tête d’impression.
Kit d’impression et bac d’alimentation Pour réaliser des impressions, vous avez besoin de papier d’impression et d’une cartouche à ruban encreur. Utilisez le ruban encreur et le papier d’impression emballés dans le même paquet. A propos des bacs d’alimentation Deux types de bacs d’alimentation sont fournis avec ce système pour accueillir deux formats de papier différents.
Page 80
Préparatifs Kit d’impression couleur avec pré-coupage auto-adhésif à 4 divisions UPC-20S04 Contient une cartouche à ruban encreur et du papier à étiquettes pour 4 images réduites. Cartouche à ruban encreur couleur 1 rouleau × 5 200 feuilles de papier format A6 (4 pouces) Kit d’impression en noir et blanc UPC-2020 Contient une cartouche à...
Raccordements Raccordez la station à l’imprimante. Remarques • Mettez tous les appareils hors tension avant de procéder à quelque raccordement que ce soit. • Saisissez le connecteur à l’extrémité du câble de liaison et introduisez-le fermement dans la prise. Raccordement de l’alimentation Raccordement de la station à...
Préparatifs Raccordement de l’imprimante à une prise murale Branchez l’imprimante sur une prise murale en utilisant le cordon d’alimentation secteur fourni. - AC IN Cordon d’alimentation secteur (fourni) vers une prise murale Fonctionnement sur courant secteur Vous pouvez utiliser l’appareil photo sur courant secteur avec un adaptateur d’alimentation secteur/chargeur AC-V615 optional.
Libération de l’appareil photo de la station Faites glisser le levier CAMERA RELEASE vers la gauche, et l’appareil photo sortira vers le haut. POWER ON OFF PLAY CAMERA M,OMITOR MODE Levier CAMERA CAMERA RELERASE RELEASE UPX-C21 POWER/BUSY BATTERY MENU CHARGE COLOR MULTI PICTURE EXEC...
Page 84
Préparatifs Raccordement de l’appareil photo à la station avec un câble Vous pouvez raccorder l’appareil photo à la station avec le câble de liaison fourni. Raccordez la prise RS-232C de l’appareil photo à la prise CAMERA de la station. Si les filtres à ferrite ne sont pas en place sur le câble, mettez les filtres (fournis) en place sur les fiches comme indiqué...
Préparation de l’appareil photo Insertion des batteries Une batterie rechargeable lithium ion et une pile bouton lithium ion sont fournies. Insérez-les de la façon décrite ci-dessous. Ouvrez le couvercle du logement de batterie au bas de l’appareil photo en appuyant sur le bouton PUSH et en faisant glisser le couvercle dans le sens de la flèche.
Page 86
Préparatifs Insérez la pile bouton dans son logement. C R 2 0 P U S H C R 2 0 Réinsérez le logement dans l’appareil photo. Insérez la batterie rechargeable lithium ion. P U S H Refermez le couvercle. P U S H...
POWER ON OFF PLAY CAMERA M,OMITOR MODE CAMERA RELERASE UPX-C21 POWER/BUSY BATTERY MENU CHARGE COLOR MULTI PICTURE EXEC Attachez l’appareil photo à la station.
Préparatifs Réglage de l’horloge, du cadrage et de l’économie d’énergie Vous pouvez régler l’heure et la date, le mode de cadrage et le mode d’économie d’énergie dans l’affichage SET UP qui apparaît sur l’écran LCD de l’appareil photo. Activation de l’affichage SET UP P L A Y C A M E R A...
Page 89
Réglage de l’heure et de la date Assurez-vous que le repère de sélection indique CLOCK, puis appuyez sur SET de la touche de mode L’affichage CLOCK SET apparaît. C L O C K D ISP OF F Y / M / D - - - - / - - / - - - - : - -...
Page 90
Préparatifs Sélection de l’affichage des repères de cadrage Quand l’affichage SET UP apparaît sur l’écran LCD, appuyez sur B de la touche de mode de telle façon que le repère de sélection indique FRAME, puis appuyez sur SET de la touche de mode. L’affichage FRAME ON/OFF apparaît.
Page 91
Sélection du mode d’économie d’énergie En mode d’économie d’énergie, l’appareil photo passe automatiquement au statut de mise hors tension après 3 minutes d’inactivité. Pour remettre l’appareil photo sous tension, réglez le commutateur POWER sur OFF puis sur ON de nouveau. Si le commutateur PLAY/CAMERA est réglé sur CAMERA, une pression à...
Page 92
Préparatifs Installation sur un trépied Installez l’appareil photo sur un trépied en utilisant le trou pour vis de trépied situé au bas de l’appareil photo. Si un sabot de fixation rapide (disponible dans le commerce) est mis en place sur l’appareil photo, vous pourrez facilement attacher/détacher l’appareil photo.
Fonctionnement Prise de vues P L A Y C A M E R A L C D M O N IT O R O F F M O D S E T Témoin de veille Réglez le commutateur POWER sur ON. Réglez le commutateur PLAY/CAMERA sur CAMERA.
Page 94
Fonctionnement Distance optimale entre le sujet et l’objectif Quand vous prenez une photo en utilisant les repères de cadrage affichés sur l’écran LCD, la distance optimale entre le sujet et l’objectif dépend du type de repères et du réglage du zoom. Pour la prise de vue d’un visage de 24 centimètres du sommet de la tête au menton, la distance optimale et la taille du visage telle qu’elle apparaîtra sur le tirage sont indiqués ci- dessous.
FRAME 4 Grand angle: 1,3 m F R A M E Téléobjectif: 1,65 m 22 mm pouce) Utilisation du viseur Vous pouvez effectuer le cadrage en regardant dans le viseur au lieu d’utiliser l’écran LCD. Vous pouvez ainsi économiser l’énergie de la batterie rechargeable et de la pile.
Fonctionnement Réglage de l’angle de la poignée Le bloc comportant l’écran LCD peut pivoter sur 90 degrés pour le choix d’un angle permettant un visionnement facile d’une image sur l’écran LCD.
Fonctionnement manuel Cet appareil photo est conçu pour produire les meilleures images possibles quand il est utilisé en mode AUTO (utilisez la touche de sélection de mode pour sélectionner le mode AUTO) en utilisant le flash intégré avec réglage du mode de flash . Néanmoins, les opérations manuelles décrites ci- dessous sont aussi disponibles quand vous souhaitez utiliser un flash extérieur, pour la prise de vues dans des conditions d’éclairage spéciales, etc.
Fonctionnement Visionnement d’une Image Vous pouvez visionner les images enregistrées par cet appareil sur l’écran LCD. P L A Y C A M E R A L C D M O N IT O R O F F M O D S E T Réglez le commutateur POWER sur ON.
Effacement d’une Image Les images stockées dans la mémoire de l’appareil photo peuvent être effacées une par une ou toutes à la fois. Effacement des images une par une P L A Y C A M E R A L C D M O N IT O R O F F...
Fonctionnement Appuyez sur SET de la touche de mode. L’indicateur ONE/ALL apparaît sur l’écran LCD, et le repère de sélection indique ONE. Hi-1 O N E A LL Appuyez sur SET de la touche de mode. ERASING apparaît sur l’écran LCD, et l’image sélectionnée à l’étape 4 est effacée.
Page 101
Appuyez sur SET de la touche de mode. ERASE ALL? apparaît sur l’écran LCD. Hi-1 E R AS E A LL? Appuyez sur SET de la touche de mode. ERASING apparaît sur l’écran LCD, et les images non protégées sont effacées.
Fonctionnement Protection des images Vous pouvez utilisez la fonction de protection d’image pour éviter l’effacement accidentel d’une image. P L A Y C A M E R A L C D M O N IT O R O F F M O D S E T 3,4,5...
Appuyez sur SET de la touche de mode. L’indicateur de protection apparaît en haut à droite de l’écran LCD et l’image est protégée contre un effacement accidentel. Hi-1 PROTE C T Répétez les étapes 4 et 5 pour protéger d’autres images. Pour terminer le réglage de la protection Appuyez sur MODE de la touche de mode.
Tous les indicateurs - PRINT, ALARM, RIBBON et PAPER - s’allument pendant quelques secondes et s’éteignent ensuite. L’imprimante se trouve à présent en mode de veille. Le message “DIGITAL PRINTING SYSTEM UPX-C21” est affiché pendant 8 secondes environ sur l’écran LCD de la station, puis disparaît.
Page 105
Vous pouvez imprimer jusqu’à neuf tirages d’une image à la fois. Pour imprimer deux feuilles ou plus, réglez le nombre de feuilles à imprimer avant d’appuyer sur la touche PRINT à l’étape 7 ci-dessus. CAMERA RELERASE UPX-C21 POWER/BUSY BATTERY MENU CHARGE...
Page 106
Fonctionnement Appuyez sur la touche EXEC. Le nombre sélectionné est validé et le nombre sélectionné apparaît en bas et à gauche de l’écran LCD sous la forme “Q6”. Quand vous appuyez sur la touche PRINT, l’impression commence. Après l’impression du nombre de feuilles sélectionné, le réglage revient à 1. Pour laminer un tirage Si vous utilisez un kit d’impression couleur autolaminant UPC-2045, vous pourrez laminer le tirage.
Réglage de la qualité d’impression Vous pouvez ajuster la qualité d’impression à l’aide des fonctions du Menu de la station avant l’impression. Les fonctions du Menu vous permettent de régler les paramètres ci-dessous. Quand vous imprimez une image en couleur, vous pouvez vérifier les résultats modifiés en imprimant un guide des couleurs.
Appareil photo : Exposition Généralités programmée avec priorité au Alimentation Fournie par une batterie lithium- diaphragme (valeur optimale) ion NP-F550 Sony ou par un : Exposition programmée adaptateur d’alimentation avec priorité au diaphragme secteur/chargeur en option (valeur fixée) Température de fonctionnement E: Vitesse d’obturation...
Station Adaptateur d’alimentation secteur/ chargeur Alimentation 8,4 V CC (fournie par l’adaptateur secteur) Alimentation 100 - 240 V CA, 50/60 Hz 208 × 44 × 188 mm (l/h/p) Dimensions Consommation 23 W × 1 × 7 pouces) 34 VA (CA 100 V), Poids 560 g (1 li.
Guide de dépannage Si un problème quelconque survient pendant l’utilisation de l’appareil photo, utilisez le tableau suivant comme guide de dépannage. Si le problème persiste, contactez votre revendeur Sony ou un centre de service après-vente agréé Sony. Pendant la prise de vues Symptômes...
Qualité de l’image Symptômes Causes possibles/Mesures à prendre L’image n’est pas nette • Le sujet est en dehors de la zone de netteté. t Vérifiez la distance entre l’objectif et le sujet et disposez le sujet à l’intérieur de la zone de netteté. •...
Page 112
Un dysfonctionnement du capteur s’est produit. t L’imprimante ne peut plus fonctionner. Mettez-la immédiatement hors tension et contactez votre revendeur ou centre de service après-vente Sony. END OF RIBBON Le ruban est épuisé t Remplacez la cartouche à ruban encreur par une neuve.
Page 113
Message sur l’écran Causes possibles/Mesures à prendre LCD de la station LOW BATTERY La batterie est faible. PRESS [EXEC] t Rechargez la batterie (page 87), remplacez-la par une autre rechargée (page 85) ou utilisez l’appareil photo avec l’adaptateur d’alimentation secteur fourni (page 82).
Le couvercle supérieur de l’imprimante est ouvert. t Refermez le couvercle supérieur. PRINT, ALARM, Une panne s’est produite nécessitant l’intervention PAPER and RIBBON d’un technicien. t Mettez immédiatement l’imprimante hors tension et consultez un centre de service après-vente Sony ou votre revendeur Sony.