Télécharger Imprimer la page
Toro Flex-Force Power System 60V MAX Manuel D'instructions

Toro Flex-Force Power System 60V MAX Manuel D'instructions

Masquer les pouces Voir aussi pour Flex-Force Power System 60V MAX:

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 81

Liens rapides

Flex-Force Power System™ 60V MAX 36cm and 43cm Lawn Mower
21836/T, 21843/T, 21844/T
Flex-Force Power System™ 60V MAX 36 cm und 43 cm Rasenmäher
21836/T, 21843/T, 21844/T
Cortacésped Flex-Force Power System™ 60V MAX de 36 cm y 43 cm
21836/T, 21843/T, 21844/T
Tondeuse Flex-Force Power System™ 60 V MAX de 36 cm et 43 cm
21836/T, 21843/T, 21844/T
Tosaerba Flex-Force Power System™ da 36 cm e 43 cm, 60V MAX
21836/T, 21843/T, 21844/T
Flex-Force Power System™ 60 V MAX 36 cm en 43 cm gazonmaaier
21836/T, 21843/T, 21844/T
Flex-Force Power System™ 60 V MAKS 36 cm og 43 cm gressklipper
21836/T, 21843/T, 21844/T
Kosiarka Flex-Force Power System™ z akumulatorem o
maksymalnym napięciu ładowania 60 V, o szerokości 36 cm i 43 cm
21836/T, 21843/T, 21844/T
Flex-Force Power System™ 60 V MAX 36 cm och 43 cm gräsklippare
21836/T, 21843/T, 21844/T
www.Toro.com.
Form No. 3442-704 Rev C
*3442-704*

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour Toro Flex-Force Power System 60V MAX

  • Page 1 21836/T, 21843/T, 21844/T Kosiarka Flex-Force Power System™ z akumulatorem o maksymalnym napięciu ładowania 60 V, o szerokości 36 cm i 43 cm 21836/T, 21843/T, 21844/T Flex-Force Power System™ 60 V MAX 36 cm och 43 cm gräsklippare 21836/T, 21843/T, 21844/T *3442-704* www.Toro.com.
  • Page 81 N° de modèle 21843—N° de série 321000001 et suivants N° de modèle 21843T—N° de série 321000001 et suivants N° de modèle 21844—N° de série 321000001 et suivants N° de modèle 21844T—N° de série 321000001 et suivants *3442-680* Enregistrez votre produit à www.Toro.com. Traduction du texte d'origine (FR)
  • Page 82 Elle est conçue pour fonctionner avec la N° de modèle batterie ion-lithium Toro Flex Force modèle 81825 (fournie avec le modèle 21836), modèle 81850 (fournie avec le modèle 21843 et le modèle 21844) et le N°...
  • Page 83 Remplacez les étiquettes endommagées ou illisibles. Utilisez uniquement la batterie spécifiée par Toro. L'utilisation d'autres accessoires et outils peut accroître le risque de blessure et d'incendie. Vous pouvez causer un incendie ou un choc électrique si vous branchez le chargeur de...
  • Page 84 Chargez la batterie uniquement avec le chargeur vous l'utilisez à la vitesse pour laquelle elle est spécifié par Toro. Un chargeur convenant à un prévue. certain type de batterie peut créer un risque Restez alerte –...
  • Page 85 à 68 °C et ne l'incinérez pas. Remplacez toujours la batterie par une Portez des gants et une protection oculaire pour batterie Toro d'origine ; l'utilisation de tout autre faire l'entretien de la machine. type de batterie peut entraîner un incendie ou Remplacez la lame si elle est faussée, usée ou...
  • Page 86 Autocollants de sécurité et d'instruction Des autocollants de sécurité et des instructions bien visibles par l'opérateur sont placés près de tous les endroits potentiellement dangereux. Remplacez tout autocollant endommagé ou manquant. decal134-6016 134-6016 1. Régime moteur – bas 2. Régime moteur – haut decal134-4550 134-4550 1.
  • Page 87 Modèle 81825 Modèle 81850 decal137-9487 137-9487 1. Lisez le manuel de 4. Ne pas exposer aux l'utilisateur. flammes. decal140-2158 140-2158 2. Recyclez la batterie selon 5. Ne pas exposer à la pluie. la réglementation en 1. Lisez le Manuel de 4.
  • Page 88 Mise en service Important: La batterie n'est pas complètement chargée à l'achat. Avant d'utiliser la machine pour la première fois, voir Charge de la batterie (page 20). Remarque: La clé de sécurité et toutes les autres pièces détachées ont été placées dans le compartiment de la batterie pour éviter d'être perdues ;...
  • Page 89 Montage du guidon Pièces nécessaires pour cette opération: Partie supérieure du guidon Boulon Contre-écrou Procédure Important: Retirez et mettez au rebut la pellicule g342173 Figure 4 de plastique qui protège la tondeuse, ainsi que tout autre emballage ou élément en plastique utilisé...
  • Page 90 Vue d'ensemble du produit g342171 Figure 7 1. Chargeur de batterie 3. Batterie modèle 81825 modèle 81802 (inclus (incluse avec le avec les modèles 21836, modèle 21836) 21843 et 21844) 2. Batterie modèle 81850 (incluse avec les modèles 21843 et 21844) g364064 Figure 6 1.
  • Page 91 Caractéristiques techniques Modèle Poids Longueur Largeur Hauteur (sans batterie) 20,2 kg 130,6 cm 41,7 cm 107,3 cm 21836/T 22,1 kg 136,2 cm 48,5 cm 108,5 cm 21843/T 24,0 kg 136,2 cm 48,5 cm 108,5 cm 21844/T Dimensions SmartStow Modèle Longueur Largeur Hauteur 21836/T...
  • Page 92 Utilisation Remarque: Les côtés gauche et droit de la machine sont déterminés d'après la position d'utilisation normale. Avant l'utilisation Installation de la batterie Important: Utilisez la batterie uniquement dans la plage de températures indiquée ; voir Caractéristiques techniques (page 11). Vérifiez que la clé...
  • Page 93 Réglage de la hauteur de La hauteur de coupe dispose de 6 réglages de hauteur de coupe entre 19 mm et 70 mm. coupe Indicateur Position de hauteur de coupe ATTENTION 1 (la plus basse) Lors du réglage de la hauteur de coupe, vous pouvez vous blesser gravement si vos mains touchent une lame en mouvement.
  • Page 94 Pendant l'utilisation Utilisation de la commande d'autopropulsion Démarrage de la machine Modèle 21844/T seulement. Vérifiez que la batterie est chargée et installée • Pour régler la vitesse d'autopropulsion, réglez dans la machine ; voir Installation de la batterie la commande de vitesse à la position voulue (page 12).
  • Page 95 Recyclage de l'herbe Dépose de l'obturateur de mulching coupée Pour déposer l'obturateur de mulching, retirez la À la livraison, votre machine est prête à recycler batterie et inversez les opérations de la procédure l'herbe et les feuilles coupées pour nourrir votre décrite sous Installation de l'obturateur de mulching pelouse.
  • Page 96 Ramassage de l'herbe coupée Utilisez le bac à herbe pour recueillir les débris d'herbe et de feuilles déposés sur la pelouse. Si l'obturateur de mulching est installé sur la machine, enlevez-le avant de ramasser l'herbe coupée. Voir Dépose de l'obturateur de mulching (page 15).
  • Page 97 Retrait du bac à herbe Pour retirer le bac à herbe, inversez les opérations décrites sous Installation du bac à herbe (page 16). N'utilisez pas la machine sans le bac à herbe, à moins que l'obturateur de mulching ne soit en place. Ne retirez le bac à...
  • Page 98 Arrêt de la machine Retrait de la batterie de la machine Relâchez la barre de commande de la lame (Figure 10). Soulevez le couvercle du compartiment de la batterie. Appuyez sur le verrou de la batterie pour la débloquer et l'enlever. Refermez le couvercle du compartiment de la batterie.
  • Page 99 • Pour obtenir des résultats optimaux, installez une élevée, avant de repasser à la hauteur de coupe lame Toro neuve au début de la saison de tonte ou voulue. quand cela est nécessaire. La tonte •...
  • Page 100 Après l'utilisation Reportez-vous au tableau ci-dessous pour interpréter les indications du voyant sur le chargeur de batterie. Charge de la batterie Voyant Indication Pas de batterie présente Éteint Important: La batterie n'est pas complètement chargée à l'achat. Avant d'utiliser l'outil pour la Clignote- Batterie en charge première fois, placez la batterie dans le chargeur...
  • Page 101 Pliage du guidon Rangement de la machine à la verticale ATTENTION Vous pouvez ranger la machine à la verticale pour Vous risquez d'endommager les câbles et de minimiser l'encombrement. rendre l'utilisation de la machine dangereuse si vous pliez ou dépliez mal le guidon. ATTENTION •...
  • Page 102 Remarque: Vous pouvez accrocher le bac à herbe sur la barre de déblocage du guidon dans cette position (Figure 23). g356985 Figure 23...
  • Page 103 Entretien Retirez la clé de sécurité et la batterie avant de faire l'entretien ou de nettoyer la machine. Utilisez uniquement les pièces et accessoires de rechange recommandés par le fabricant. Inspectez et faites l'entretien de la machine régulièrement. Ne confiez la réparation de la machine qu'à...
  • Page 104 2 ou 3 de ses diodes deviennent vertes. Ne remisez pas une Contactez votre municipalité ou votre distributeur Toro batterie complètement chargée ou complètement autorisé pour plus d'informations sur le recyclage déchargée. Avant de remettre la machine en responsable de la batterie.
  • Page 105 Dépistage des défauts Effectuez uniquement les opérations décrites dans ces instructions. Tout autre contrôle, entretien ou réparation doit être réalisé par un centre d'entretien agréé ou un spécialiste qualifié si vous n'arrivez pas à résoudre le problème vous-même. Problème Cause possible Mesure corrective La machine ne démarre pas.
  • Page 106 Problème Cause possible Mesure corrective La machine émet un bip sonore. 1. La batterie n'est pas chargée. 1. Enlevez la batterie de la machine et chargez-la. 2. La machine n'est pas dans une position 2. N'inclinez pas la machine sûre pour l'utilisation. excessivement pendant l'utilisation.
  • Page 107 Vous pouvez être en droit de corriger ou de consulter vos données personnelles, ou encore de vous opposer à leur traitement, ou d'en limiter la portée. Pour ce faire, veuillez nous contacter par courriel à legal@toro.com. Si vous avez la moindre inquiétude concernant la manière dont Toro a traité...

Ce manuel est également adapté pour:

21836t21843t21844t218362184321844