Toro Flex-Force Power System 60V MAX Manuel De L'utilisateur
Toro Flex-Force Power System 60V MAX Manuel De L'utilisateur

Toro Flex-Force Power System 60V MAX Manuel De L'utilisateur

Masquer les pouces Voir aussi pour Flex-Force Power System 60V MAX:

Publicité

Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

Flex-Force Power System™ 60V MAX Battery Packs
and Chargers
66810, 88602, 88605, 88610, 88620, 88625, 88640, 88650, 88660, 88675
Baterías y cargadores 60 V MAX con Flex-Force
Power System™
66810, 88602, 88605, 88610, 88620, 88625, 88640, 88650, 88660, 88675
Batteries et chargeurs Flex-Force Power System™
60 V MAX
66810, 88602, 88605, 88610, 88620, 88625, 88640, 88650, 88660, 88675
www.Toro.com.
Form No. 3455-208 Rev A
*3455-208*

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Toro Flex-Force Power System 60V MAX

  • Page 1 Baterías y cargadores 60 V MAX con Flex-Force Power System™ 66810, 88602, 88605, 88610, 88620, 88625, 88640, 88650, 88660, 88675 Batteries et chargeurs Flex-Force Power System™ 60 V MAX 66810, 88602, 88605, 88610, 88620, 88625, 88640, 88650, 88660, 88675 *3455-208* www.Toro.com.
  • Page 3 Model No. 88625—Serial No. 323000001 and Up Model No. 88640—Serial No. 323000001 and Up Model No. 88650—Serial No. 323000001 and Up Model No. 88660—Serial No. 323000001 and Up Model No. 88675—Serial No. 323000001 and Up *3455-204* Register at www.Toro.com. Original Instructions (EN)
  • Page 4: Important

    These battery packs are designed to be charged 1. Model and serial number location. only by Toro 60V lithium-ion battery chargers. These chargers are designed to charge only Toro 60V lithium-ion battery packs. They are not designed to Model No.
  • Page 5: Safety-Alert Symbol

    Toro 60V lithium-ion battery Figure 2 packs and Toro 60V lithium-ion battery chargers. Safety-alert symbol Before using the battery charger, read all the instructions and cautionary markings on the battery charger, battery pack, and product using The safety-alert symbol appears above information the battery pack.
  • Page 6: Preparation

    III. Operation Charge the battery pack with only the battery charger specified by Toro. A charger suitable for 1 type of battery pack may create a risk of fire when used with another battery pack. Charge the battery pack in a well-ventilated area only.
  • Page 7: Safety And Instructional Decals

    Safety and Instructional Decals Safety decals and instructions are easily visible to the operator and are located near any area of potential danger. Replace any decal that is damaged or missing. decal144-3096 144-3096 decal137-9462 137-9462 decal137-9463 137-9463 1. The battery pack is charging. 2.
  • Page 8 Model 88620 decal140-8471 140-8471 Model 66810 decal140-8475 140-8475 1. Read the Operator’s 3. Keep away from open fire Manual. or flames. 2. Call2Recycle® battery 4. Do not expose to rain. recycling program Model 88625 decal145-8260 145-8260 3. Do not expose to rain. 1.
  • Page 9 Model 88640 Model 88660 decal140-2155 decal137-9455 140-2155 137-9455 1. Read the Operator’s 3. Keep the Lithium Ion 1. Read the Operator’s 3. Do not expose to rain. Manual. battery away from open Manual. fire or flames. 2. Keep away from open fire 2.
  • Page 10 decal144-3094 144-3094 1. The battery pack is 3. The battery pack is over charging. or under the appropriate temperature range. 2. The battery pack is fully 4. Battery pack charging fault charged. decal144-3098 144-3098...
  • Page 11: Product Overview

    Contact your Authorized Service Dealer or authorized Toro distributor or go to www.Toro.com for a list of all approved attachments and accessories. To ensure optimum performance and continued safety certification of the machine, use only genuine Toro replacement parts and accessories.
  • Page 12: Charging The Battery Pack

    Operation Charging the Battery Pack Important: The battery pack is not fully charged when you purchase it. Before using the tool for the first time, place the battery pack in the charger and charge it until the LED display indicates the battery pack is fully charged.
  • Page 13 2 or 3 LED and Canada, please contact your authorized indicators turn green on the battery. Do not store Toro distributor. a fully charged or fully depleted battery. When you are ready to use the machine again, charge...
  • Page 14 Troubleshooting Perform only the steps described in these instructions. All further inspection, maintenance, and repair work must be performed by an authorized service center or a similarly qualified specialist if you cannot solve the problem yourself. Problem Possible Cause Corrective Action The battery pack loses charge quickly.
  • Page 15 Notes:...
  • Page 16 California Proposition 65 Warning Information What is this warning? You may see a product for sale that has a warning label like the following: WARNING: Cancer and Reproductive Harm—www.p65Warnings.ca.gov. What is Prop 65? Prop 65 applies to any company operating in California, selling products in California, or manufacturing products that may be sold in or brought into California.
  • Page 17 Nº de modelo 88640—Nº de serie 323000001 y superiores Nº de modelo 88650—Nº de serie 323000001 y superiores Nº de modelo 88660—Nº de serie 323000001 y superiores Nº de modelo 88675—Nº de serie 323000001 y superiores *3455-205* Registre su producto en www.Toro.com. Traducción del original (ES)
  • Page 18 1. Ubicación de los números de modelo y de serie. profesionales. Estas baterías están diseñadas para ser cargadas únicamente con cargadores de batería de ion litio de 60 V de Toro. Estos cargadores están diseñados para cargar únicamente baterías de ion Nº de modelo litio de 60 V de Toro.
  • Page 19: Símbolo De Alerta De Seguridad

    PELIGRO, CUIDADO - Para reducir el riesgo de lesiones, ADVERTENCIA, o CUIDADO. cargue las baterías de ion litio de 60 V de Toro únicamente con los cargadores de baterías PELIGRO: Indica una situación peligrosa inminente, de ion litio de 60 V de Toro.
  • Page 20: Mantenimiento Y Almacenamiento

    °F) puede causar una explosión. CUIDADO – una batería maltratada puede representar un riesgo de incendio, explosión o quemadura química. • No desmonte la batería. • Sustituya la batería únicamente por una batería Toro genuina; el uso de otro tipo de...
  • Page 21: Pegatinas De Seguridad E Instrucciones

    Pegatinas de seguridad e instrucciones Las pegatinas de seguridad e instrucciones están a la vista del operador y están ubicadas cerca de cualquier zona de peligro potencial. Sustituya cualquier pegatina que esté dañada o que falte. decal144-3096 144-3096 decal137-9462 137-9462 decal137-9463 137-9463 1.
  • Page 22 Modelo 88620 decal140-8471 140-8471 Modelo 66810 decal140-8475 140-8475 1. Lea el Manual del 3. Mantener alejado de operador. fuegos o llamas desnudas. 2. Programa de reciclado de 4. No exponer a la lluvia. baterías Call2Recycle® Modelo 88625 decal145-8260 145-8260 1. Lea el Manual del 3.
  • Page 23 Modelo 88640 Modelo 88660 decal140-2155 decal137-9455 140-2155 137-9455 1. Lea el Manual del 3. Mantenga la batería de 1. Lea el Manual del 3. No exponer a la lluvia. operador. iones de litio alejada del operador. fuego y de las llamas 2.
  • Page 24 decal144-3094 144-3094 1. La batería se está 3. La temperatura de la cargando. batería está por encima o por debajo del intervalo de temperatura adecuado. 2. La batería está 4. Fallo de carga de la completamente cargada. batería decal144-3098 144-3098...
  • Page 25 Póngase en contacto con su Servicio Técnico Autorizado o con su distribuidor autorizado Toro, o visite www.Toro.com para obtener una lista de todos los aperos y accesorios homologados. Para asegurar un rendimiento óptimo y mantener la certificación de seguridad de la máquina, utilice...
  • Page 26: Carga De La Batería

    Operación Carga de la batería Importante: En el momento de la compra la batería no está totalmente cargada. Antes de usar la herramienta por primera vez, coloque la batería en el cargador y cárguela hasta que el indicador LED indique que la batería está completamente cargada.
  • Page 27: Almacenamiento

    3 de los indicadores LED de la batería cambien fuera de EUA o Canadá, póngase en contacto a verde. No almacene la batería completamente con su distribuidor Toro autorizado. cargada ni completamente descargada. Antes de volver a usar la máquina, cargue la batería hasta...
  • Page 28: Solución De Problemas

    Solución de problemas Realice solo los pasos descritos en estas instrucciones. Cualquier otro trabajo de inspección, mantenimiento o reparación debe ser realizado por un Servicio Técnico Autorizado o por un especialista autorizado si no puede solucionar el problema usted mismo. Problema Posible causa Acción correctora...
  • Page 29 Notas:...
  • Page 30 Información sobre las Advertencias de la Proposición 65 de California ¿Qué significa esta advertencia? Puede ver un producto a la venta que lleva una etiqueta de advertencia como la siguiente: ADVERTENCIA: Cáncer y daños reproductivos – www.p65Warnings.ca.gov. ¿Qué es la Proposición 65? La Proposición 65 afecta a cualquier empresa que tenga presencia en California, que venda productos en California, o que fabrique productos que podrían ser introducidos o vendidos en California.
  • Page 31: Batteries Et Chargeurs Flex-Force Power System

    N° de modèle 88640—N° de série 323000001 et suivants N° de modèle 88650—N° de série 323000001 et suivants N° de modèle 88660—N° de série 323000001 et suivants N° de modèle 88675—N° de série 323000001 et suivants *3455-206* Enregistrez votre produit à www.Toro.com. Traduction du texte d'origine (FR)
  • Page 32 Toro de 60 V. Ces chargeurs sont conçus pour charger uniquement N° de série les batteries ion-lithium Toro de 60 V. Ils ne sont pas conçus pour charger d'autres batteries. L'utilisation de ces produits à d'autres fins que celles prévues peut être dangereuse pour vous-même et toute personne...
  • Page 33: Symbole De Sécurité

    Figure 2 ion-lithium Toro de 60 V et les chargeurs de Symbole de sécurité batteries ion-lithium Toro de 60 V. Avant d'utiliser le chargeur de batterie, lisez toutes les instructions et les mises en gardes Le symbole de sécurité...
  • Page 34: Formation À L'utilisation

    III. Utilisation INSTRUCTIONS Ne chargez la batterie qu'avec le chargeur spécifié par Toro. Un chargeur convenant à un certain type de batterie peut créer un risque d'incendie s'il est utilisé avec une autre batterie. Ne chargez la batterie que dans un endroit bien aéré.
  • Page 35: Autocollants De Sécurité Et D'instruction

    Autocollants de sécurité et d'instruction Des autocollants de sécurité et des instructions bien visibles par l'opérateur sont placés près de tous les endroits potentiellement dangereux. Remplacez tout autocollant endommagé ou manquant. decal144-3096 144-3096 decal137-9462 137-9462 decal137-9463 137-9463 1. La batterie est en charge. 2.
  • Page 36 Modèle 88620 decal140-8471 140-8471 Modèle 66810 decal140-8475 140-8475 1. Lisez le Manuel de 3. Tenir à l'écart du feu ou l'utilisateur. des flammes. 2. Programme de 4. Ne pas exposer à la pluie. recyclage de batteries Call2Recycle® Modèle 88625 decal145-8260 145-8260 1.
  • Page 37 Modèle 88640 Modèle 88660 decal140-2155 decal137-9455 140-2155 137-9455 1. Lisez le Manuel de 3. Tenez la batterie 1. Lisez le Manuel de 3. Ne pas exposer à la pluie. l'utilisateur. ion-lithium à l'écart du l'utilisateur. feu ou des flammes. 2. Tenir à l'écart du feu ou 2.
  • Page 38 decal144-3094 144-3094 1. La batterie est en charge. 3. La température de la batterie est supérieure ou inférieure à la plage de température appropriée. 2. La batterie est 4. Anomalie de charge de la complètement chargée. batterie decal144-3098 144-3098...
  • Page 39: Mise En Service

    Mise en service Montage du chargeur de batterie (option) Si vous le souhaitez, vous pouvez fixer le chargeur de batterie solidement sur un mur à l'aide des fentes situées au dos. Montez-le à l'intérieur (par exemple dans un garage ou tout autre endroit à l'abri de l'humidité), à proximité d'une prise de courant et hors de la portée des enfants.
  • Page 40: Vue D'ensemble Du Produit

    Chargeur de batterie la certification de sécurité de la machine, utilisez uniquement des pièces de rechange et accessoires Modèle 88602 88605 88610 Toro d'origine. Les pièces de rechange et accessoires Type Chargeur Chargeur Adaptateur, d'autres constructeurs peuvent être dangereux. chargeur...
  • Page 41: Utilisation

    Utilisation Charge de la batterie Important: La batterie n'est pas complètement chargée à l'achat. Avant d'utiliser l'outil pour la première fois, placez la batterie dans le chargeur et chargez-la jusqu'à ce que les diodes indiquent que la batterie est complètement chargée. Lisez toutes les consignes de sécurité.
  • Page 42: Entretien

    États-Unis et du Canada, veuillez contacter Important: Si vous remisez la batterie à la fin votre dépositaire Toro agréé. de la saison, chargez-la jusqu'à ce que 2 ou 3 de ses diodes soient vertes. Ne remisez pas une batterie complètement chargée ou complètement déchargée.
  • Page 43: Dépistage Des Défauts

    Dépistage des défauts Effectuez uniquement les opérations décrites dans cette notice. Tout autre contrôle, entretien ou réparation doit être réalisé par un centre d'entretien agréé ou un spécialiste qualifié si vous n'arrivez pas à résoudre le problème vous-même. Problème Cause possible Mesure corrective La batterie se décharge rapidement.
  • Page 44: Proposition 65 De Californie - Information Concernant Cet Avertissement

    Proposition 65 de Californie – Information concernant cet avertissement En quoi consiste cet avertissement? Certains produits commercialisés présentent une étiquette d'avertissement semblable à ce qui suit : AVERTISSEMENT : Cancer et troubles de la reproduction – www.p65Warnings.ca.gov. Qu’est-ce que la Proposition 65? La Proposition 65 s'applique à...

Table des Matières