Télécharger Imprimer la page

Publicité

Liens rapides

Boston
Modèles : 1200-C et 1700-C encastrable
LES INDUSTRIES SHERWOOD SONT UNE COMPAGNIE RESPONSABLE EN MATIÈRE D'ENVIRONNEMENT. CE MANUEL EST IMPRIMÉ SUR DU PAPIER RECYCLÉ
S.V.P., conservez ces instructions pour des références futures
INSTALLATEUR:
Laissez ce manuel avec cet encastrable au bois.
CONSOMMATEUR:
Conservez ce manuel pour des références futures.
LISEZ S'IL VOUS PLAÎT CE MANUEL EN ENTIER AVANT
L'INSTALLATION ET L'UTILISATION DE CES ENCASTRABLES AU BOIS. SI VOUS NE
SUIVEZ PAS CES INSTRUCTIONS, CELA POURRAIT AVOIR COMME CONSÉQUENCE DES
DÉGÂTS MATÉRIELS, DES DOMMAGES CORPORELS OU MÊME LA MORT.
O- T L
Testé et
Portland
Listé par
Oregon É.U.
C
US
Laboratoires OMNI-Test, Inc,
Rapport # 000-S-00-0
Contactez vos autorités locales de bâtiment
restrictions et des conditions d'inspection
Cet encastrable rencontre les limites d'émission de l'Agence de Protection
Environnementale (EPA) pour les appareils de chauffage au bois vendus après
er
le 1
juillet 1990. Sous des conditions spécifiques, cet appareil de chauffage
a démontré une capacité de chauffage limite entre 11 479 et 34 196 BTU par
heure pour le 1200 et de 9 425 et 31 780 BTU par heure pour le 1700.
MANUEL DU PROPRIÉTAIRE
ou d'incendie au sujet des
d'installation dans votre secteur.
50-2362

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour Enviro Boston 1200-C encastrable

  • Page 1 Boston MANUEL DU PROPRIÉTAIRE Modèles : 1200-C et 1700-C encastrable LES INDUSTRIES SHERWOOD SONT UNE COMPAGNIE RESPONSABLE EN MATIÈRE D’ENVIRONNEMENT. CE MANUEL EST IMPRIMÉ SUR DU PAPIER RECYCLÉ S.V.P., conservez ces instructions pour des références futures Contactez vos autorités locales de bâtiment INSTALLATEUR: ou d’incendie au sujet des Laissez ce manuel avec cet encastrable au bois.
  • Page 2 Table des Matières Précautions de sécurité...................3 Instructions de fonctionnement.................4 Partir un feu..................5 Comment cela fonctionne..............9 Spécifications....................10 Contrôle d’air..................10 Spécifications..................10 Dégagament aux combustibles - Encastrable 1200-C......11 Dégagament aux combustibles - Encastrable 1700-C......12 Dimensions - Encastrable 1200-C............13 Dimensions - Encastrable 1700-C............14 Installation....................15 Retrait de la palette................15 Modifications pour l’installation avec un haut linteau 19 ”...
  • Page 3 Précautions de sécurité POUR UNE INSTALLATION ET UN FONCTIONNEMENT SÉCURITAIRE DE VOTRE POÊLE AU BOIS “ENVIRO”, S.V.P. LISEZ ATTENTIVEMENT LES INFORMATIONS SUIVANTES : ● Lisez s’il vous plait ce manuel en entier avant l’installation ou l’utilisation de votre nouveau poêle au bois.
  • Page 4 Lorsque l’assemblage de la vitre de porte est transporté, il doit être enveloppé dans du papier journal et tenu par du ruban adhésif et/ou un sac de plastique épais. La vitre doit être achetée d’un détaillant Enviro. Aucun matériel substitut n’est permis. EXTINCTEUR ET DÉTECTEUR DE FUMÉE : Toute maison avec un poêle de combustion aux granules devrait avoir au moins un extincteur dans un endroit...
  • Page 5 Instructions de fonctionnement CRÉOSOTE - FORMATION ET RETRAIT: Lorsque le bois est brûlé lentement, cela peut produire du goudron et d’autres vapeurs. Lorsque ces produits sont combinés avec de l’humidité, cela forme du créosote. Ces vapeurs se condensent dans le conduit de cheminée relativement froid et si elles sont enflammées, déclenche un feu extrêmement chaud.
  • Page 6 Instructions de fonctionnement NOTE: Jusqu’à ce que le feu brûle bien, laissez les contrôles d’air pleinement ouverts. d) Régulariser la chaleur de sortie du poêle en ajustant les contrôles d’air pour permettre un plus grand feu et vice versa. Une courte période d’expérimentation avec les réglages de contrôle vous permettra de régulariser la chaleur de sortie pour garder votre maison confortable.
  • Page 7 Instructions de fonctionnement g) Une fois que les petits bois ont commencé à brûler, ajoutez des petits morceaux de bois secs et “saisonnés”. Note: Ajouter des gros morceaux à cette première étape servira seulement à étouffer le feu. Continuez d’ajouter des petits de morceaux de bois secs et “saisonnés”, tout en gardant la porte légèrement ouverte jusqu’à...
  • Page 8 Instructions de fonctionnement 7. Qu’est-ce que la tire? La tire est la capacité de la cheminée à échapper ou aspirer la fumée produite durant un processus normal de combustion. Une trop grande tire peut causer des températures excessives dans l’appareil et peut l’endommager. Une tire inadéquate peut causer un retour de fumée de la cheminée.
  • Page 9 Instructions de fonctionnement omment Cela fonCtionne Échappement de la fumée Cloison en céramique "; Chaleur de convection réfléchit la chaleur vers le bas pour brûler les particules dans Air primaire; lavage la fumée. de la vitre à l’air (air plus froid pour Tubes d’air secondaires;...
  • Page 10 Spécifications ’ ontrôle d L’air primaire est contrôlée par une tige située sur le côté droit de l’unité. Pour augmenter votre air, tirez la tige vers l’extérieur et pour la diminuer, poussez là vers l’intérieur. Toutes les unités possèdent un air secondaire qui passe dans les tubes au-dessus de la boîte à...
  • Page 11 Spécifications - 1200-C e égagementS aux CombuStibleS nCaStrable Tableau 2: Dégagements aux combustibles du 1200-C Encastrable. A Dégagement minimum à un mur de côté non 10” (254 mm) protégé B Dégagement minimum à un manteau non 21” (533 mm) protégé 8” (203 mm) C Dégagement minimum de la façade du dessus 17½”...
  • Page 12 Spécifications - 1700-C e égagementS aux CombuStibleS nCaStrable Tableau 5: Dégagements aux combustibles du 1700-C Encastrable. Dégagement minimum à un mur de côté non 10” (254 mm) protégé Dégagement minimum à un manteau non 24” (610 mm) protégé 8” (203 mm) Dégagement minimum de la façade du dessus 19½”...
  • Page 13 Spécifications - 1200-C e imenSionS nCaStrable...
  • Page 14 Spécifications - 1200-C e imenSionS nCaStrable...
  • Page 15 Installation Si vous ne suivez pas attentivement ces instructions, cela pourrait causer des blessures personnelles ou des dommages de propriété. etrait de la Palette • Avant de commencer, enlevez les briques de l’unité. • Enlevez les deux (2) boulons (montrées à la figure 6) qui fixent l’unité...
  • Page 16 Installation nStallation danS un foyer en maçonnerie À moins que vous soyez expérimenté, nous recommandons une installation par votre détaillant ou un installateur professionnel. Installez seulement dans un foyer de maçonnerie et une cheminé en bonne condition ayant au moins une hauteur de 15 pieds (4.6 m), lequel les deua parties ont été...
  • Page 17 Installation On peut retirer le collier de conduite de cheminée pour les installations dans un foyer avec des ouvertures basses. a) Retirez les deux (2) tubes d’air secondaire et les cloisons en céramique C-Cast, s’ils sont installés (voir i nstaLLation de La cLoison ).
  • Page 18 Installation Figure 14: Collier de conduite de cheminée amovible en place. 4. Vissez ou clouez la plaque métallique fournie avec les mots “CE FOYER A ÉTÉ ALTÉRÉ POUR ACCOMODER UNE ENCASTRABLE ET DEVRAIT ÊTRE INSPECTÉ PAR UNE PERSONNE QUALIFIÉE, AVANT DE LE RÉUTILISER COMME UN FOYER CONVENTIONNEL.”...
  • Page 19 Installation é nStallation en utiliSant une Plaque de bloCage eulement Pour leS tatS Si cette unité doit être utilisée dans une dans un foyer en maçonnerie ou un foyer zéro dégagement avec une connexion directe, vous devez installer un dispositif de scellant non combustible comme une plaque de blocage ou un adaptateur d’amortisseur.
  • Page 20 Installation 4. En utilisant le gabarit, fabriquez une plaque de blocage d’acier de jauge 24 ou plus épais. Percez deux (2) trous dans chaque extrémité pour le montage de la plaque. Le connecteur de 5. Montez la plaque de blocage en utilisant Manteau cheminée en acier des vis de maçonnerie pour un foyer...
  • Page 21 Installation 1200-C: oCaliSationS deS briqueS et deS tubeS odèle COMPLÉTEZ L’INSTALLATION DU POÊLE ET DU TUYAU DE FUMÉE AVANT DE PLACER LES BRIQUES. Tube E Tube D Tube A 1. Placez les trois (3) briques pleine longueur le long de chaque côté...
  • Page 22 Installation 1700-C: oCaliSationS deS briqueS et deS tubeS odèle COMPLÉTEZ L’INSTALLATION DU POÊLE ET DU TUYAU DE FUMÉE AVANT DE PLACER LES BRIQUES. Tube C Tube B 1. Placez les quatre (4) briques Tube A pleine longueur le long de chaque côté...
  • Page 23 Installation ®: nStallation de la CloiSon en Céramique 1. Glissez la cloison en céramique C-Cast Ceramic au dessus des tubes d’air secondaire dans la partie supérieure de le boîte à feu. Le rebord doit être au dessus et pointer vers le centre. Le côté lisse doit faire face vers le bas.
  • Page 24 Installation iagramme de Câblage du ventilateur Cet appareil, une fois installé, doit être connecté électriquement et mise à la terre, en accord avec les codes locaux ou en absence de ceux-ci, avec le CSA C22.1 courant du CODE ÉLECTRIQUE CANADIEN, la 1re partie des NORMES DE SÉSURITÉ...
  • Page 25 Désassemblage etrait du deSSuS en fonte AVERTISSEMENT: ASSUREZ-VOUS QUE LE CORDON D’ALIMENTATION EST DÉBRANCHÉ ET QUE L’UNITÉ EST FROIDE AVANT DE TENTER TOUT DÉSASSEMBLAGE. 1. Retirez le dessus en fonte de l’unité en levant vers le haut tout en tirant vers l’avant. (Pour le réassemblage, assurez-vous que les fentes dans les braquettes sont entièrement posées sur les boulons)
  • Page 26 Désassemblage etrait deS braquetteS de CôtéS en fonte 1. Utilisez une douille 5/16” pour enlever les 3 vis retenant la braquette au panneau de contour. 2. Levez la braquette vers le haut et enlevez là. Figure 27: Boulons de la braquette de côté en fonte. ’...
  • Page 27 Désassemblage etrait deS CôtéS du baS en fonte 1. Utilisez une clé 3/8” pour dévisser les 2 vis 1/4”. 2. La braquette de la trime en fonte peut maintenant être soulevée des fentes à clés. Guidez le cordon d’alimentation en dehors du dessous du panneau de contour.
  • Page 28 Étiquette d’homologation DO NOT REMOVE THIS LABEL / NE PAS ENLEVER CETTE ÉTIQUETTE Tested & LISTED SOLID FUEL SPACE HEATER / IDENTIFIE COMME UN FOYER A COMBUSTIBLE SOLIDE Listed By Serial No. / No. De Serié: Model / Modèle: Kodiak 1200 FS Kodiak 1200 Insert Kodiak 1700 FS Kodiak 1700 Insert...
  • Page 29 Liste des pièces Référence # Description # Pièce Capteur de température en céramique 120F (49C) EC-001 Contrôleur du ventilateur FPI 115V EC-039 Cordon d’alimentation domestique 115V EC-042 Bloque fil Heyco EC-044 Joint d’étanchéité de la porte EF-168 Vitre avec ruban 10-000 Tube d’air secondaire frontal A pour 1200 et 1700 50-1099...
  • Page 30 Diagramme des pièces...
  • Page 31 Exclus  verre.  * Un bris thermique s'avère être une fissure dûe à un changement de température brusque. *Sherwood Industries Ltd. est le manufacturier des produits Enviro ® En signant ci-dessous, le détaillant et le consommateur consentent avoir lu et compris les termes cités ci-dessus. Les termes ne sont ni-négociables, ni modifiables. Veuillez agréer. Date d’achat_____________________ No.
  • Page 32 NUMÉRO DE SÉRIE:_________________________ _________________________________________ DATE D’ACHAT : _____________ (jj/mm/aaaa) ADRESSE : DATE DE L’INSTALLATION:___________ _________________________________________ (jj/mm/aaaa) _________________________________________ SIGNATURE DE L’INSTALLATEUR : _________________________________________ TÉLÉPHONE:_______________________________ _________________________________________ FABRIQUÉ PAR: SHERWOOD INDUSTRIES LTD. 6782 OLDFIELD RD. SAANICHTON, BC, CANADA V8M 2A3 www.enviro.com 9 DÉCEMBRE, 2010 C-12294...

Ce manuel est également adapté pour:

Boston 1700-c encastrable