Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

INSTRUCTIONS FOR USE
Alpha Active 3
EN · ES · FR · IT · NL
Instrucciones de uso · Manuel d'utilisation · Istruzioni per l'uso · Gebruiksaanwijzing
648934ML_09 • 03/2023
Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour arjo Alpha Active 3

  • Page 59 Politique conceptuelle et droits d'auteur ® et ™ sont des marques commerciales appartenant au groupe de sociétés Arjo. © Arjo 2023. Dans le cadre de notre politique d'amélioration permanente, nous nous réservons le droit de modifier la conception de nos produits sans avertissement préalable.
  • Page 60 Changements de position du patient ........10 Pour dégonfler et ranger le matelas Alpha Active 3 ......11 Commande CPR.
  • Page 61: Consignes Générales De Sécurité

    • La housse de ce produit est perméable à la vapeur mais pas à l'air. Elle peut présenter un risque d'étouffement. • Seule l'association pompe et matelas indiquée par Arjo doit être utilisée. Le bon fonc- tionnement de ce produit ne peut être garanti en cas d'utilisation de mauvaises asso- ciations pompe et matelas.
  • Page 62: Précautions D'emploi

    La mise au rebut incorrecte de cet équipement et de ses composants, en particulier les batteries ou d’autres composants électriques, risque de produire des substances dangereuses pour l’environne- ment. Afin de limiter ces risques, contacter Arjo pour en savoir plus sur la mise au rebut appropriée. Durée de vie prévue La durée de vie prévue de la pompe Alpha Active...
  • Page 63: Introduction

    Si vous rencontrez des difficultés lors de la mise en place ou de l'utilisation du dispositif Alpha Active 3, contactez le bureau de vente Arjo le plus proche (voir liste à la fin du manuel). Utilisation prévue Ce produit est prévu pour assurer la prévention et/ou la prise en charge des escarres chez les patients pesant jusqu’à...
  • Page 64: Pompe Alpha Active 3

    Pompe Alpha Active 3 La pompe Alpha Active 3 est constituée d'un boîtier moulé dont la base est équipée de pieds antidérapants et comportant des crochets de suspension intégrés. Bouton de commande Panneau de commande Crochets de suspension Connexion du matelas Les commandes sont situées à...
  • Page 65: Housse Supérieure Amovible

    Quatre sangles de fixation de coin sont intégrées et se glissent sous les coins du matelas standard. Vous trouverez une description technique complète du dispositif Alpha Active 3 dans le manuel d'entretien (référence SER0017), disponible auprès de votre représentant local Arjo.
  • Page 66: Applications Cliniques

    2. Applications cliniques Indications Le dispositif Alpha Active 3 est indiqué dans le cadre de la pré- vention et/ou de la gestion de toutes les catégories d’escarres, conjointement à un protocole complet et individualisé de préven- tion des escarres : par exemple, repositionnement, support nutri- tionnel et soin de la peau.
  • Page 67: Installation

    Ne pas utiliser le surmatelas directement sur le sommier. Surmatelas Le surmatelas Alpha Active 3 doit être installé comme suit : Placez le surmatelas au-dessus du matelas de base, avec le faisceau de raccordement vers le pied du lit et la com- mande CPR au niveau de la tête.
  • Page 68: Installation De La Pompe

    AVERTISSEMENT S'assurer que le câble d'alimentation secteur est placé de manière à éviter tout danger et qu'il ne se bloque pas dans les mécanismes du lit en mouvement ou dans d'autres zones possibles de coincement. Installation de la La pompe doit être installée de la façon suivante : pompe Placer la pompe, pieds vers le bas, sur toute surface horizontale adaptée ou la suspendre au panneau de pied...
  • Page 69: Commandes, Alarmes Et Indicateurs

    4. Commandes, alarmes et indicateurs Commandes Alpha Active 3 Touche marche/arrêt Une pression sur la touche marche/arrêt active la pompe. La pompe effectue alors un autotest au cours duquel tous les témoins s'allument et des bips sont émis. Mode silence Si une alarme se déclenche, la sonnerie de l'alarme peut être...
  • Page 70: Alarmes Et Voyants

    Si le fonctionnement de la pompe change en cours d’utilisation, se référer à la section Page 16 « Dépannage et conditions de déclenchement de l'alarme » de cette notice d’utilisation avant d’appeler un technicien de maintenance ou de contacter votre bureau de vente Arjo le plus proche.
  • Page 71: Démarrage Rapide

    N'installez pas le patient sur le matelas tant que celui-ci n'est pas entièrement gonflé. Démarrage rapide Avant d'utiliser le surmatelas Alpha Active 3, vérifier qu'il est correctement installé conformément à la section Page 5 « Installation » et que la commande CPR du matelas est en position fermée (vous devez entendre un clic).
  • Page 72: Changements De Position Du Patient

    Si le soignant sent qu'il y a moins de 2,5 cm de matériel de soutien, le patient a alors touché le fond et les pressions de soutien doivent être ajustées en conséquence. 10. Le talonnement du patient doit être vérifié sur les différentes zones anatomiques, et lorsque le patient adopte différentes positions.
  • Page 73: Mode Transport

    Alpha Active 3 ». Mode Transport Pour transporter un patient avec le surmatelas Alpha Active 3, débrancher le faisceau de raccordement de la pompe et placer le capuchon qui l'accompagne à l'extrémité du faisceau afin de mettre le matelas en mode Transport.
  • Page 74: Commande Cpr

    Commande CPR IMPORTANT EN CAS D’ARRÊT CARDIAQUE Si le patient subit un arrêt cardiaque et qu'une réanimation cardio-pulmonaire doit être administrée : Pour activer la Une sangle rouge portant l'étiquette CPR est située à la tête du commande CPR surmatelas (du même côté que le faisceau de raccordement). En cas d'arrêt cardiaque, tirer cette étiquette pour que le matelas se dégonfle.
  • Page 75: Décontamination

    En cas de doute, il convient de solliciter l'avis de votre spécialiste chargé du contrôle des infections. Le dispositif Alpha Active 3 doit faire systématiquement l’objet d’une décontamination entre chaque patient et ce, à intervalle régulier en cours d’utilisation, conformément aux bonnes pratiques applicables à...
  • Page 76: Désinfection Thermique

    Si vous choisissez un autre désinfectant, parmi la grande variété de produits disponibles, nous vous conseillons de consulter le fournisseur du produit chimique pour être sûr qu’il convient avant utilisation. NE TORDEZ/N'ESSOREZ PAS LE MATELAS, NE LE NETTOYEZ PAS À LA VAPEUR ET N'UTILISEZ PAS DE SOLUTIONS À...
  • Page 77: Maintenance De Routine

    Le numéro de série de la pompe figure sur l’étiquette au dos du boîtier de celle-ci. Matelas L'étiquette du numéro de série du matelas se trouve à l'intérieur de la housse inférieure, au-dessus du faisceau de raccordement, voir l'illustration à la Page 2 « Surmatelas Alpha Active 3 ».
  • Page 78: Dépannage Et Conditions De Déclenchement De L'alarme

    8. Dépannage et conditions de déclenchement de l'alarme Le tableau suivant est proposé à titre de guide de dépannage et de conditions d'alarme en cas de dysfonctionnement du dispositif Alpha Active 3. Ces alarmes n'entraînent aucun retard ou interruption pendant le traitement. Indicateur lumineux...
  • Page 79: Caractéristiques Techniques

    9. Caractéristiques techniques POMPE Modèle : Alpha Active 3 Tension d’alimentation : 230 V Fréquence d’alimentation : 50Hz Alimentation électrique : 0,1 A Taille : (L) 280 mm x (l) 205 mm x (E) 112 mm Poids : 2,5 kg Matériau du boîtier :...
  • Page 80: Symboles

    SYMBOLES L’opérateur doit lire ce Interrupteur Interrupteur document (mode d’emploi) Déconnexion Connexion avant utilisation. O (arrêt) de l'alimentation (marche) à l'alimentation Remarque : ce symbole secteur secteur est bleu sur l’étiquette du produit. En ce qui concerne les dangers de décharge électrique et d'incendie ainsi que les risques mécaniques, uniquement...
  • Page 81: Matelas

    ALPHA ACTIVE 3 MR 80 PU Sans 648342W 648345W soudée objet (30 3/4") Concernant les spécifications de dimensions et de poids du présent mode d’emploi, il peut y avoir des tolérances non explicitement indiquées. Arjo peut demander des précisions sur ces spécifications.
  • Page 82: Symboles De Nettoyage

    Les concentrations de chlore peuvent varier de 250 ppm à 10 000 ppm en fonction des politiques locales et du niveau de contamination. Si vous choisissez un autre désinfectant parmi la grande variété de produits disponibles, Arjo conseille de consulter le fournisseur du produit chimique pour être sûr qu’il convient avant utilisation.
  • Page 83: Compatibilité Électromagnétique (Cem)

    Certaines procédures peuvent contribuer à réduire les interférences électromagnétiques, notamment : • Utiliser uniquement les câbles et les pièces de rechange Arjo afin d'éviter d'augmenter les émissions ou de diminuer l'immunité ce qui risque de compromettre le fonctionnement correct de l'appareil.
  • Page 84 Recommandations et déclarations du fabricant - immunité électromagnétique Essai d’immunité Niveau de test Niveau de Environnement CEI 60601-1-2 conformité électromagnétique – Recommandations Décharge ± 2 kV, ± 4 kV, ± 2 kV, ± 4 kV, Le sol doit être en bois, en béton ou électrostatique ±...
  • Page 85 Recommandations et déclarations du fabricant - immunité électromagnétique Creux de tension, 0 % UT ; 0,5 cycle 0 % UT ; 0,5 cycle La qualité du secteur doit corres- coupures brèves À 0°, 45°, 90°, À 0°, 45°, 90°, pondre à celle d’un environnement et variations de 135°, 180°, 225°, 135°, 180°, 225°,...
  • Page 86 Laissé volontairement vide...

Table des Matières