arjo Alpha Active 3 Manuel D'utilisation
Masquer les pouces Voir aussi pour Alpha Active 3:

Publicité

Liens rapides

INSTRUCTIONS FOR USE
Alpha Active 3
EN · ES · FR · IT · NL
Instrucciones de uso · Manuel d'utilisation · Istruzioni per l'uso · Gebruiksaanwijzing

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour arjo Alpha Active 3

  • Page 1 INSTRUCTIONS FOR USE Alpha Active 3 EN · ES · FR · IT · NL Instrucciones de uso · Manuel d’utilisation · Istruzioni per l’uso · Gebruiksaanwijzing...
  • Page 3 (ii)
  • Page 4 (iii)
  • Page 5 ® Alpha Active Alpha Active 3 (iv)
  • Page 6 Alpha Active 3 Alpha Active Alpha Active 3 Alpha Active 3 Alpha Active 3 Alpha Active 3 Alpha Active 3...
  • Page 7: Cpr Function

    Alpha Active 3 Alpha Active 3 Detachable Cover Cells The head cells are not involved for alternating, so these cells don't provide pressure ulcer management function.Check patient head area on a regular basis and be vigilant to skin issue are necessary to patient care.
  • Page 8 Tube-set Overlay Base Cover Alpha Active 3...
  • Page 9 Alpha Active 3 Alpha Active 3 Alpha Active 3 Alpha Active 3 The above are guidelines only and should not replace clinical judgement or experience. 1. NPUAP/EPUAP International Pressure Ulcer Guideline, 2014.
  • Page 10: Mattress Overlay

    Alpha Active 3 Alpha Active 3 Mattress Overlay Alpha Active 3 To Complete the Mattress Installation The CPR must be accessible at all times.
  • Page 11 Installing the Pump System Operation...
  • Page 12 Alpha Active 3 On/Off Button Alarm Mute Mode Selector Pressure Control...
  • Page 13 Service Indicator/ Pump Fault Power Fail Indicator If the operation of the pump changes during use, refer to Page 16 “Troubleshooting and Alarm Conditions” of this IFU before calling a service engineer or contacting your local Arjo sales office.
  • Page 14 Refer to Page 7 “Controls, Alarms and Indicators” for a comprehensive description of the controls and indicators on the pump. Alpha Active 3...
  • Page 15 Static Power Fail Condition...
  • Page 16 To Disconnect the Tubeset Transport Mode Alpha Active 3 Alpha Active 3 To deflate the mattress To store the mattress...
  • Page 18 Alpha Active 3 To clean Chemical Disinfection...
  • Page 19: Thermal Disinfection

    Thermal Disinfection...
  • Page 20 Alpha Active 3 Maintenance Servicing Service Period Alpha Active 3 Alpha Active 3 General Care, Maintenance and Inspection Alpha Active 3 Mattress Overlay General Care Pump Mattress...
  • Page 21 Alpha Active 3...
  • Page 22 Alpha Active 3...
  • Page 23 E348583 CAN/CSA-C22.2 No 60601-1 (2008)+(2014) and ANSI/AAMI ES 60601-1(2005) +AMD(2012) If the pump is stored in conditions outside the “Operating” ranges, allow time for its temperature to stabilise to normal, before use.
  • Page 24 ALPHA ACTIVE 3 ALPHA ACTIVE 3 ALPHA ACTIVE 3 ALPHA ACTIVE 3 ALPHA ACTIVE 3 ALPHA ACTIVE 3 ALPHA ACTIVE 3 ALPHA ACTIVE 3 ALPHA ACTIVE 3 ALPHA ACTIVE 3 ALPHA ACTIVE 3 ALPHA ACTIVE 3 ALPHA ACTIVE 3 ALPHA ACTIVE 3...
  • Page 28 UT is the AC mains voltage prior to application of the test level.
  • Page 31 (ii)
  • Page 32 (iii)
  • Page 33 Alpha Active 3 Alpha Active 3 (iv)
  • Page 34 Alpha Active 3 Alpha Active 3 Alpha Active 3 Alpha Active 3 Alpha Active 3 Alpha Active 3 Alpha Active 3...
  • Page 35: Función Rcp

    Alpha Active 3 Alpha Active 3 Funda extraíble Celdas Las celdas para la cabeza no son alternantes, por lo que no ofrecen funciones de tratamiento de las úlceras por presión. Compruebe periódicamente la zona de la cabeza del paciente y esté atento a los problemas cutáneos en el cuidado del paciente.
  • Page 36 Conjunto de set de tubos Funda base del sobrecolchón Alpha Active 3...
  • Page 37 Alpha Active 3 Alpha Active 3 Alpha Active 3 Alpha Active 3 La información anterior se suministra únicamente a modo de guía y no debe reemplazar a la experiencia o el juicio clínico. 1. NPUAP/EPUAP Directrices internacionales para las úlceras por presión, 2014.
  • Page 38 Alpha Active 3 Alpha Active 3 Sobrecolchón Alpha Active 3 terapéutico Completar la instalación del colchón La función RCP debe estar accesible en todo momento.
  • Page 39 Instalación del compresor Funcionamiento del sistema...
  • Page 40 Alpha Active 3 Botón de encendido/ apagado Alarma silenciada Selector de modos Regulador de presión...
  • Page 41 Si el funcionamiento del compresor cambia durante su uso, consulte el apartado Página 16 «Localización de problemas y alarmas» de estas IDU antes de llamar a un técnico de mantenimiento o ponerse en contacto con su oficina de ventas local de Arjo.
  • Page 42 Consulte el apartado Página 7 «Controles, alarmas e indicadores», donde encontrará una descripción detallada de los controles e indicadores del compresor. Alpha Active 3...
  • Page 43 Estático Estado de fallo de alimentación...
  • Page 44 Para desconectar el set de tubos Modo de transporte Alpha Active 3 Alpha Active 3 Desinflar el colchón Almacenar el colchón...
  • Page 46 Alpha Active 3 Limpieza Desinfección química...
  • Page 47: Desinfección Térmica

    Desinfección térmica...
  • Page 48 Alpha Active 3 Mantenimiento Reparaciones Mantenimiento Alpha Active 3 programado Alpha Active 3 Cuidados generales, mantenimiento e inspección Sobrecolchón del sistema Alpha Active 3 Cuidados generales Compresor Colchón...
  • Page 49 Alpha Active 3...
  • Page 50 Alpha Active 3...
  • Page 51 E348583 CAN/CSA-C22.2 No 60601-1 (2008)+(2014) and ANSI/AAMI ES 60601-1(2005) +AMD(2012) Si el compresor se almacena bajo condiciones que sobrepasan los límites de «funcionamiento», antes de utilizarlo deje tiempo suficiente para que se estabilice en sus condiciones normales.
  • Page 52 ALPHA ACTIVE 3 ALPHA ACTIVE 3 ALPHA ACTIVE 3 ALPHA ACTIVE 3 ALPHA ACTIVE 3 ALPHA ACTIVE 3 ALPHA ACTIVE 3 ALPHA ACTIVE 3 ALPHA ACTIVE 3 ALPHA ACTIVE 3 ALPHA ACTIVE 3 ALPHA ACTIVE 3 ALPHA ACTIVE 3 ALPHA ACTIVE 3...
  • Page 56 UT es la tensión de la red de CA antes de la aplicación del nivel de prueba.
  • Page 59 (ii)
  • Page 60 (iii)
  • Page 61 Alpha Active 3 Alpha Active 3 (iv)
  • Page 62 Active 3 Alpha Active 3 Alpha Active 3 Alpha Active 3 Alpha Active 3 Alpha Active 3 Alpha Active 3...
  • Page 63: Housse Supérieure Amovible

    Alpha Active 3 Alpha Active 3 Housse supérieure amovible Cellules Les cellules de la tête n'étant pas impliquées par l'alternance, elles n'ont pas de fonction de gestion des escarres. Dans le cadre des soins du patient, il convient de vérifier régulièrement la zone de la tête du patient et d'être attentif à...
  • Page 64 Faisceau de raccordement Housse inférieure du surmatelas Alpha Active 3...
  • Page 65 Alpha Active 3 Alpha Active 3 Alpha Active 3 Alpha Active 3 Ces indications font uniquement office d’instructions générales et ne doivent en aucun cas remplacer un avis ou une expé- rience clinique. 1. Directive internationale de la NPUAP/EPUAP sur la prévention et le traitement des escarres, 2014.
  • Page 66: Pour Terminer L'installation Du Matelas

    Alpha Active 3 Alpha Active 3 Surmatelas Alpha Active 3 Pour terminer l'installation du matelas L'unité CPR doit être accessible à tout moment.
  • Page 67 Installation de la pompe Fonctionnement du dispositif...
  • Page 68 Alpha Active 3 Touche marche/arrêt Mode silence Choix du mode de fonctionnement Réglage de la pression...
  • Page 69: Voyant Maintenance/Défaut Pompe

    Si le fonctionnement de la pompe change en cours d’utilisation, se référer à la section Page 16 « Dépannage et conditions de déclenchement de l'alarme » de cette notice d’utilisation avant d’appeler un technicien de maintenance ou de contacter votre bureau de vente Arjo le plus proche.
  • Page 70 Cf. Page 7 « Commandes, alarmes et indicateurs » pour obtenir une description complète des commandes et indicateurs figurant sur la pompe. Alpha Active 3...
  • Page 71 Statique Panne de courant...
  • Page 72 Pour débrancher le faisceau de raccordement Mode Transport Alpha Active 3 Alpha Active 3 Pour dégonfler le matelas Pour ranger le matelas...
  • Page 74 Alpha Active 3 Nettoyage Désinfection chimique...
  • Page 75: Désinfection Thermique

    Désinfection thermique...
  • Page 76 Alpha Active 3 Maintenance Entretien Période d’entretien Alpha Active 3 Alpha Active 3 Contrôles généraux, maintenance et inspection Surmatelas Alpha Active 3 Entretien général Pompe Matelas...
  • Page 77 Alpha Active 3...
  • Page 78 Alpha Active 3...
  • Page 79 E348583 CAN/CSA-C22.2 No 60601-1 (2008)+(2014) and ANSI/AAMI ES 60601-1(2005) +AMD(2012) Si la pompe est stockée dans des conditions hors plage de fonctionnement, prévoyez le temps nécessaire pour que sa température se stabilise à la normale avant utilisation.
  • Page 80 ALPHA ACTIVE 3 ALPHA ACTIVE 3 ALPHA ACTIVE 3 ALPHA ACTIVE 3 ALPHA ACTIVE 3 ALPHA ACTIVE 3 ALPHA ACTIVE 3 ALPHA ACTIVE 3 ALPHA ACTIVE 3 ALPHA ACTIVE 3 ALPHA ACTIVE 3 ALPHA ACTIVE 3 ALPHA ACTIVE 3 ALPHA ACTIVE 3...
  • Page 84 UT désigne la tension de secteur CA avant l'application du niveau d'essai.
  • Page 87 (ii)
  • Page 88 (iii)
  • Page 89 Alpha Active 3 Alpha Active 3 (iv)
  • Page 90 Alpha Active 3 Alpha Active 3 Alpha Active 3 Alpha Active 3 Alpha Active 3 Alpha Active 3 Alpha Active 3...
  • Page 91 Alpha Active 3 Alpha Active 3 Rivestimento rimovibile Celle Le celle per la testa non sono interessate dalla modalità alternata; pertanto, non attuano la funzione di gestione delle lesioni da decubito. Il controllo regolare dell'area della testa del paziente e l'attenzione a problemi della cute sono aspetti cruciali dell'assistenza al paziente.
  • Page 92 Gruppo tubi Rivestimento della base del sovramaterasso Alpha Active 3...
  • Page 93 Alpha Active 3 Alpha Active 3 Alpha Active 3 Alpha Active 3 Queste istruzioni devono essere interpretate solo come linee guida e non possono sostituire il giudizio e l'esperienza professionale di un medico. 1. Linee guida internazionali NPUAP/EPUAP per il trattamento delle lesioni da decubito, ed. 2014.
  • Page 94 Alpha Active 3 Alpha Active 3 Sovramaterasso Alpha Active 3 Completare l'installazione della superficie antidecubito L'unità CPR deve essere sempre accessibile.
  • Page 95 Installazione della pompa Funzionamento del sistema...
  • Page 96 Alpha Active 3 Pulsante On/Off Disattivazione dell'allarme Selettore modalità Regolatore pressione...
  • Page 97 Spia Manutenzione/ Guasto pompa Spia Interruzione di corrente Se il funzionamento della pompa cambia durante l'uso, fare riferimento a Pagina 16 "Ricerca guasti e condizioni di allarme" nel presente manuale prima di contattare l'assistenza o l'ufficio vendite locale Arjo.
  • Page 98 Consultare Pagina 7 "Comandi, allarmi e indicatori" per una descrizione dettagliata dei comandi e delle spie della pompa. Alpha Active 3...
  • Page 99 Statico Condizione in cui si verifica un'interruzione di corrente...
  • Page 100 Scollegamento del gruppo tubi Modalità Trasporto Alpha Active 3 Alpha Active 3 Sgonfiaggio del materasso Stoccaggio della superficie antidecubito...
  • Page 102 Alpha Active 3 Pulizia Disinfezione chimica...
  • Page 103: Disinfezione Termica

    Disinfezione termica...
  • Page 104 Alpha Active 3 Manutenzione Riparazione Periodo di manutenzione Alpha Active 3 Alpha Active 3 Cura generale, manutenzione e ispezione Sovramaterasso Alpha Active 3 Raccomandazioni generiche Pompa Materasso...
  • Page 105 Alpha Active 3...
  • Page 106 Alpha Active 3...
  • Page 107 E348583 CAN/CSA-C22.2 No 60601-1 (2008)+(2014) and ANSI/AAMI ES 60601-1(2005) +AMD(2012) Se la pompa è stoccata in condizioni diverse da quelle di funzionamento, consentire un periodo di stabilizzazione per ritornare alle normali condizioni operative prima di procedere all'utilizzo.
  • Page 108 ALPHA ACTIVE 3 ALPHA ACTIVE 3 ALPHA ACTIVE 3 ALPHA ACTIVE 3 ALPHA ACTIVE 3 ALPHA ACTIVE 3 ALPHA ACTIVE 3 ALPHA ACTIVE 3 ALPHA ACTIVE 3 ALPHA ACTIVE 3 ALPHA ACTIVE 3 ALPHA ACTIVE 3 ALPHA ACTIVE 3 ALPHA ACTIVE 3...
  • Page 112 UT è la tensione di rete CA prima dell'applicazione dei livelli di test.
  • Page 115 (ii)
  • Page 116 (iii)
  • Page 117 ® Alpha Active Alpha Active 3 (iv)
  • Page 118 Alpha Active 3 Alpha Active 3 Alpha Active 3 Alpha Active 3 Alpha Active 3 Alpha Active 3 Alpha Active 3...
  • Page 119 Alpha Active 3 Alpha Active 3 Afneembare hoes Cellen De hoofdcellen worden niet gebruikt bij het alterneren, waardoor deze niet bijdragen tot de behandeling van decubituswonden. Controleer de hoofdzone van de patiënt regelmatig en wees waakzaam voor huidproblemen. CPR-functie...
  • Page 120 Slangenset Basishoes matrasoplegsysteem Alpha Active 3...
  • Page 121 Alpha Active 3 Alpha Active 3 Alpha Active 3 Alpha Active 3 Het bovenstaande vormt slechts een richtlijn en kan nooit het oordeel of de ervaring van een arts vervangen. 1. NPUAP/EPUAP International Pressure Ulcer Guideline, 2014.
  • Page 122 Alpha Active 3 Alpha Active 3 Matrasoplegsysteem Alpha Active 3 De matrasinstallatie voltooien De CPR-eenheid moet te allen tijde te bereiken zijn.
  • Page 123 De pomp installeren Bediening van het systeem...
  • Page 124 Alpha Active 3 Aan-/uitknop Alarm Mute Standkeuzeschakelaar Drukregeling...
  • Page 125 Indicatielampje stroomonderbreking Als de werking of de prestaties van de therapie-unit tijdens het gebruik veranderen, raadpleeg dan Pagina 16 "Probleemoplossing en alarmstatus" in de gebruiksaanwijzing, voordat u de hulp van een servicemonteur inroept of contact opneemt met uw Arjo-verkooppunt.
  • Page 126 Zie Pagina 7 "Knoppen, alarmsignalen en indicatielampjes" voor een uitgebreide beschrijving van de bedieningsknoppen en indicatielampjes op de pomp. Alpha Active 3...
  • Page 127 Statisch Stroomstoringen...
  • Page 128 De slangenset loskoppelen Transportmodus Alpha Active 3 Alpha Active 3 De matras laten leeglopen Voor het opbergen van de matras...
  • Page 130 Alpha Active 3 Reinigen Chemische desinfectie...
  • Page 131 Thermische desinfectie...
  • Page 132 Alpha Active 3 Onderhoud Service Serviceperiode Alpha Active 3 Alpha Active 3 Algemene verzorging, onderhoud en inspectie Alpha Active 3-matrasoplegsysteem Algemeen gebruik Pomp Matras...
  • Page 133 Alpha Active 3...
  • Page 134 Alpha Active 3...
  • Page 135 E348583 CAN/CSA-C22.2 No 60601-1 (2008)+(2014) and ANSI/AAMI ES 60601-1(2005) +AMD(2012) Als de therapie-unit is opgeslagen in omstandigheden buiten de normale werkingsomstandig- heden, moet hij vóór gebruik bij normale werkingsomstandigheden gestabiliseerd worden.
  • Page 136 ALPHA ACTIVE 3 ALPHA ACTIVE 3 ALPHA ACTIVE 3 ALPHA ACTIVE 3 ALPHA ACTIVE 3 ALPHA ACTIVE 3 ALPHA ACTIVE 3 ALPHA ACTIVE 3 ALPHA ACTIVE 3 ALPHA ACTIVE 3 ALPHA ACTIVE 3 ALPHA ACTIVE 3 ALPHA ACTIVE 3 ALPHA ACTIVE 3...
  • Page 140 UT is de wisselstroom netspanning vóór toepassing van het testniveau.
  • Page 144 At Arjo, we are committed to improving the everyday lives of people affected by reduced mobility and age-related health challenges. With products and solutions that ensure ergonomic patient handling, personal hygiene, disinfection, diagnostics, and the effective prevention of pressure ulcers and venous thromboembolism, we help professionals across care environments to continually raise...

Table des Matières