Télécharger Imprimer la page
EINHELL 10.022.65 Instructions D'origine
Masquer les pouces Voir aussi pour 10.022.65:

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 13

Liens rapides

D
Originalbetriebsanleitung
Batterie-Ladegerät
F
Instructions d'origine
Chargeur de batterie
I
Istruzioni per l'uso originali
Carica batteria
NL
Originele handleiding
Batterijlader
E
Manual de instrucciones original
Cargador de batería
P
Manual de instruções original
Carregador de bateria
2
Art.-Nr.: 10.022.65
Anl_CE_BC_15_M_SPK2.indb 1
Anl_CE_BC_15_M_SPK2.indb 1
CE-BC 15 M
I.-Nr.: 11019
23.09.2019 10:15:23
23.09.2019 10:15:23

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour EINHELL 10.022.65

  • Page 1 Instructions d’origine Chargeur de batterie Istruzioni per l’uso originali Carica batteria Originele handleiding Batterijlader Manual de instrucciones original Cargador de batería Manual de instruções original Carregador de bateria Art.-Nr.: 10.022.65 I.-Nr.: 11019 Anl_CE_BC_15_M_SPK2.indb 1 Anl_CE_BC_15_M_SPK2.indb 1 23.09.2019 10:15:23 23.09.2019 10:15:23...
  • Page 2 - 2 - Anl_CE_BC_15_M_SPK2.indb 2 Anl_CE_BC_15_M_SPK2.indb 2 23.09.2019 10:15:50 23.09.2019 10:15:50...
  • Page 3 - 3 - Anl_CE_BC_15_M_SPK2.indb 3 Anl_CE_BC_15_M_SPK2.indb 3 23.09.2019 10:15:50 23.09.2019 10:15:50...
  • Page 4 T 5A 12 V / 15 A 30 Ah 75 Ah 150 Ah 10 h Vom Netz trennen, bevor Verbindungen zur Batterie geschlossen oder geöff net werden. ACHTUNG: Explosive Gase. Flammen und Funken vermeiden. Während des Ladens für ausreichende Belüftung sorgen. 300 Ah 20 h Disconnect from the mains supply before connecting or disconnecting the battery to or...
  • Page 5 Gefahr! ACHTUNG: Explosive Gase. Flammen und Beim Benutzen von Geräten müssen einige Si- Funken vermeiden. Während des Ladens für cherheitsvorkehrungen eingehalten werden, um ausreichende Belüftung sorgen. Verletzungen und Schäden zu verhindern. Lesen Sie diese Bedienungsanleitung / Sicherheitshin- weise deshalb sorgfältig durch. Bewahren Sie die- 2.
  • Page 6 5. Bedienung werden. Bei entleerter (Anzeige Lo), defekter (An- zeige BAt) oder fehlender Starterbatterie kann die Starthilfefunktion nicht verwendet werden. Überzeugen Sie sich vor dem Anschließen, dass die Daten auf dem Datenschild mit den Netzdaten Alle Batterien haben eine begrenzte Nutzungs- übereinstimmen.
  • Page 7 • G Laden einer Batterie mit mittlerer Stromstärke Schließen Sie zuerst das rote Ladekabel H Laden einer Batterie mit hoher Stromstärke an den Pluspol der Batterie an. • Starthilfefunktion ist eingeschaltet Anschließend wird das schwarze Ladekabel entfernt von Batterie und Benzinleitung an der 5.3 Ladeprogramme einstellen Karrosserie angeschlossen.
  • Page 8 • Anschließend lösen Sie das rote Ladekabel Minute stellt das Gerät für 5 Sekunden den vom Pluspol der Batterie. Starthilfestrom (abhängig von der Batterie- • Achtung! Bei positiver Erdung lösen Sie spannung 25A - 100A) zur Verfügung. Nach 5 zuerst das rote Ladekabel von der Karosse- Sekunden schaltet das Gerät zur Abkühlung rie dann das schwarze Ladekabel von der in den Ruhezustand (kein Ladestrom) und...
  • Page 9 7. Wartung und Pfl ege der Batterie 8.2 Wartung Im Geräteinneren befi nden sich keine weiteren zu • wartenden Teile. Achten Sie darauf, daß Ihre Batterie immer fest eingebaut ist. • 8.3 Ersatzteilbestellung: Eine einwandfreie Verbindung an das Lei- Bei der Ersatzteilbestellung sollten folgende An- tungsnetz der elektrischen Anlage muss gaben gemacht werden;...
  • Page 10 10. Hinweise zur Fehlerbeseitigung Wird das Gerät richtig betrieben, dürften keine Störungen auftreten. Bei Störungen prüfen Sie die fol- genden Möglichkeiten, bevor Sie den Kundendienst verständigen. Störung Mögliche Ursache Behebung Gerät lädt nicht - Ladezangen falsch angeschlossen - rote Ladezange an Pluspol, schwarze Ladezange an Karosserie anschließen - Kontakt der Ladezangen zueinan-...
  • Page 11 Garantieurkunde Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde, unsere Produkte unterliegen einer strengen Qualitätskontrolle. Sollte dieses Gerät dennoch einmal nicht einwandfrei funktionieren, bedauern wir dies sehr und bitten Sie, sich an unseren Servicedienst unter der auf dieser Garantiekarte angegebenen Adresse zu wenden. Gerne stehen wir Ihnen auch telefo- nisch über die angegebene Servicerufnummer zur Verfügung.
  • Page 12 • Bestellverfolgung Wir freuen uns auf Ihren Besuch online unter www.isc-gmbh.info! Telefon: 09951 / 95 920 00 ·Telefax: 09951/95 917 00 E-Mail: info@einhell.de · Internet: www.isc-gmbh.info iSC GmbH · Eschenstraße 6 · 94405 Landau/Isar (Deutschland) - 12 - Anl_CE_BC_15_M_SPK2.indb 12 Anl_CE_BC_15_M_SPK2.indb 12...
  • Page 13 Danger ! Explication de la plaque signalétique sur Lors de l’utilisation d’appareils, il faut respecter l‘appareil (voir fi gure 4) certaines mesures de sécurité afi n d’éviter des 1 = Utilisation uniquement à l‘intérieur blessures et dommages. Veuillez donc lire atten- 2 = AVERTISSEMENT –...
  • Page 14 3. Utilisation conforme à 4. Données techniques l’aff ectation Tension du réseau : ......230 V ~ 50Hz Le chargeur est conçu pour charger des batteries Puissance absorbée nominale max. : ..280 W plomb-acide de 12 V avec ou sans besoin Tension de sortie nominale : ....12 V d.c.
  • Page 15 5.1 Description des affi chages LED (fi g. 1/ l‘étape de charge dans laquelle se trouve le pos. 2) chargeur et peut être inférieur au courant de 0.0 a) Pas de batterie branchée charge max. réglé. b) Tension de batterie inférieure à 3V -> La batterie ne convient pas à...
  • Page 16 dégager un gaz explosif, évitez donc toute La tension de batterie à lire sur l‘affi chage LED étincelle et toute flamme nue pendant la char- doit être d‘au moins 11,5 V (plus la tension de ge. Risque d‘explosion ! Veillez à une bonne batterie est élevée, mieux c‘est) pour que la fon- aération dans les salles.
  • Page 17 8. Nettoyage, maintenance et échouer, ne procédez à aucun autre proces- sus de démarrage. La fonction d‘aide au dé- commande de pièces de marrage ne peut pas soutenir suffi samment rechange la batterie lors du démarrage. Danger ! Retirez la fi che de contact avant tous travaux de 6.
  • Page 18 9. Mise au rebut et recyclage L‘appareil se trouve dans un emballage per- mettant d‘éviter les dommages dus au transport. Cet emballage est une matière première et peut donc être réutilisé ultérieurement ou être réin- troduit dans le circuit des matières premières. L‘appareil et ses accessoires sont en matériaux divers, comme par ex.
  • Page 19 10. Consignes de dépannage Lorsque l’appareil est correctement exploité, aucun dérangement ne devrait se produire. En cas de dérangement, vérifi ez les possibilités suivantes avant d’appeler le service après-vente. Dérangement Cause probable Remède L‘appareil ne se - Pinces de charge mal branchées - Connectez la prince de charge recharge pas rouge au pôle plus, la pince de...
  • Page 20 Bon de garantie Chère cliente, cher client, nos produits sont soumis à un contrôle de qualité très strict. Si toutefois, il arrivait que cet appareil ne fonctionne pas parfaitement, nous en sommes désolés et nous vous prions de vous adresser à notre service après-vente à...
  • Page 21 Pericolo! ente durante la ricarica. Nell’usare gli apparecchi si devono rispettare diverse avvertenze di sicurezza per evitare lesi- oni e danni. Quindi leggete attentamente queste 2. Descrizione dell’apparecchio ed istruzioni per l’uso/le avvertenze di sicurezza. elementi forniti Conservate bene le informazioni per averle a disposizione in qualsiasi momento.
  • Page 22 5. Uso Ogni batteria ha un periodo di utilizzazione limi- tato che dipende anche dalla cura della stessa. Sotto i 10,5V una batteria per auto (batteria al pi- Prima di inserire la spina nella presa di corrente, ombo) viene considerata scaricata a fondo e può assicuratevi che i dati sulla targhetta delle carat- subire danni irreversibili in caso di conservazione teristiche tecniche corrispondano a quelli di rete.
  • Page 23 5.4 Ricaricare la batteria: • Ricarica di una batteria AGM Svitate o togliete i tappi dalla batteria (se pre- Ricarica di una batteria standard / GEL / AGM senti). • in modalità invernale Controllate il livello di acido della batteria. Se Ricarica di una batteria con basso amperag- necessario aggiungete acqua distillata (se possibile).
  • Page 24 capacità della batteria in Ah all’alimentazione di corrente come sopra de- Tempo di ricarica/h = scritto. Caricate nuovamente la batteria con Amp. (corrente di ricarica) una corrente di ricarica elevata per almeno 15 minuti. Se il display a LED indica almeno La corrente di ricarica dovrebbe essere da 1/10 a 11,5 V ripetete poi l’avviamento di soccorso 1/6 della capacità...
  • Page 25 3. Un fusibile sottile è presente sul lato posteri- 8.2 Manutenzione ore dell’apparecchio. In caso di difetto deve All’interno dell’apparecchio non si trovano altre essere sostituito dall’utilizzatore con una fusi- parti sottoposte ad una manutenzione qualsiasi. bile dello stesso valore. A tale scopo estraete la parte superiore del portafusibile ruotandola 8.3 Ordinazione di pezzi di ricambio: verso sinistra con un cacciavite adatto.
  • Page 26 10. Avvertenze per l’eliminazione di anomalie Se l’apparecchio viene fatto funzionare correttamente non si dovrebbero verifi care anomalie. In caso di anomalie verifi cate le seguenti possibilitŕ prima di rivolgervi al servizio assistenza. Anomalia Possibile causa Rimedio L‘apparecchio non - Pinze di ricarica collegate in modo - Collegate la pinza rossa al polo po- ricarica.
  • Page 27 Certifi cato di garanzia Gentili clienti, i nostri prodotti sono soggetti ad un rigido controllo di qualità. Se l‘apparecchio non dovesse tuttavia funzionare correttamente, ci scusiamo e vi preghiamo di rivolgervi al nostro servizio di assistenza clienti all‘indirizzo indicato in questa scheda di garanzia. Siamo a vostra disposizione anche telefonicamente al numero del Servizio Assistenza indicato.
  • Page 28 Gevaar! OPGELET: Explosieve gassen. Vlammen Bij het gebruik van toestellen dienen enkele en vonken vermijden. Tijdens het laden voor veiligheidsmaatregelen te worden nageleefd om voldoende beluchting zorgen. lichamelijk gevaar en schade te voorkomen. Lees daarom deze handleiding / veiligheidsinstructies zorgvuldig door. Bewaar deze goed zodat u de in- 2.
  • Page 29 5. Bediening lege (indicatie Lo), defecte (indicatie BAt) of ont- brekende startaccu kan de starthulpfunctie niet worden gebruikt. Controleer of de gegevens vermeld op het type- plaatje overeenkomen met de gegevens van het Alle accu’s hebben een beperkte gebruiksduur, stroomnet, alvorens het apparaat aan te sluiten. die onder andere afhangt van het onderhoud van Gevaar! Laad geen bevroren accu´s.
  • Page 30 Laden van een accu met lage stroomsterkte water, indien nodig een arts raadplegen. • G Laden van een accu met gemiddelde stro- Sluit eerst de rode laadkabel aan op de omsterkte pluspool van de accu. • H Laden van een accu met hoge stroomsterkte Daarna wordt de zwarte laadkabel, op af- Starthulpfunctie is ingeschakeld stand van accu en benzineleiding, aangeslo-...
  • Page 31 dan de zwarte laadkabel van de accu. rode laadkabel (z. punt 5.5). • Accustoppen weer erop schroeven of druk- b) Als de starthulppoging zonder succes bleef, ken (indien voorhanden). dan laadt u de accu nog eens minstens 15 minuten met hoge laadstroom. Herhaal ver- Aanwijzing! Als de netstekker wordt uitgetrokken volgens het starthulpproces vanaf punt 2, maar de laadkabel verder blijft aangesloten aan...
  • Page 32 8. Reiniging, onderhoud en 9. Verwijdering en recyclage bestellen van wisselstukken Het toestel bevindt zich in een verpakking om transportschade te voorkomen. Deze verpakking Gevaar! is een grondstof en bijgevolg herbruikbaar of kan Trek vóór alle schoonmaakwerkzaamheden de naar de grondstofkringloop worden teruggevo- netstekker uit het stopcontact.
  • Page 33 10. Aanwijzingen omtrent het verhelpen van fouten Als het apparaat naar behoren wordt gebruikt zouden er zich geen storingen mogen voordoen. In geval van problemen gelieve eerst de volgende mogelijkheden na te gaan alvorens de klantendienst te verwit- tigen. Storing Mogelijke oorzaak Verhelpen Apparaat laadt niet...
  • Page 34 Garantiebewijs Geachte klant, onze producten worden onderworpen aan een strenge kwaliteitscontrole. Mocht dit apparaat echter ooit niet naar behoren functioneren, spijt dit ons ten zeerste en vragen u zich te wenden tot onze service- dienst onder het adres vermeld op dit garantiebewijs. Wij staan ook graag telefonisch tot uw dienst via het vermelde servicetelefoonnummer.
  • Page 35 Peligro! 4 = Desenchufar de la red antes de conectar o Al usar aparatos es preciso tener en cuenta una desconectar de batería. serie de medidas de seguridad para evitar le- ATENCIÓN: Gases explosivos. Evitar llamas siones o daños. Por este motivo, es preciso leer y chispas.
  • Page 36 3. Uso adecuado 4. Características técnicas El cargador ha sido concebido para baterías Tensión de red: ....... 230 V ~ 50Hz de ácido de plomo que requieren o no Consumo nominal máx.: ......280 W mantenimiento de 12V (baterías húmedas/ Ca/ Tensión de salida nominal: .....
  • Page 37 5.1 Descripción de las indicaciones LED (fi g. vel de carga del cargador y puede ser inferior 1/pos. 2) a la corriente de carga máxima establecida. 0.0 a) Ninguna batería conectada b) Tensión de la batería inferior a 3V -> La 5.3.1 Programas de carga estándar batería no es adecuada para la carga o está...
  • Page 38 fuego abierto durante la carga. ¡Peligro de ex- ción LED debe ser de al menos 11,5 V (cuanto plosión! Asegurarse de que en las salas haya mayor seala tensión de la batería, mejor) para una ventilación suficiente. que la función de arranque de ayuda de arranque •...
  • Page 39 8. Mantenimiento, limpieza y pedido función de ayuda de arranque no puede asi- stir lo sufi cientemente a la batería durante el de piezas de repuesto proceso de arranque. Peligro! Desenchufar siempre antes de realizar algún tra- 6. Dispositivos de protección bajo de limpieza.
  • Page 40 9. Eliminación y reciclaje El aparato está protegido por un embalaje para evitar daños producidos por el transporte. Este embalaje es materia prima y, por eso, se puede volver a utilizar o llevar a un punto de reciclaje. El aparato y sus accesorios están compuestos de diversos materiales, como, p.
  • Page 41 10. Indicaciones para la eliminación de fallos Si el aparato se maneja de manera adecuada, no se producirán averías. En caso de avería, comprobar si se trata de alguno de los casos siguientes antes de consultar el servicio técnico posventa. Avería Posibles causas Solución...
  • Page 42 Certifi cado de garantía Estimado cliente: Nuestros productos están sometidos a un estricto control de calidad. No obstante, lamentaríamos que este aparato dejara de funcionar correctamente, en tal caso, le rogamos que se dirija a nuestro servicio de atención al cliente en la dirección indicada en la parte inferior de la presente tarjeta de garantía. Con mucho gusto le atenderemos también telefónicamente en el número de servicio indicado a continuaci- ón.
  • Page 43 2. Descrição do aparelho e material Perigo! Ao utilizar ferramentas, devem ser respeitadas a fornecer algumas medidas de segurança para preve- nir ferimentos e danos. Por conseguinte, leia 2.1 Descrição do aparelho (fi gura 1) atentamente este manual de instruções / estas 1.
  • Page 44 5.Operação Todas as baterias têm uma vida útil limitada que poderá, entre outros fatores, depender da forma como a bateria é mantida. Abaixo dos 10,5V uma Antes de estabelecer a ligação, certifi que-se de bateria automóvel (acumuladores de chumbo) que os dados constantes da chapa de caracterí- é...
  • Page 45 C Carregamento de uma bateria standard/bate- Premir a tecla “BATTERY SELECT” –> comutar ria de gel do programa de carga AGM para “Inverno” Carregamento de uma bateria AGM Carregamento de uma bateria standard/gel/ 5.4 Carregar a bateria: • AGM em modo de Inverno Desaperte ou retire as tampas da bateria Carregamento de uma bateria com baixa in- (caso existam).
  • Page 46 capacidade da bateria em Ah corrente e da bateria. Volte a ligar o carrega- Tempo de carga/h = dor, como descrito anteriormente, à bateria e Amp. (corrente de carga) à alimentação de corrente. Volte a carregar a bateria durante pelo menos 15 minutos com A corrente de carga deve ser 1/10 até...
  • Page 47 ho só podem ser substituídos num posto de Certifique-se de que não entra água para o assistência técnica. Os fusíveis com anoma- interior do aparelho. A entrada de água num lia devem ser substituídos por outros com os aparelho eléctrico aumenta o risco de choque mesmos valores.
  • Page 48 10. Instruções relativas à eliminação de erros Se o aparelho for operado correctamente, não deverão surgir avarias. Em caso de avarias, verifi que as seguintes possibilidades antes de contactar o serviço de assistência técnica. Avaria Possível causa Resolução O aparelho não - Pinças do carregador mal ligadas - Ligar a pinça do carregador ver- carrega...
  • Page 49 Certifi cado de garantia Estimado(a) cliente, os nossos produtos são submetidos a um rigoroso controlo de qualidade. Se, ainda assim, o aparelho não funcionar nas devidas condições, lamentamos esse facto e pedimos-lhe que se dirija ao nosso ser- viço de assistência técnica na morada indicada no presente certifi cado de garantia. Se preferir, também pode contactar-nos telefonicamente através do número de assistência técnica indicado.
  • Page 50 EÚ a noriem pre výrobok Lýsir uppfyllingu EU-reglna og annarra staðla vöru a cikkekhez az EU-irányvonal és Normák szerint a következő konformitást jelenti ki Batterieladegerät CE-BC 15 M (Einhell) 2014/29/EU 2006/42/EC Annex IV 2005/32/EC_2009/125/EC Notifi ed Body: 2014/35/EU Reg.
  • Page 51 - 51 - Anl_CE_BC_15_M_SPK2.indb 51 Anl_CE_BC_15_M_SPK2.indb 51 23.09.2019 10:15:58 23.09.2019 10:15:58...
  • Page 52 - 52 - Anl_CE_BC_15_M_SPK2.indb 52 Anl_CE_BC_15_M_SPK2.indb 52 23.09.2019 10:15:59 23.09.2019 10:15:59...
  • Page 53 - 53 - Anl_CE_BC_15_M_SPK2.indb 53 Anl_CE_BC_15_M_SPK2.indb 53 23.09.2019 10:15:59 23.09.2019 10:15:59...
  • Page 54 EH 09/2019 (01) Anl_CE_BC_15_M_SPK2.indb 54 Anl_CE_BC_15_M_SPK2.indb 54 23.09.2019 10:15:59 23.09.2019 10:15:59...

Ce manuel est également adapté pour:

Ce-bc 15 m1101998832