Télécharger Imprimer la page

Deca WM25 Manuel D'instructions page 23

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 7
Lietošanas instrukcija
METINĀŠANAS MASKA
RAŽOTĀJS: DECA Spa
Strada dei Censiti, 10 Z.I. Rovereta, 47891 Falciano, Rep.
San Marino.
Šie metināšanai paredzētie kaskveida aizsargmasku modeļi
WM25, WM28 (šīs instrukcijas tekstā – "maska") atbilst
Eiropas standartu EN 379, EN 166, EN 175 prasībām.
Sertifikācijas procedūra, kas atbilst Direktīvas 89/686/EEK
10. pantam, veikta:
DIN CERTCO Gesellschaft für Konformitätsbewertung GmbH
Alboinstr.56, 12103 Berlin, Deutschland.
reģistrācijas iestādes kods 0196)
Pirms metināšanas maskas lietošanas rūpīgi izlasiet un
izprotiet šo rokasgrāmatu.
Lūdzu, lietojiet tikai tādus stikla filtrus, kuriem ir CE marķējums
un aizsargstikls, kas piemērots attiecīgajam metināšanas
procesam un strāvai (skat. 2. zīm; MIG H = MIG smagajiem
metāliem; MIG L = MIG viegliem sakausējumiem).
Metināšanas ekrāna WH2530 marķējums:
DECA 175 B CE, kur:
DECA
ražotāja nosaukums
175
references standarta numurs
B
izturība pret vidējas enerģijas triecieniem
Metināšanas maskas gaismas filtram ar automātisku
aptumšošanos ir identifikators:
Modelim WM28– 4/9-13 DECA 1/2/1/2/EN379 DIN CE
un tajā:
4
aizsardzības pakāpe – DIN 4 (kad filtrs nav
aktivizēts)
9
minimālā aizsardzības pakāpe – DIN 9 (kad filtrs ir
aktivizēts)
13
maksimālā aizsardzības pakāpe – DIN 13 (kad
filtrs ir aktivizēts). Manuāls regulators aizsardzības
pakāpes plūdenai noregulēšanai.
DECA ražotājuzņēmuma nosaukums
1
optiskā klase
2
gaismas izkliedēšanas klase
1
gaismas caurlaidības faktora variēšanas klase
2
gaismas caurlaidības lenķiskā faktora klase
EN379 attiecīgā standarta numurs
DIN
kvalitātes zīme
Modelim WM25 – 3/11 DECA 1/1/1/3/379 DIN CE
un tajā:
3
aizsardzības pakāpe – DIN 3 (kad filtrs nav
aktivizēts)
11
maksimālā aizsardzības pakāpe – DIN 11 (kad filtrs ir
aktivizēts).
DECA ražotājuzņēmuma nosaukums
1
optiskā klase
1
gaismas izkliedēšanas klase
1
gaismas caurlaidības faktora variēšanas klase
3
gaismas caurlaidības lenķiskā faktora klase
EN379 attiecīgā standarta numurs
DIN
kvalitātes zīme
SVARĪGA INFORMĀCIJA
Pirms un pēc lietošanas, lūdzu, pārbaudiet:
„ Stikla filtra stāvokli, stiprinājumu un izvietojumu: nomainiet
to, ja stikla filtrs ir bojāts vai ja redzamas plaisas; notīriet
to un, ja vajadzīgs, notīriet no tā virsmas izkusušā metāla
950571-06 16/11/15
LV
pilienus, kas var vājināt redzamību;
„ Maskas stāvokli - vai nav deformāciju vai bojājumu, kas
varētu padarīt masku neizmantojamu darbā.
„ Ja maskas detaļām (filtram ar automātisku aptumšošanos,
ārējam aizsargstiklam, aizmugurējam aizsargstiklam) ir
atšķirīgi mehāniskās izturības apzīmējumi, tad jāuzskata,
ka visai maskai kopumā ir tāda mehāniskā izturība, kāda ir
vistrauslākajai detaļai.
„ Turiet masku pietiekami tālu no liesmām un spēcīgiem
karstuma avotiem; nelietojiet maksu liesmās.
„ Veicot metināšanu ilgstoši, laiku pa laikam pārbaudiet
masku, vai nav deformāciju vai bojājumu.
„ Glabājiet masku tā, lai nepieļautu tās formas un izmēru
deformāciju vai stikla filtru plaisāšanu.
„ Jānodrošina, ka sensors ir tīrs un tam nekas nav priekšā.
„ Notīriet masku ar ziepju šķīduma ūdeni; ķīmiski šķīdinātāji
bojās masku.
„ Šī maska neaizsargā pret sprādzieniem un korozīviem
šķidrumiem.
„ Masku drīkst lietot un uzglabāt tikai tādā temperatūrā, kāda
norādīta tehnisko parametru sadaļā.
„ Šī pašaptumšojošā maska nav piemērota lāzermetināšanai
un skābekļa acetilēna metināšanai/griešanai.
„ Šī pašaptumšojošā maska neaizsargā no riskiem,
kas saistīti ar spēcīgiem triecieniem, ieskaitot slīpripu
izmantošanu.
„ Ja pēc triecienizturības marķējuma ir burts "T",
pašaptumšojošo masku var izmantot aizsardzībai pret ļoti
karstam daļiņām, kuras pārvietojas ar lielu ātrumu. Ja pēc
triecienizturības marķējuma nav burta "T", pašaptumšojošo
masku var izmantot aizsardzībai pret daļiņām, kuras
pārvietojas ar lielu ātrumu un kurām ir istabas temperatūra.
„ Ja acu aizsargus, kuri aizsargā pret lidojošām daļiņām,
uzvelk virs dioptriju brillēm, tās var nodot triecienu enerģiju
un līdz ar to pakļauj lietotāju riskam.
„ Ja filtrs vairs nespēj drošā veidā pārslēgt stāvokli,
nekavējoties pārtrauciet tā izmantošanu un sazinieties ar
vietējo izplatītāju.
„ Nekavējoties mainiet ārējās aizsarglēcas, ja tās ir
saplīsušas/saskrāpētas/caursistas.
MASKAS SAGATAVOŠANA DARBAM
Maska jau ir samontēta. Pirms lietošanas tā ir jānoregulē,
pielāgojot to valkātājam.
(Mod. WM28) Pirms lietošanas noregulējiet aizsardzības
pakāpi un jutīgumu.
1. zīm. MASKAS NOREGULĒŠANA
AIZSARDZĪBAS PAKĀPES NOREGULĒŠANA (mod. WM28)
Izvēlieties tādu aizsardzības pakāpi, kas ir piemērota
metināšanas
procesam,
"Aizsardzības pakāpju apskats" 2. zīm.
Pagrieziet aizsardzības pakāpes regulatoru līdz vajadzīgajai
pakāpei (tas atrodas filtra kreisajā pusē).
JUTĪGUMS (mod. WM28)
Jutīgumu var regulēt no zema ("LOW") līdz augstam ("MAX")
ar pakāpenisko regulatoru – tas atrodas filtra labajā pusē.
Parasti ir piemēroti iestatīt vidēji augstu pakāpi.
Ja maskas lietošanu apgrūtina pārāk vājš apkārtējais
apgaismojums vai arī tas, ka tuvumā darbojas vēl kāds
metinātājs, izvēlieties zemāku pakāpi.
LIETOŠANA UN APKOPE
Šī maska paredzēta un ražota, lai aizsargātu seju un acis no
riskiem (loka starojuma un karsta metāla daļiņām), ko rada
metināšanas darbība un līdzīgi procesi: to nedrīkst izmantot
citos nolūkos, izņemot to, kam tā paredzēta.
Masku lietojot, tā jātur iespējami tuvu sejai un acīm un
iespējami tālu no tiešā loka karstuma.
22
par
pamatu
ņemot
tabulu

Publicité

loading

Ce manuel est également adapté pour:

Wm28