Télécharger Imprimer la page

Publicité

Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

FR
NL
Four Encastrable
Manuel d'utilisation
Inbouwoven
Gebruiker Handleiding
BBIM17300BPSEA
385443106_2/ FR/ NL/ R.AA/ 12/04/23 22:05
7731686346

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour Beko BBIM17300BPSEA

  • Page 1 Four Encastrable Manuel d’utilisation Inbouwoven Gebruiker Handleiding BBIM17300BPSEA 385443106_2/ FR/ NL/ R.AA/ 12/04/23 22:05 7731686346...
  • Page 2 Bienvenue ! Cher client, chère cliente Nous vous remercions d’avoir choisi l’appareil Beko . Nous voulons que votre appareil de haute qualité et doté d’une technologie de pointe vous offre une efficacité optimale. Pour ce faire, lisez attentivement ce manuel et tout autre document fourni avant d’utiliser l’appa- reil.
  • Page 3 Fonctionnement de l’unité de Table des matières commande du four ......1 Consignes de sécurité....Réglages......... 24 Utilisation prévue......6 Informations générales sur la Sécurité des enfants, des per- cuisine ..........sonnes vulnérables et des ani- Avertissements généraux concer- maux domestiques......nant la cuisson au four....
  • Page 4 1 Consignes de sécurité • Cette section contient les ins- • N’apportez pas de modifica- tructions de sécurité néces- tions techniques au produit. saires à la prévention des Utilisation prévue risques de dommage corporel ou de dommage matériel. • Cet appareil est conçu pour •...
  • Page 5 Sécurité des en- tiques ne doivent pas jouer avec l’appareil. En outre, ils ne fants, des personnes doivent ni grimper dessus ni y vulnérables et des ani- entrer. maux domestiques • Ne mettez pas d’objets à por- • Cet appareil peut être utilisé tée des enfants sur l’appareil.
  • Page 6 l’appareil sans prise de terre ne doit pas être plié, coincé, ni conformément aux réglemen- entrer en contact avec une tations locales / nationales. source de chaleur. • La fiche ou le raccordement • La surface arrière du four de- électrique de l’appareil doit se vient chaude lorsque vous l’uti- trouver dans un endroit facile-...
  • Page 7 Si votre appareil est équipé d’un • Lorsque vous souhaitez trans- cordon et d’une fiche : porter l’appareil, emballez-le • Ne branchez pas l’appareil avec du matériel d’emballage à dans une prise de courant mal bulles ou du carton épais et at- fixée, sortie de son support, tachez-le avec du ruban adhé- cassée, sale, huileuse, avec un...
  • Page 8 • Si vous n’utilisez pas l’appareil • Les charnières de la porte du pendant une longue période, produit bougent lors de l'ouver- débranchez-le ou coupez le fu- ture et de la fermeture de la sible de la boîte à fusibles. porte et peuvent se bloquer.
  • Page 9 • Utilisez toujours des gants de • Les déchets alimentaires, cuisine résistants à la chaleur l’huile, etc. dans la zone de lorsque vous placez des ali- cuisson peuvent prendre feu. ments dans le four chaud ou Avant la cuisson, enlevez ces lorsque vous les retirez du four grosses saletés.
  • Page 10 • Ne placez pas de plateaux de • Ne lavez jamais l’appareil par cuisson, de plats ou de papier pulvérisation ou aspersion aluminium directement au bas d’eau ! Il existe un risque du four. La chaleur accumulée d’électrocution ! pourrait endommager le fond •...
  • Page 11 2 Instructions relatives à l’environnement 2.1 Directive sur les déchets portez-les aux points de collecte des maté- riaux d’emballage désignés par les autori- 2.1.1 Conformité avec la directive tés locales. DEEE et élimination des déchets 2.3 Recommandations pour économi- Cet appareil est conforme à la directive ser l’énergie DEEE de l'Union européenne (2012/19/UE).
  • Page 12 3 Votre appareil 3.1 Présentation de l’appareil 1 Panneau de commande 2 Lampe 3 Étagères grillagées 4 Moteur du ventilateur (derrière la plaque en acier) 5 Porte 6 Poignée 7 Appareil de chauffage (sous une 8 Positions de l’étagèren plaque en acier) 9 Chauffage supérieur 10 Ouvertures de ventilation 3.2 Présentation et utilisation du pan-...
  • Page 13 3.2.1 Panneau de commande 1 Bouton de sélection de fonctions 2 Minuterie 3 Bouton de sélection de température S’il y a des boutons de commande de votre Indicateur de température intérieure du produit, dans certains modèles ces bou- four tons peuvent être tels qu’ils sortent lors- Vous pouvez voir la température intérieure qu’on les enfonce (boutons enterrés).
  • Page 14 Sym- boles Description des fonc- Plage de tem- Description et utilisation tions pérature (°C) fonctions Aucun chauffage ne fonctionne dans le four. Seule la lampe du Lampe du four four s’allume. Le four n’est pas chauffé. Seul le ventilateur (sur le mur arrière) fonctionne.
  • Page 15 Sur les modèles sans étagères en fil mé- Les plateaux à l'intérieur de votre tallique : : appareil peuvent être déformés sous l'effet de la chaleur. Cela n'a aucun effet sur la fonctionnalité. La déformation disparaît lorsque le plateau est refroidi. Plateau standard Il est utilisé...
  • Page 16 Sur les modèles sans étagères en fil mé- tallique : : Mise en place du plateau sur les étagères de cuisine Sur les modèles avec étagères en fil mé- tallique : Mise en place de la grille métallique et du Il est également important de bien placer plateau métallique sur les étagères de cui- les plateaux sur les étagères métalliques la-...
  • Page 17 Fonction d’arrêt de plateau-- Sur les mo- dèles avec étagères en fil métallique Il existe également une fonction de butée qui empêche le plateau de basculer de l’étagère métallique. Tout en retirant le pla- teau, libérez-le de la prise d'arrêt arrière et tirez-le vers vous jusqu'à...
  • Page 18 Utilisation du gril à friture (Airfry) Le gril à friture est composé de deux pièces comme le panier en fil de fer et le cadre en fil de fer où le panier sera placé. Le panier en fil de fer est placé sur le cadre en fil de fer de manière entrelacée.
  • Page 19 3.6 Spécifications techniques Spécifications générales Dimension externe de l’appareil (hauteur/largeur/profon- 595 /594 /567 deur)(mm) Dimension d’installation du four (hauteur/largeur/profon- 590 - 600 /560 /min. 550 deur) Tension/fréquence 220-240 V ~; 50 Hz Type et section du câble utilisé / adapté à l’utilisation min.
  • Page 20 4 Première utilisation Avant de commencer à utiliser votre appa- pareils de chauffage de votre appareil reil, il est recommandé de suivre les étapes utilisent. Voir «Fonctions de fonctionne- décrites dans les sections suivantes : ment du four [} 13]». Vous pouvez ap- prendre comment faire fonctionner le 4.1 Réglage de l’heure pour la pre- four dans la section suivante.
  • Page 21 Éclairage du four Touche des réglages L’éclairage du four est en marche lorsque le Touche de diminution de la valeur four commence la cuisson. Dans certains Touche d’augmentation de la valeur modèles, l’éclairage est en marche pendant Touche d’alarme la cuisson, tandis que dans d’autres, il Touche de réglage du minuteur s’éteint après un certain temps.
  • Page 22 2. Réglez la température de cuisson sou- 3. Réglez le temps de cuisson à l’aide des haitée à l’aide du bouton de tempéra- touches ture. ð Votre four se met en marche immédia- tement à la fonction et à la tempéra- ture sélectionnées, et le symbole paraît à...
  • Page 23 ð Au premier contact, le four conti- Vous pouvez utiliser la fonction de nue à fonctionner normalement et cuisson flexible parmi les fonctions une seule ligne médiane apparaît de cuisson Convection naturelle, sur l’écran à côté de 3 lignes. Fonction « 3D » et Chauffage de haut / bas assisté...
  • Page 24 5.3 Réglages En termes de sécurité de cuisson, la fonction de cuisson flexible est active pendant un maximum de 15 minutes. Ensuite, il revient auto- matiquement au niveau de cuisson normal et le symbole disparaît à l’écran. 6 Informations générales sur la cuisine Vous trouverez dans cette section des •...
  • Page 25 • Si vous cuisinez à l’aide d’ustensiles de • Si le gâteau est humide, utilisez une pe- cuisine sur la grille métallique, placez-les tite quantité de liquide ou réduisez la au milieu de la grille, et non près du mur température de 10°C.
  • Page 26 Aliment Accessoire à uti- Fonction d’utili- Position de l’éta- Température (°C) Durée de cuis- liser sation gère son (en min) (en- viron) Sur les modèles avec étagères en fil métallique : 3 Plateau standard Petits gâteaux Chaleur tournante 25 … 35 Sur les modèles sans étagères en fil métallique : : 2...
  • Page 27 Suggestions pour cuisiner deux plateaux Aliment Accessoire à uti- Fonction d’utili- Position de l’éta- Température (°C) Durée de cuis- liser sation gère son (en min) (en- viron) Sur les modèles Sur les modèles avec étagères en avec étagères en 2-Plateau stan- fil métallique : 25 fil métallique :150 dard *...
  • Page 28 6.1.2 Viande, poisson et volaille • Une fois la durée de cuisson terminée, gardez la viande au four pendant environ Les points clés des grillades 10 minutes. Le jus de la viande est mieux • L’assaisonnement avec du jus de citron réparti sur la viande frite et ne ressort et du poivre avant la cuisson de tout le pas lorsque vous découpez la viande.
  • Page 29 6.1.3 Grille Les points clés des grillades • Préparez autant que possible des ali- La viande rouge, le poisson et la volaille ments dont l’épaisseur et le poids sont si- brunissent rapidement lorsqu’ils sont milaires à la grille. grillés, ils gardent une belle croûte et ne se •...
  • Page 30 • Placez une plaque de four sur l'éta- gère inférieure pour recueillir l'huile pendant la friture. Table de friture pour la fonction “Airfry” Aliment Fonction d’utilisa- Position de Température (°C) Durée de cuisson Quantité recom- tion l’étagère (en min) (environ) mandée Pomme de terre mai- Airfry...
  • Page 31 Tableau de cuisson pour repas expérimentaux Suggestions pour cuisiner avec un seul plateau Aliment Accessoire à uti- Fonction d’utili- Position de l’éta- Température (°C) Durée de cuis- liser sation gère son (en min) (en- viron) Sablé (biscuit su- Plateau standard Convection natu- 20 …...
  • Page 32 Suggestions pour cuisiner deux plateaux Aliment Accessoire à uti- Fonction d’utili- Position de l’éta- Température (°C) Durée de cuis- liser sation gère son (en min) (en- viron) Sur les modèles Sur les modèles avec étagères en avec étagères en 2-Plateau stan- fil métallique : 25 fil métallique :150 dard *...
  • Page 33 reil à l'aide d'un détergent pour lave-vais- • Pour les taches difficiles, vous pouvez selle, d'eau chaude et d'un chiffon doux utiliser un nettoyant pour four et grill re- ou d'une éponge, puis séchez-le avec un commandé sur le site Web de la marque chiffon sec.Nettoyez l’appareil à...
  • Page 34 • Vous pouvez éliminer les taches de cal- 7.3 Nettoyage du panneau de com- cium (taches jaunes) sur la surface du mande verre à l’aide d’un agent de détartrage • Lors du nettoyage des panneaux et du disponible sur le marché, tel que le vi- bouton de commande, essuyez le pan- naigre ou le jus de citron.
  • Page 35 1. Retirez la partie avant de l’étagère mé- 3. Réglez le four sur le mode de fonction- tallique en la tirant sur la paroi latérale nement "nettoyage vapeur facile" et dans la direction opposée. faites-le fonctionner à 100°C pendant 15 minutes.
  • Page 36 nêtres est expliquée dans les sections 6. La charnière de type (C) est disponible dans les types de portes à ouverture/ « Retrait de la porte du four » et « Retrait fermeture souple. des vitres intérieures de la porte ». Après avoir retiré les vitres intérieures de la porte, nettoyez-les à...
  • Page 37 6. Lorsque vous remontez la vitre inté- rieure (1), veiller à placer le côté impri- mé de la vitre sur la vitre intérieure. Il est essentiel de placer les coins inférieurs de la vitre (1) pour atteindre les fentes inférieures en plastique. 7.
  • Page 38 2. Retirez les étagères grillagées confor- Si votre four est équipé d’une lampe mément à la description. ronde, 1. Débranchez l’appareil de la prise élec- trique. 2. Retirez le couvercle en verre en le tour- nant dans le sens antihoraire. 3.
  • Page 39 Des gouttelettes d'eau apparaissent pen- dant la cuisson • La vapeur générée pendant la cuisson se condense lorsqu'elle entre en contact avec des surfaces froides à l'extérieur du produit et peut former des gouttelettes d'eau. >>> Ceci n’est pas une erreur. Des bruits métalliques se produisent pen- dant que l’appareil chauffe et refroidit.
  • Page 40 Welkom! Beste klant, Hartelijk dan voor uw keuze van het Beko product. Wij willen dat uw product, vervaardigd met hoogwaardige technologie, u een optimale efficiëntie biedt. Lees hiervoor deze hand- leiding en alle andere documentatie zorgvuldig voor u het product in gebruik neemt.
  • Page 41 Inhoudsopgave 6 Algemene informatie bij het bak- ken ..........1 Veiligheidsinstructies ....42 Algemene waarschuwingen over Beoogd gebruik ......42 de bereiding van etenswaren in Veiligheid van kinderen, kwetsba- de oven ........... re personen en huisdieren .... 6.1.1 Gebak en oven etenswaren ..62 Elektrische veiligheid.....
  • Page 42 1 Veiligheidsinstructies • Dit hoofdstuk omvat de nodige • Voer geen technische wijzigin- veiligheidsinstructies om het gen uit aan het product. risico van persoonlijke letsels Beoogd gebruik of materiële schade te voorko- men. • Dit product is uitsluitend ont- • Als het product wordt overhan- worpen voor gebruik bij u digd aan iemand anders voor thuis.
  • Page 43 Veiligheid van kin- mogen niet spelen met, klim- men op of binnendringen in het deren, kwetsbare per- product. sonen en huisdieren • Plaats geen voorwerpen op het • Dit product mag worden ge- product binnen het bereik van bruikt door kinderen van 8 jaar kinderen.
  • Page 44 de elektricien. Gebruik het pro- Het netsnoer mag niet worden duct niet zonder aarding in gebogen, geklemd of in con- overeenstemming met de loka- tact komen met een warmte- le / nationale regelgeving. bron. • De stekker of de elektrische •...
  • Page 45 Als uw product is voorzien van Bevestig het product stevig een netsnoer en stekker: met tape om de verwijderbare • Voer de stekker van het pro- of bewegende onderdelen van duct niet in een stopcontact het product en het product zelf dat los zit, uit het contact is ge- te beschermen tegen schade.
  • Page 46 contact verwijderen of het ap- keerd raken. U mag het onder- paraat uitschakelen met de ze- deel niet vasthouden bij de kering in de zekeringkast. scharnieren wanneer de deur • U mag nooit een defect of be- wordt geopend/gesloten. schadigd product bedienen. In- Temperatuur waar- dien aanwezig moet u de elek- schuwingen...
  • Page 47 • Gebruik altijd hittebestendige • Gevaar van voedselvergifti- ovenwanten wanneer u etens- ging: Bewaar etenswaren nooit waren in de warme magnetron in de oven gedurende meer plaatst, of wanneer u etenswa- dan een uur voor of na de be- ren verwijdert uit de magne- reiding.
  • Page 48 • Sluit de oven tijdens het grillen. • Was het product nooit door er Hete oppervlakken kunnen water op te spuiten of te gie- brandwonden veroorzaken! ten! Er bestaat een risico van • Etenswaren die niet geschikt elektrische schokken! zijn voor het grillen houden een •...
  • Page 49 recte verwijdering van de apparatuur helpt • Ontdooi ingevroren etenswaren voor de negatieve gevolgen voor het milieu en de bereiding. volksgezondheid te voorkomen. • Gebruik donkere of email containers in de oven die de warmte beter overdragen. • U moet de oven altijd voorverwarmen als Naleving van de RoHS-richtlijn: die wordt aangegeven in het recept of de Het product dat u hebt gekocht is conform...
  • Page 50 3 Uw product 3.1 Inleiding van het product 1 Bedieningspaneel 2 Lamp 3 Draadroosters 4 Ventilatormotor (achter de stalen plaat) 5 Deur 6 Handvat 7 Onderste verwarmingselement (on- 8 Legplank posities der de stalen plaat) 9 Bovenste verwarmingselement 10 Ventilatieopeningen 3.2 Inleiding en gebruik van het be- Varieert naargelang het model.
  • Page 51 3.2.1 Bedieningspaneel 1 Functie selectieknop 2 Timer 3 Temperatuur selectieknop Als u uw product bedient met een knop of Indicator binnentemperatuur oven knoppen is het in bepaalde modellen moge- Op het timerdisplay zie je de binnentempe- lijk dat deze knop(pen) naar buiten komen ratuur van de oven.
  • Page 52 De etenswaren worden gelijktijdig opgewarmd van boven en Bovenste en onderste 40-280 onder. Geschikt voor cakes, gebak en stoofpotjes in bakvor- verwarmingselement men. De bereiding wordt uitgevoerd in een enkele schotel. Enkel het onderste verwarmingselement is ingeschakeld. Het Onderste verwarmings- is geschikt voor etenswaren die bovenaan moeten bruinen.
  • Page 53 3.5 Het gebruik van de accessoires van het product Kookplaten Er zijn 5 niveaus voor de platen in de berei- dingszone. U kunt de volgorde van de pla- ten zien op basis van de cijfers vooraan op het frame van de oven. Op modellen met draadplanken : Draadrooster Dit wordt gebruikt om te braden of om de...
  • Page 54 Op modellen zonder draadplanken : Op modellen zonder draadplanken : Het is van essentieel belang dat het draad- Het is van essentieel belang dat de scho- rooster correct wordt aangebracht op de tels draadrooster correct worden aange- zijplaten. Het draadrooster heeft een rich- bracht op de zijplaten.
  • Page 55 Op modellen met draadplanken : De correcte plaatsing van het draadrooster en schaal op de telescopische rails - Op modellen met draadplanken en telesco- pische modellen Dankzij de telescopische rails kunnen de schotels of het draadrooster gemakkelijk worden aangebracht en verwijderd. Als men schotels en draadroosters gebruikt met de telescopische rails dient men ervoor te zorgen dat de pinnen, vooraan en achter-...
  • Page 56 Plaats de frituurgrill in de oven zodat de korte handgreep naar voor is gericht. NL / 56...
  • Page 57 3.6 Technische specificaties Algemene specificaties Externe afmetingen van het product (hoogte/breedte/ 595 /594 /567 diepte)(mm) Installatie-afmetingen van de oven (hoogte/breedte/diep- 590 - 600 /560 /min. 550 te)(mm) Spanning/Frequentie 220-240 V ~; 50 Hz Type kabel en sectie die wordt gebruikt / geschikt is voor min.
  • Page 58 4 Eerste gebruik Voor u uw product in gebruik neemt, is het product worden ingeschakeld. Raad- aanbevolen de volgende stappen uit te voe- pleeg “Bedieningsfuncties van de oven ren in de onderstaande secties respectieve- [} 51]” In het volgende hoofdstuk vindt u lijk.
  • Page 59 Als u wilt dat de lamp ononderbroken blijft : Alarmsymbool branden, moet u de “Ovenlamp” bedienings- : Vleesthermometer symbool * functie selecteren met de functieselectie- : Toetsvergrendeling symbool knop. : Temperatuursymbool 5.2 Bediening van het oven bedie- : Symbool van bakken met eco-ventilator ningspaneel : Deurvergrendeling symbool * Algemene waarschuwingen voor het oven...
  • Page 60 ð Uw oven zal onmiddellijk beginnen wordt uitgevoerd zonder een berei- dingstijd in te stellen. U kunt de berei- werken met de geselecteerde func- ding zelf regelen en uitschakelen. Aan tie en temperatuur. De ingestelde het einde van de bereiding kunt u de bereidingstijd begint af te tellen en oven uitschakelen door de functie se- symbool verschijnt op het...
  • Page 61 De aanbevolen flexibele bereidingstijden in ð Als u de toets opnieuw aan- overeenstemming met de bereidingstijd die raakt, wordt het bovenste bakni- u instelt voor de flexibele bereidingsfunctie veau ingeschakeld en verschijnt worden aangegeven in de onderstaande ta- een enkele bovenste niveau lijn op bel.
  • Page 62 De geschikte instellingen van de oven en liteit van uw bakken beïnvloeden. Gebruik accessoires voor deze etenswaren worden het bakpapier dat u wilt gebruiken binnen hier ook aangegeven. het gespecificeerde temperatuurbereik:. • Voor een goede bakprestatie moet u uw 6.1 Algemene waarschuwingen over etenswaren op de aanbevolen plaat de bereiding van etenswaren in de plaatsen.
  • Page 63 • Plaats uw etenswaren op de gepaste Tips voor gebak plaat zoals wordt aanbevolen in de berei- • Als het gebak te droog is, kunt u de tem- dingstabel. Noem de onderste plaat van peratuur met 10°C verhogen en de berei- de oven plaat 1.
  • Page 64 Etenswaren Te gebruiken ac- Bedieningsfunc- Legplank positie Temperatuur Baktijd (min) (be- cessoire (°C) nadering) Bovenste en on- Koekje Gebak plaat * derste verwar- 25 - 35 mingselement Ventilator verwar- Koekje Gebak plaat * 20 - 30 ming Ventilator verwar- Gebak Standaard plaat * 30 - 40 ming...
  • Page 65 Voorverwarming is aanbevolen voor alle etenswaren. *Deze accessoires zijn mogelijk niet omvat met uw product. **Deze accessoires zijn niet omvat met uw product. Dit zijn commercieel beschikbare accessoires. Bereidingstabel met bedieningsfunctie geopend, is de interne temperatuur opti- “Eco ventilator verwarming” maal om energie te besparen en deze temperatuur kan verschillen van de waar- •...
  • Page 66 Etenswaren Te gebruiken ac- Bedieningsfunc- Legplank positie Temperatuur Baktijd (min) (be- cessoire (°C) nadering) Draadrooster * Gebakken kip 15 min. 250/max, Plaats een schaal "3D" functie 60 - 80 (1,8-2 kg) na 190 op een onderste plank. Ventilator onder- steund bovenste 25 min.
  • Page 67 Grill tabel Etenswaren Te gebruiken acces- Legplank positie Temperatuur (°C) Baktijd (min) (bena- soire dering) Draadrooster 4 - 5 250/max 20 - 25 Stukjes kip Draadrooster 4 - 5 250/max 25 - 35 Gehaktbal (kalfsvlees) Draadrooster 250/max 20 - 30 - 12 hoeveelheid Lamskotelet Draadrooster...
  • Page 68 Etenswaren Bedieningsfunctie Legplank posi- Temperatuur (°C) Baktijd (min) (be- Aanbevolen hoe- nadering) veelheid Muffin Airfry 25 - 35 20-25 stuks Gevulde peper Airfry 25 - 35 20-25 stuks * Houd de aardeppelen in water gedurende 30 minuten, drogen en ¼ tot 1 eetlepel olie toevoegen. ** Voorverwarmen 6.1.5 Test etenswaren •...
  • Page 69 Suggesties om te koken met twee schalen Etenswaren Te gebruiken ac- Bedieningsfunc- Legplank positie Temperatuur Baktijd (min) (be- cessoire (°C) nadering) Op modellen met Op modellen met draadplanken draadplanken : 25 2-Standaard plaat :150 - 40 Ventilator verwar- Kleine cakes 2 - 4 ming Op modellen zon-...
  • Page 70 • Was geen van de onderdelen van uw ap- Katalytische oppervlakken paraat in de vaatwasmachine. • De zijwanden in de kookzone kunnen en- kel worden afgedekt met email of kataly- Roestvrij stalen oppervlakken tische wanden. Dit varieert volgens mo- • Gebruik geen reinigingsmiddelen met del.
  • Page 71 Plastic onderdelen en geverfde oppervlak- voor u het bedieningspaneel begint te rei- nigen. Zo niet kan een incorrecte detectie optreden in de toetsen. • Reinig de plastic onderdelen en geverfde oppervlakken met vaatwasmiddel, warm 7.4 De binnenzijde van de oven reini- water en een zachte doe of spons en gen (bereidingszone) droog het met een droge doek.
  • Page 72 7.5 Eenvoudige stoomreiniging In de eenvoudige stoomreinigings- functie kan men er zich aan ver- Dit biedt de mogelijkheid vuil gemakkelijk te wachten dat het toegevoegde water reinigen (van korte duur) dat is verzacht verdampt en condenseert op de door de stoom in de oven en door de water- binnenzijde van de oven en de druppels gecondenseerd in de interne op- ovendeur om het lichte vuil te ver-...
  • Page 73 De deur van de oven verwijderen 1. Open de ovendeur. 2. Open de klemmen van het voorste scharnier van de deur rechts en links door ze omlaag te drukken zoals aange- geven in de afbeelding. 3. De soorten scharnieren variëren van het type (A), (B), (C) naargelang het model van het product.
  • Page 74 belang dat de onderste hoeken van de interne glasplaat (1) naast de onderste plastic sleuven komen te zitten. 7. Duw het plastic onderdeel naar het fra- me tot u een klikkend geluid hoort. 7.8 De ovenlamp reinigen Als de glazen deur van de ovenlamp in de kookzone vuil is, kunt u ze reinigen met wasmiddel, warm water en een zachte doek 3.
  • Page 75 2. Verwijder het glazen deksel door het linksom te draaien. 3. Als uw ovenlamp van type (A) is zoals 3. Til het beschermende glazen deksel van weergegeven in de onderstaande afbeel- de lamp omhoog met een schroeven- ding moet u de ovenlamp draaien zoals draaier.
  • Page 76 Er verschijnen waterdruppels tijdens de be- reiding • De stoom die vrijkomt tijdens de berei- ding condenseert wanneer deze in con- tact komt met koude oppervlakken buiten het product en kan waterdruppels vor- men. >>> Dit is geen fout. Er weerklinken metaalgeluiden tijdens de opwarming en afkoeling van het product.